No escatimaremos ningún esfuerzo para aplicar la Declaración y el Plan de Acción de Ulan Bator. | UN | وسوف لا ندخر جهدا في تنفيذ إعلان وخطة عمل أولان باتور. |
Para participar como ponente en un taller internacional de alto nivel en Ulan Bator | UN | للمشاركة بصفة محاضر في حلقة نقاش خلال حلقة العمل الدولية الرفيعة المستوى في أولان باتور |
Mi inspiración para esa pregunta procede de una ciudad muy dispar, la ciudad de Ulán Bator, en Mongolia. | TED | ويأتي الهامي لهذا السؤال من مدينة مختلفة للغاية، مدينة أولان باتور في مانغوليا. |
En el Asia Nororiental se están emprendiendo esfuerzos para concluir un acuerdo subregional sobre transporte en tránsito como una forma de dar seguimiento a las decisiones adoptadas en la reunión de Ula Bator de 1997 sobre transporte en tránsito. | UN | وفي شمال شرق آسيا، تبذل الجهود ﻹبرام اتفاق دون إقليمي بشأن النقل العابر، وذلك كمتابعة لقرارات اجتماع أولان باتور لعام ١٩٩٧ بشأن النقل العابر. |
Como resultado de la reunión tripartita que, con los auspicios de la UNCTAD, se celebró en Ulan Bator a principios de este año, Mongolia, Rusia y China convinieron concluir un acuerdo marco relativo al tráfico en tránsito. | UN | ونتيجة لاجتماع ثلاثي عقد في أولان باتور تحت رعاية الأونكتاد في وقت مبكر من هذه السنة، اتفقت منغوليا وروسيا والصين على إبرام اتفاق إطاري لحركة النقل العابر. |
Mi país acoge con agrado los resultados de la Conferencia de Ulan Bator. | UN | ويرحب بلدي بعقد مؤتمر أولان باتور. |
K. Comunicación Nº 1037/2001, Bator c. Polonia | UN | كاف- البلاغ رقم 1037/2001، باتور ضد بولندا |
En 1986, el autor creó una empresa de responsabilidad limitada con su hermano Waldemar Bator (en lo sucesivo " Waldemar " ), ciudadano polaco residente en Plock (Polonia). | UN | 2-1 في عام 1986، أسس صاحب الشكوى شركة مشتركة مع شقيقه فالدمر باتور وهو مواطن بولندي مقيم في بلوك، ببولندا. |
K. Comunicación Nº 1037/2001, Bator c. Polonia | UN | كاف- البلاغ رقم 1037/2001، باتور ضد بولندا |
...y se espera que se forme un área de bajas presiones en las inmediaciones de Ulan Bator. | Open Subtitles | ويتوقع منه أن يشكل منطقة ضغط منخفض... ... بالقرب من مدينة أولان باتور |
49. La cuarta Reunión Asiática Regional de los centros de enlace nacionales de la Convención en Asia se celebró en Ulan Bator (Mongolia) el 26 y 27 de junio de 2001. | UN | 49- عقد الاجتماع الآسيوي الإقليمي الرابع لجهات التنسيق الوطنية لاتفاقية مكافحة التصحر في آسيا في أولان باتور بمنغوليا في 26 و27 حزيران/يونيه 2001. |
En ese sentido, tomaron nota de la reunión de centros de enlace de los tratados sobre zonas libres de armas nucleares y Mongolia celebrada los días 27 y 28 de abril de 2009 en Ulán Bator. | UN | وفي هذا الصدد، أخذوا علماً باجتماع مراكز تنسيق معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية ومنغوليا، المنعقد في أولان باتور يومي 27 و28 نيسان/أبريل 2009. |
Ulan Bator/Bangkok/Ulan Bator | UN | أولان باتور/بانكوك/أولان باتور |
77. Del 21 al 25 de junio de 2001 se celebró en Ulan Bator (Mongolia) el tercer Foro de Asia de Lucha contra la Desertificación para examinar la aplicación de la Convención en ambos continentes y explorar medidas concretas para promover el cumplimiento de la Convención por medio de la colaboración interregional. | UN | 77- وعُقد محفل آسيا - أفريقيا الثالث لمكافحة التصحر في أولان باتور بمنغوليا في الفترة من 21 إلى 25 حزيران/يونيه 2001، لاستعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في كلتا القارتين، واستكشاف تدابير ملموسة لتعزيز تنفيذ الاتفاقية من خلال التعاون الأقاليمي. |
Las Naciones Unidas también han dado su apoyo a la serie de Conferencias de las Democracias Nuevas o Restauradas, y desempeñan un importante papel en relación con la Quinta Conferencia Internacional, que se ha de celebrar en Ulan Bator en junio de 2003. | UN | كما قدّمت الأمم المتحدة الدعم لسلسلة من المؤتمرات المعنية بالديمقراطيات الجديدة والمستعادة، وهي تؤدّي دورا بارزا فيما يتعلق بالمؤتمر الدولي الخامس المزمـع عقده في أولان باتور في حزيران/يونيه عام 2003. |
Presentada por: Zdzislaw Bator (representado conjuntamente por el estudio de abogados Winston and Strawn en Suiza y el Sr. Sloan y Leon Zelechowski de los Estados Unidos de América) | UN | المقدم من: السيد زيسلاف باتور (يمثله محام: مكتب وينستون وسترون في سويسرا، والسيد سلون وليون زيلشوفسكي، الولايات المتحدة الأمريكية) |
Reconociendo los trabajos realizados en octubre de 2008 durante la Asamblea General de las Naciones Unidas por los representantes de las ZLANs y Mongolia, así como la Reunión de Puntos Focales de ZLANs y Mongolia llevada a cabo en Ulan Bator en abril del 2009; | UN | وإذ يعترف بالعمل الذي قام به ممثلو المناطق الخالية من الأسلحة النووية ومنغوليا في تشرين الأول/أكتوبر 2008 خلال انعقاد الجمعية العامة للأمم المتحدة، وكذلك باجتماع جهات تنسيق المناطق الخالية من الأسلحة النووية ومنغوليا المعقود في أولان باتور في نيسان/أبريل 2009، |
Lusaka/Ulan Bator/Lusaka | UN | لوساكا/أولان باتور/لوساكا |
Moscú/Ulan Bator/... | UN | موسكو/أولان باتور/... |