Aunque, si me lo preguntas, eso es como llamar a los basureros "trabajadores de saneamiento". | Open Subtitles | بالرغم من ذلك , إن سألتني أنها كنعت رجل القمامة برجال الصرف الصحي |
Comparada con los basureros donde he vivido. | Open Subtitles | ألطف من بعض مكّبات القمامة التيعشتفيها.. |
Por ejemplo, los terrenos en que se encuentran las mezquitas de Tahtakale y Ömerge han quedado abandonados hasta convertirse en basureros. | UN | وتم مثلا إهمال اﻷراضي المحيطة بمسجد تاهتاكالي والمسجد العمري بحيث تحولت إلى أكوام من القمامة. |
El jefe de policía local hizo revisar todos los basureros y el basural. | Open Subtitles | ادارة الشريف تبحث في جميع الحاويات وفي مكب النفايات في المدينة |
Prefiero vivir en un vertedero que en donde mandan los basureros altaneros. | Open Subtitles | أؤثر العيش في مكب للقمامة على التعامل مع رجال قمامة متعجرفين |
basureros para ideas, en venta en la recepción. | Open Subtitles | سلة مهملات للأفكار معروضة للبيع فى البهو الخارجى |
Los trabajadores de los basureros se encuentran en una situación de riesgo aún mayor. | UN | ويتكبد جامعو القمامة من البشر مخاطر صحية أكبر من ذلك بكثير. |
Se trata, por ejemplo, de basureros, incineración y almacenamiento permanente; | UN | ومن بين أمثلة ذلك مقالب القمامة والترميد والتخزين الدائم؛ |
Se trata, por ejemplo, de basureros, incineración y almacenamiento permanente; | UN | ومن بين أمثلة ذلك مقالب القمامة والترميد والتخزين الدائم؛ |
Los basureros producen metano, que forma buena parte de las emisiones de gases de efecto invernadero. | UN | وتنبعث من مدافن القمامة مادة الميثان التي تسهم بشدة في انبعاثات غازات الدفيئة. |
He visto chicas tratadas como basureros. | TED | رأيت فتيات تلقوا معاملة مثل صناديق القمامة |
Duermen en esos basureros grandes. Comen lo que yo tiro. | Open Subtitles | الذين ينامون في صناديق القمامة ويأكلون ما أرمي |
Pero ahora no hay sexo, es como una huelga de basureros. | Open Subtitles | ولكن الآن، بانعدام الجنس وكأنه هجوم من القمامة. |
En las tierras y los mares se observan grandes cantidades de residuos de plástico que suelen quemarse, enterrarse o arrojarse a basureros abiertos. | UN | وكميات كبيرة من هذه النفايات منتشرة برا وبحرا، وهي إما تُحرق أو تُدفن أو تُلقى في الهواء الطلق. |
i) Lixiviado de basureros y vertederos; | UN | ' 1` المواد الراشحة من مواقع إلقاء النفايات ومدافن القمامة؛ |
Las bombas estaban en basureros de hierro fundido. Lo que causó una gran cantidad de esquirlas. | Open Subtitles | القنبلتان كانتا في حاويات قمامة من حديد الزهر مما تسبّب في انفجار كميات كبيرة من الشظايا |
Los tiburones toro son conocidos como los basureros del mar. | Open Subtitles | ومن المعروف أن أسماك القرش النمر كما في سلة مهملات على البحر. |
Sólo puse una nueva tapa en un par de basureros. | Open Subtitles | لقد وضعت غطاءً جديداً لعلبتي نفايات و حسب |
Juntemonos mañana, en los basureros. | Open Subtitles | قابليني غداً عند سلّة المهملات |
Alemania (información presentada en relación con el anexo E, 2007) informó de que todavía existen algunas fuentes locales aisladas, es decir, vertederos y basureros en la antigua RDA (Alemania oriental) procedentes de aplicaciones de HCH técnico. | UN | كما أبلغت ألمانيا في تقرير منها (قدّمت معلومات بخصوص المرفق هاء، عام 2007) بأنه لا يزال هناك بضعة مصادر انبعاث محلية معزولة، أي مدفن نُفايات ومدافن قمامة في جمهورية ألمانيا الديمقراطية سابقاً (ألمانيا الشرقية) من مخلّفات استخدام (HCH) التقنية في أغراض تطبيقية. |
Tú busca en cloacas y basureros y yo buscaré en albergues y comedores populares. | Open Subtitles | ابحث في البالوعات ومكبّات النفاية. وسأقصد ملاجئ الفقراء والمخابز والبوفيهات. |
En residuos. ¿Conoces otros basureros que vivan así? | Open Subtitles | أتعرف رجال نظافة أخرون يعيشون في منزل كهذا ؟ |
Se ha rehabilitado a unos 384.000 de los 653.000 trabajadores identificados de los basureros, al tiempo que se ha impartido formación a 147.000 para que desempeñen otros empleos. | UN | قد تم إعادة تأهيل 000 384 تقريباً من جامعي القاذورات الذين تم تحديدهم والبالغ عددهم 000 653، بينما تم تدريب 000 147 على ممارسة مهن بديلة. |
Estaba ahí, entre dos basureros. | Open Subtitles | كانت ملقيّة بين صندوقين للقمامة. مهلاً! |