Otra delegación, que confirmó una contribución de 30.000 dólares, exhortó a la organización a ampliar su base de donantes. | UN | وأكد وفد آخر، تقديم مساهمة بمبلغ 000 30 دولار، ثم دعا الصندوق إلى توسيع قاعدة المانحين. |
En este sentido, la Comisión también alienta al Tribunal a redoblar los esfuerzos por ampliar su base de donantes. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة المحكمة أيضاً على بذل المزيد من الجهد لتوسيع قاعدة المانحين لديها. |
La diversificación de la base de donantes siguió mejorando, incluso con respecto a fundaciones importantes y el sector privado. | UN | وشهد تنوع قاعدة المانحين مزيدا من من التحسن، ولا سيما فيما يتعلق بالمؤسسات الرئيسية والقطاع الخاص. |
Reconociendo que los gobiernos son los donantes principales y que la actual base de donantes es relativamente pequeña, | UN | وإذ تدرك بأن الحكومات تعتبر الجهات المانحة الرئيسية، وأن قاعدة الجهات المانحة الحالية ضيقة نسبياً، |
Reconociendo que los gobiernos son los donantes principales y que la actual base de donantes es relativamente pequeña, | UN | وإذ تدرك أن الحكومات تعتبر الجهات المانحة الرئيسية، وأن قاعدة الجهات المانحة الحالية ضيقة نسبياً، |
Al respecto quisiera agregar que es importante ampliar la base de donantes para incluir a donantes no tradicionales. | UN | وفي هذه النقطة اسمحوا لي أيضا بأن أضيف أنه من المهم توسيع قاعدة المانحين لتشمل مانحين غير تقليديين. |
La Unión Europea acoge con beneplácito todas las iniciativas destinadas a ampliar la base de donantes y contribuir a la distribución de la carga internacional. | UN | ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بجميع المبادرات الرامية الى توسيع قاعدة المانحين والى المساهمة في تقاسم اﻷعباء الدولية. |
También celebramos los esfuerzos del Secretario General Adjunto de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios para consultar con los Estados Miembros la forma de ampliar la base de donantes. | UN | كما نرحب بسعي وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية إلى التشاور مع الدول اﻷعضاء حول كيفية توسيع قاعدة المانحين. |
Deben intensificarse los esfuerzos tendientes a ampliar la base de donantes. | UN | ولا بد اﻵن من تكثيف الجهود الرامية الى توسيع قاعدة المانحين. |
A juicio de otra delegación, no sólo era necesario reforzar la base de donantes del ACNUR, sino además ampliarla. | UN | إلا أن وفداً آخر أعرب عن اعتقاده بأن من اللازم ليس فقط تدعيم قاعدة المانحين في المفوضية، بل توسيعها أيضاً. |
Varias delegaciones subrayaron la necesidad de ampliar la base de donantes del ACNUR. | UN | وأكدت عدة وفود على الحاجة إلى توسيع نطاق قاعدة المانحين لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Varias delegaciones subrayaron la necesidad de ampliar la base de donantes del ACNUR. | UN | وأكدت عدة وفود الحاجة إلى توسيع قاعدة المانحين لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Se instó asimismo a no cejar en los esfuerzos destinados a ampliar la base de donantes del ACNUR. | UN | كما تم الحث على بذل جهود مؤزرة لتوسيع قاعدة المانحين في المفوضية. |
Por tanto, la Unión Europea hace un llamamiento para que se amplíe la base de donantes a fin de poder encontrar soluciones duraderas. | UN | ولذلك فالاتحاد يطالب مجددا بتوسيع قاعدة المانحين كي يمكن تنفيذ الحلول الدائمة. |
También describió las diversas medidas que estaba adoptando el ACNUR para ampliar y diversificar su base de donantes. | UN | كما وصفت مختلف التدابير التي تتخذ من جانب المفوضية لتوسيع وتنويع قاعدة الجهات المانحة فيها. |
Esto garantizaría la ampliación de la base de donantes que apoyan el programa. | UN | وهذا من شأنه أن يضمن توسيع قاعدة الجهات المانحة لدعم البرنامج. |
La Comisión exhortó al Organismo a que siguiese desplegando esfuerzos para ampliar su base de donantes. | UN | ودعت اللجنة اﻷونروا إلى أن تواصل جهودها الرامية إلى توسيع قاعدة الجهات المانحة لها. |
Respuesta: Una prioridad estratégica del PMA es la diversificación de su base de donantes. | UN | الجواب: تتمثل إحدى الأولويات الاستراتيجية للبرنامج في تنويع قاعدة الجهات المانحة. |
El UNFPA reconoce la necesidad crítica de ampliar su base de donantes a fin de lograr la estabilidad financiera. | UN | على أن صندوق السكان يسلم بالحاجة الماسة إلى توسيع قاعدة مانحيه من أجل تحقيق الاستقرار المالي. |
Con respecto a la financiación, es fundamental ampliar las bases de recursos y la base de donantes. | UN | ومن حيث التمويل، من المهم للغاية توسيع قواعد الموارد وتوسيع قواعد الجهات المانحة. |
También se proponía ampliar su base de donantes para incluir a los nuevos países donantes y al sector privado. | UN | وكان الهدف من الاستراتيجية أيضا توسيع قاعدة مانحي الوكالة بحيث تشمل البلدان المانحة الجديدة والقطاع الخاص. |
Se dijo que se debería alentar a la comunidad internacional, incluido el sector privado, a trabajar con el OOPS a fin de ampliar su base de donantes. | UN | وذُكر أنه ينبغي تشجيع المجتمع الدولي، بما في ذلك القطاع الخاص، على العمل مع الأونروا توسيعا لقاعدة الجهات المانحة التي تستند إليها. |
La Comisión redoblará los esfuerzos para mejorar el diálogo, ampliar la base de donantes y fortalecer las relaciones entre Sierra Leona y sus asociados internacionales. | UN | وستضاعف اللجنة جهودها لتعزيز الحوار وزيادة عدد الجهات المانحة وتمتين العلاقات بين سيراليون وشركائها الدوليين. |
* La base de donantes de contribuciones voluntarias es restringida en todas las organizaciones. | UN | :: وقاعدة المانحين ضيقة في جميع المنظمات. |
En los escasos años transcurridos desde su creación, el Fondo ha experimentado un considerable crecimiento de su cartera, base de donantes, influencia y visibilidad. | UN | 35 - وفي السنوات القليلة التي مرّت منذ إنشاء الصندوق، شهد زيادة كبيرة في حافظة مشاريعه وقاعدة مانحيه وأثره ومكانته. |
El Grupo Consultivo subrayó la importancia de dar al Fondo un alcance mundial, con apoyo de una amplia base de donantes. | UN | 9 - وشدد الفريق الاستشاري على أهمية التملك العالمي لمقاليد الصندوق بدعم من قاعدة منح موسعة. |
La Universidad procura asimismo diversificar su base de donantes para que incluya más Estados Miembros, fundaciones y particulares. | UN | وتبذل الجامعة أيضاً الجهود لتنويع قاعدتها من الجهات المانحة بحيث تتضمن المزيد من الدول الأعضاء والمؤسسات والأفراد. |