ويكيبيديا

    "batalla de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معركة
        
    • معارك
        
    • لمعركة
        
    • بمعركة
        
    • لمعارك
        
    • المعركة في
        
    • ومعركة
        
    • المعركة من
        
    • معركةِ
        
    Mi madre iba a hacer otra gran maniobra en la batalla de la lámpara. Open Subtitles كانت أمي على وشك القيام بمناورة أخرى ذكية، في معركة المصباح الأسطورية
    Estamos de vuelta con La batalla de los Sexos donde las mujeres tienen 50 puntos. Open Subtitles مرحبا مجددا في معركة النجوم بين الجنسين أين حصل فريق الإناث على 50
    La batalla de Berlín terminó con casi 20.000 de nuestros mejores oficiales. Open Subtitles قتل فى معركة برلين حوالى عشرين ألف من خيرة ضبّاطنا
    El 1 de octubre del 331 AC, la mayor batalla de la antigüedad se libró aquí, cerca de la aldea de Gaugamela. Open Subtitles وقد خاضت 1 تشرين الأول، 331 قبل الميلاد، وأعظم معركة من العصور القديمة هنا، بالقرب من قرية صغيرة جوجاميلا.
    lt tomaron una batalla de cuatro días con pérdidas considerables y muchas muertes de civiles antes de la resistencia se derrumbó. Open Subtitles لقد أستلزم الأمر معارك دارت لأربعة أيام وخسائر كبيرة فى المعدات وبين المدنيين قبل أن تنهار مقاومة المدافعين
    Cuando entraron en la sala del trono de decirme hubiéramos ganado la batalla de Blackwater - ¿te acuerdas? Open Subtitles عندما دخلت إلى غرفة العرش لتخبرني أننا ربحنا معركة المياه السوداء .. هل تذكر ذلك؟
    ¿Eso es por lo que no puedes ayudarme con la mayor batalla de mi vida? Open Subtitles لهذ السبب لا أستطيع الحصول على مساعدتك في أكبر معركة في حياتي ؟
    Estamos lejos de una batalla de la conducción ¡Estos bastardos de nuestras costas! Open Subtitles إنَّنا على بُعد معركة واحدة من طردِ هؤلاء الأوغاد من سواحلنا
    Este es un día de celebración especial para los seguidores de la secta Ansar en que conmemoran la batalla de la isla Aba. UN وهو مناسبة خاصة يقوم فيها اﻷنصار بإحياء ذكرى معركة الجزيرة أبا.
    A raíz de ello tuvo lugar una encarnizada batalla de media hora con los guardias del PMA, quienes rechazaron el ataque sin que hubiera pérdida de vidas ni lesionados. UN وأدى ذلك الى معركة ضارية استمرت نصف ساعة مع حراس برنامج اﻷغذية العالمي الذين صدوا الهجوم دون خسائر في اﻷرواح أو إصابات.
    Algunas de esas minas terrestres se remontan a la famosa batalla de El-Alamein durante la segunda guerra mundial. UN إن بعض هذه اﻷلغام البرية يرجع إلى معركة العلمين الشهيرة خلال الحرب العالمية الثانية.
    Sin duda, la humanidad entera, en solidaridad, puede ganar la batalla de la paz y la prosperidad. UN ومما لا شك فيه أن الجنس البشري ككل، بروح التضامن، يمكنه كسب معركة السلم والرخاء.
    La abrumadora mayoría de esas minas terrestres data de la famosa batalla de El-Alamein, que tuvo lugar en 1942, durante la segunda guerra mundial. UN والغالبية العظمى من هذه اﻷلغام اﻷرضية يرجع تاريخها إلى معركة العلمين الشهيرة التي وقعت عام ١٩٤٢ أثناء الحرب العالمية الثانية.
    Sería una lástima que se ganara la batalla de la deuda mientras se perdía la guerra para fortalecer la asistencia oficial para el desarrollo. UN وسيكون من المؤسف كسب معركة الديون وخسران حرب تعزيز المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    Sería una lástima que se ganara la batalla de la deuda mientras se perdía la guerra para fortalecer la asistencia oficial para el desarrollo. UN وسيكون من المؤسف كسب معركة الديون وخسران حرب تعزيز المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    Su compañía operaba principalmente entre Entebbe y Kisangani antes de la última batalla de Kisangani. UN وكانت طائراتها تعمل بشكل رئيسي بين عنتبي وكيسانغاني قبل معركة كيسانغاني الأخيرة.
    Al mismo tiempo, otra sexta parte de la humanidad lucha cada día por sobrevivir, en una batalla de vida o muerte contra las enfermedades, el hambre y las catástrofes ambientales. UN وفي الوقت ذاته يصارع سـدس آخر من بني البشر من أجل الحصول على قوتهم اليومي في معركة بين الحياة والموت ضد المرض والجوع والكوارث البيئية.
    Por lo general, los que participan en esas contiendas parten del principio real de que es una batalla de vida o muerte. UN وبشكل عام، الذين يشاركون في هذه المعارك ينطلقون من المبدأ الواقعي بأنها معركة حياة أو موت.
    El Afganistán pasó a ser uno de los campos de batalla de la guerra fría; UN وصارت أفغانستان إحدى ساحات معارك الحرب الباردة؛
    El año 2009 marcó el 150º aniversario de la batalla de Solferino, donde surgió la idea de la Cruz Roja y la Media Luna Roja. UN وسوف يصادف عام 2009 الذكرى الخمسين بعد المائة لمعركة سولفارينو، حيث وُلدت فكرة الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Solo pienso que todo el rato estamos luchando la batalla de otra persona. Open Subtitles أعتقد أننا طوال ذلك الوقت كنا نحارب بمعركة أشخاص آخرين
    He visto planes de batalla de enemigos que eran más fáciles de decodificar que esto. Open Subtitles رأيت مخطّطات لمعارك الأعداء أسهل تحليلاً مِنْ هذه
    O miremos la batalla de Afganistán. TED أو لنأخذ المعركة في افغانستان
    En la batalla de Irak los Estados Unidos y nuestros aliados hemos triunfado. Open Subtitles ومعركة العراق الولايات المتحدة وحلفائنا قد انتصروا
    Se le recordará como a un soldado que cayó en la batalla de la paz. UN وسوف نذكره دائما كجندي سقط في المعركة من أجل السلام.
    Yo estuve en la batalla de Georgetown, vi arder la Casa Blanca. Open Subtitles لقد كَنَت في معركةِ جورج تاون. شاهدت البيت الأبيضَ يَحترقُ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد