ويكيبيديا

    "bebés" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأطفال
        
    • أطفال
        
    • الاطفال
        
    • الطفل
        
    • طفل
        
    • اطفال
        
    • الصغار
        
    • أطفالاً
        
    • للأطفال
        
    • صغار
        
    • بالأطفال
        
    • الرضّع
        
    • أطفالي
        
    • الطفلين
        
    • بأطفال
        
    Se brinda a los bebés atención gratuita por parte de especialistas pediátricos hasta que cumplan seis meses de edad. UN وتوفَّر الرعاية للأطفال الرُضَّع حتى يبلغوا ستة شهور من العمر من قِبَل اختصاصيين لرعاية الأطفال مجاناً.
    Así que hemos estado estudiando a los bebés mediante una técnica que empleamos en todo el mundo y los sonidos de todos los idiomas. TED لذا فقد عكفنا على إجراء دراسة على الأطفال بإستخدام نفس التقنية التي نطبقها في كل أنحاء العالم وأصوات كل اللغات.
    Lo que esto demostró fue que los bebés toman estadísticas sobre un nuevo idioma. TED وماذا أثبتته هذه التجربة أن هولاء الأطفال يجرون إحصاءات على اللغة الجديدة.
    Se vacuna a menos lactantes beduinos que a bebés de padres judíos. UN وعدد من يحصن من رضع البدو أقل من أطفال اليهود.
    Un estudio publicado el año pasado reveló que al nacer, desde el nacimiento, los bebés lloran en el acento de su lengua materna. TED وقد أظهرت دراسة نشرت العام الماضي أنّه ومنذ الولادة، منذ لحظة الولادة، يكون بكاء الاطفال بنفس لهجة لغة الأم الأصلية.
    A veces la madre había dado a luz por sí sola, por lo que los bebés llegaban con múltiples infecciones. UN وفي بعض الأحيان، تكون الأم قد ولدت الطفل بنفسها، ويصل الرضيع مصاباً بأخماج عدة ناشئة عن ذلك.
    Más de 40 millones de bebés mueren cada año en todo el mundo por una práctica que algunos consideran un acto de empoderamiento: el aborto. UN فما يزيد على 40 مليون طفل رضيع في أنحاء العالم يموتون كل سنة بسبب فعل يعتبره البعض بمثابة تمكين: إنه الإجهاض.
    No quiero decir mucho más sobre lo maravillosos que son los bebés. TED لا أريد أن أفرط في الحديث عن روعة الأطفال الصغار.
    Un 10 % de los bebés nacen con dificultades para respirar en cualquier lugar. TED فإن نسبة 10 من الأطفال يعانون من صعوبة في التنفس عند ولادتهم.
    Imagínense, muchos de estos problemas se podrían prevenir si estos bebés se mantuvieran calientes. TED تخيلوا، العديد من هذه المشاكل يمكن إيقافها إذا ظلّ أؤلئك الأطفال دافئين.
    Los bebés se comportan como yo, ¿sabes? Open Subtitles ليتصرف الأطفال بالطريقة التي أفعلها، تعرفين.
    ¿Crees que los bebés tienen alma en el vientre de su madre? Open Subtitles هل تظنين أن الأطفال في أرحام أمهاتهم لهم روح ؟
    Bueno, ese es el problema, la varicela es perfectamente normal en los bebés. Open Subtitles هذه هي المشكلة، من الطبيعي جدّاً أن يصاب الأطفال بجدري الماء
    El meollo de esto es unir a dos personas con la fuerza suficiente para empezar a criar bebés en equipo. TED فالقصد هنا هو أنجذاب شخصين لبعضهما البعض بشكل قوى للدرجة التى تدفعهم لتربية أطفال وكأنهم فريق واحد
    Aquí hay cinco bebés y es claro que la mía es la más avanzada. Open Subtitles يوجد هنا 5 أطفال ومن الواضح أن ابنتي أكثر واحدة متقدمة عليهم
    Bueno, si es tan dulce, quizás debería tener los bebés de Ted. Open Subtitles حسنا،لو كانت لطيفة هكذا إذن يجب أن تنجب أطفال تد
    Como tenemos cada vez más gente vieja, como yo, y cada vez menos bebés, TED ولدينا الآن الكثير والكثير من كبار السن .. مثلي والقليل من الاطفال
    Para su nueva casa, les compré un pollo y un pato bebés. Open Subtitles لهدية هووسورمينغ الخاص بك، حصلت لكم فرخ الطفل وبطة الطفل.
    ¿Cómo es que 2,6 millones de bebés mueren en todo el mundo antes de llegar al mes de vida? TED كيف يمكن لـ 2.6 مليون طفل أن يموتوا حول العالم قبل أن يبلغ عمرهم الشهر الواحد؟
    Hacer bebés y hacer leche para darles de comer. Open Subtitles يُعملُوا اطفال و حليب صنعِ لتَغْذِية الأطفال الرُضَّع.
    ¿Dice que todas las parejas durante los últimos 20 años... han escupido bebés de acuerdo a su calendario y luego vivieron felices? Open Subtitles هل تقولين بأنّ كل زوجين خلال ال20 سنة الماضية أنجبوا أطفالاً وفقاً لجدولك الزمني و عاشوا سعيدين للأبد ؟
    Y luego en la adultez, podemos utilizar esas cosas aprendidas siendo bebés y niños y ponerlas en práctica en la vida. TED ثم كبالغين، يمكننا استغلال كل تلك المعارف التي تعلمناها ونحن صغار والاستفادة منها للقيام بأشياء في هذا العالم.
    No soy experto en bebés, pero estoy seguro de que no encogen. Open Subtitles لست خبيراً بالأطفال لكنني واثقاً أنه لا يفترض أن يتقلصوا
    Se siguió durante un año a los bebés y los datos se recopilarán y presentarán en un informe correspondiente a 1995. UN وتمت متابعة الرضّع على مدى فترة عام وسوف تجمﱠع البيانات وستوضع في تقرير في عام ٥٩٩١.
    Me vuelven loco, pero son mis bebés. Open Subtitles أعني، تعرفين، هم يجنّنونني، لكنّهم أطفالي
    Voy a tener dos bebés, y ni siquiera sé si los quieres. Open Subtitles أنا التى ستلد الطفلين للحين لست واثقة من رغبتك فيهما
    Sabes, si fueras una famosa, esta casa estaría repleta de bebés del tercer mundo. Open Subtitles أتعلمين أنكِ لو كنت مشهورة، لكان هذا المنزل غارقًا بأطفال العالم الثالث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد