ويكيبيديا

    "batalla contra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعركة ضد
        
    • الكفاح ضد
        
    • الحرب على
        
    • الصراع ضد
        
    • معركة ضد
        
    • المعركه مع
        
    • الحرب ضد
        
    • معركته ضد
        
    • تجديد للمعركة ضد
        
    • معركة مكافحة
        
    Mónaco seguirá trabajando para ganar la batalla contra esta enfermedad que nos afecta a todos. UN وستواصل موناكو جهودها لكسب المعركة ضد هذا المرض، الذي يشكل مصدر قلقنا جميعا.
    Luchando con firmeza de propósito, ganamos la batalla contra las desastrosas inundaciones. UN وﻷننا نكافح بقلب واحد وعقل واحد، كسبنا المعركة ضد الفيضانات المأساوية.
    La batalla contra las drogas es mundial y la responsabilidad no es de un solo país o región. UN إن المعركة ضد المخدرات معركة عالمية، ولا تقع مسؤولياتها على بلد واحد أو منطقة إقليمية واحدة.
    Además, como actividades conexas, se han tomado las primeras medidas para organizar la batalla contra la corrupción. UN وكنشاط ذي صلة بتوفير الظروف اتخذت أيضا الخطوات الأولى في تنظيم الكفاح ضد الفساد.
    La India no puede hablar de paz con el Pakistán y hacer la guerra contra el pueblo de Cachemira. Que deje la India de librar batalla contra el pueblo de Cachemira. UN إن الهند لا يجوز لها أن تتكلم عن السلم مع باكستان بينما هي تشن الحرب على شعب كشمير فلتكف الهند عن شن الحرب على شعب كشمير.
    Los trágicos y recientes acontecimientos de Nairobi y Dar es Salam han puesto de relieve que la batalla contra el terrorismo está lejos de haber terminado. UN فالأحداث المأسوية الأخيرة التي شهدتها نيروبي ودار السلام أكدت أن المعركة ضد الإرهاب أبعد ما تكون عن نهايتها.
    En partes de África y Asia estamos perdiendo la batalla contra la pobreza extrema. UN وإننا نخسر المعركة ضد الفقر المدقع في أجزاء من أفريقيا وآسيا.
    La batalla contra el terrorismo también tiene que librarse al nivel filosófico. UN كما أن المعركة ضد الإرهاب لا بد وأن تُدار على المستوى الفلسفي أيضا.
    La batalla contra el VIH/SIDA es también una batalla por el bien de nuestros hijos. UN إن المعركة ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هي أيضا معركة من أجل أطفالنا.
    Las normas de desarme y no proliferación contribuyen a la batalla contra el terrorismo. UN فمعايير نزع السلاح ومنع الانتشار ساهمت في المعركة ضد الإرهاب.
    Las organizaciones de jóvenes también deben participar en la batalla contra la epidemia que tiene una repercusión directa en sus vidas. UN واختتمت كلمتها قائلة إنه لا بد أيضاً من مشاركة منظمات الشباب في المعركة ضد هذا الوباء الذي له تأثير مباشر على حياتهم.
    Por ello, deseo invitar a la Asamblea a sumarse a la batalla contra esa enfermedad. UN وبالتالي أدعو الجمعية العامة إلى الانضمام إلى هذه المعركة ضد داء المنجليات.
    Aún debemos llevar adelante la batalla contra el hambre y la pobreza. UN ويجب الاستمرار في المعركة ضد المجاعة والفقر.
    El multilateralismo es el instrumento más eficaz para poder ganar la batalla contra el hambre, la pobreza, la exclusión y la degradación ambiental. UN والتعددية هي أنجع أداة لكسب المعركة ضد الجوع والفقر والاستبعاد والتدهور البيئي.
    La verdadera batalla contra el VIH y el SIDA se dará y ganará en el plano nacional. UN والنجاح الحقيقي في الكفاح ضد فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز سيكون مجال العمل من أجله أو الفوز به هو المجال الوطني.
    Tenemos que adoptar medidas más permanentes requeridas en la batalla contra el tráfico ilícito de objetos del patrimonio cultural. UN ونحتاج إلى أن نتخذ المزيد من الإجراءات الدائمة اللازمة في الكفاح ضد الاتجار غير المشروع بمواد التراث الثقافي.
    La batalla contra las drogas es una prioridad nacional y se está librando en todos los frentes, incluso por parte de las familias y las comunidades locales. UN وقال إن الحرب على المخدرات تمثل أولوية وطنية وإنه يجري شنها على الجبهات كافة، بما فيها الأسر والمجتمعات المحلية.
    Quisiera subrayar que el avance en el desarme nuclear sigue siendo tan fundamental como siempre para ganar la batalla contra la proliferación. UN وأود أن أشدد على أن إحراز تقدم في نزع الأسلحة النووية أمر أساسي أكثر من أي وقت مضى لكسب الصراع ضد انتشار الأسلحة النووية.
    Para el ejército israelí, Yenín fue una batalla contra el " terrorismo " , y los 28 civiles muertos fueron simplemente daños colaterales. UN فبالنسبة للجيش الإسرائيلي، كانت جنين تمثل معركة ضد " الإرهاب " وكان المدنيون القتلى البالغ عددهم 28 مجرد خسائر تبعية.
    ¿dejamos que Ryan gane esta épica batalla contra Dios? Open Subtitles ونجعل رايان يربح المعركه مع الرب ؟
    No vengo aquí a lamentarme; vengo a proponer una salida para esta epidemia de la vida moderna, convencido como estoy de que el mundo está perdiendo la batalla contra las drogas. UN ولم أحضر هنا لكي أشكو ولكن لكي أقترح حلا لوباء العصر الحديث هذا. وإنني مقتنع بأن العالم يخسر الحرب ضد المخدرات.
    Está decidido a proseguir la batalla contra la amenaza de la droga y manifiesta su pleno apoyo al PNUFID en los planos nacional, regional e internacional. UN وأعرب عن تصميم بلده على مواصلة معركته ضد خطر المخدرات، وعن دعمه لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والدولية.
    Al enfrentamiento con Croacia se lo describe como continuación de la segunda guerra mundial (y la lucha contra los ustachis), mientras que el conflicto de Bosnia es considerado como una nueva batalla contra la ocupación otomana. UN ويجري تصوير المواجهة مع كرواتيا باعتبارها استمراراً للحرب العالمية الثانية )والقتال ضد اﻷوستاشي(، في حين يجري تشبيه الصراع مع البوسنة بأنه تجديد للمعركة ضد الاحتلال العثماني.
    En tercer lugar, es necesario integrar la lucha contra el VIH/SIDA en la batalla contra el uso indebido de las drogas y en el control de los comportamientos sexuales peligrosos, especialmente entre los adolescentes. UN وثالثا، يجب إدماج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في معركة مكافحة المخدرات والتحكم في السلوكيات الجنسية غير الآمنة، خاصة بين المراهقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد