1980 beca de la Asociación de Ex Alumnos por escolaridad destacada | UN | 1980 منحة دراسية من رابطة الخريجين للحصول على درجات عالية |
Esas dos representantes recibieron una beca de la División para el Adelanto de la Mujer para su asistencia a la reunión como observadoras. | UN | وقد حصلت الممثلتان على منحة دراسية من شُعبة النهوض بالمرأة لحضور الدورة كمراقبتين. |
-Pienso ganar esa beca de Avery si el trabajo duro lo puede hacer. | Open Subtitles | أنا مصممة تماماً على الفوز بمنحة إيفيري إن كان العمل الشاق يستطيع ذلك. |
Fundación Alemana de Desarrollo Internacional, Berlín, beca de capacitación profesional avanzada en diplomacia para el desarrollo. Experiencia laboral: | UN | المؤسسة اﻷلمانية للتنمية الدولية، برلين، زمالة في التدريب الفني العالي في مجال دبلوماسية التنمية. |
Eso debe atraerte de una beca de investigación la oportunidad de descubrir los misterios de la ciencia. | Open Subtitles | أظن هذا سبب جاذبية منحه البحث فرصة المساعدة في كشف أسرار العلم |
Solo se concretó una beca de estudios desde el Ministerio de Educación de la provincia, a finales de 2008 con un pago de 5.000 pesos. | UN | ولم يتفق الطرفان إلا على منحة دراسية بقيمة 000 5 بيسو تدفعها وزارة التعليم في بوينس آيرس في نهاية عام 2008. |
Como iniciativa de estímulo se asignó una beca de segunda oportunidad a las mujeres que seguían asistiendo a cursos de formación. | UN | وعلى سبيل التدابير الحفزية، قدمت منحة من الفرصة الثانية إلى نساء يجري تدريبهن. |
Así pues, en 2010, las estudiantes representaron el 40% de los beneficiarios de la beca de excelencia, ya que esta se atribuyó a 23.400 chicas de un total de 58.000 estudiantes. | UN | ففي عام 2010، بلغت نسبة المستفيدات 40 في المائة حيث تحصلت 23400 طالبة من أصل 000 58 طالب على المنحة المقدمة للممتازين. |
Gracias a una beca de la OMS, un estudiante de medicina pudo recibir capacitación en Fiji. | UN | وقد تمكن طالب طب من التدرب في فيجي بفضل زمالة من منظمة الصحة العالمية. |
Me han dado la beca de los abogados litigantes. | Open Subtitles | حصلت على منحة دراسية من المحامين المحاكمة. |
beca de la Fundación Ford | UN | وحصل على منحة دراسية من مؤسسة فورد |
beca de la Fundación Soross de Letonia para escribir el libro " Information and Communication Law " (Ley de la informática y las comunicaciones), 1999. | UN | منحة دراسية من مؤسسة سوروس للاتفيا المخصصة لتأليف كتاب بعنوان " قانون المعلومات والاتصالات " ، 1999. الاتحادات المهنية |
2. beca de la Oeuvre Saint-Justin de Friburgo (Suiza), 1990 a 1994. | UN | 2 - منحة دراسية من " مؤسسة القديس جوستان " بفريبورغ، سويسرا، |
beca de la Universidad de Hasanuddin | UN | منحة دراسية من جامعة حسن الدين |
Estudios de postgrado: Universidad Politécnica Estatal de Cotabato City, Cotabato City; cumplimiento de los requisitos académicos para la obtención de la Maestría en Administración Pública; beneficiario de una beca de la Comisión de Administración Pública | UN | التعليم العالي: الكلية التقنية الحكومية لكوتاباتو، مدينة كوتاباتو، استيفاء الشروط الأكاديمية المطلوبة في ماجستير الإدارة العامة، حاصل على منحة دراسية من لجنة الخدمة المدنية. |
Es cantante, estudió con una beca de canto. | Open Subtitles | فهي مغنية، وقد درست الجامعة بمنحة لأنها مغنية |
También fue la noche que te dije que iba a aceptar la beca de baloncesto. | Open Subtitles | وكانت ايضا الليلة التي اخبرت بها اني سأذهب لأقبل بمنحة كرة السلة |
Como tú sabes, yo fui al colegio con una beca de Baseball, | Open Subtitles | كما تعلم، ذهبت للجامعة بمنحة مجانية كلاعب للبيسبول |
En 2007, yo estaba haciendo una beca de investigación en el Museo Smithsoniano de Historia Natural mirando organismos bioluminosos del mar. | TED | في 2007، كنت أقوم ببحث زمالة في متحف سميثسونيان للتاريخ الطبيعي أنظر إلى الكائنات الحية ذات الإضاءة الحيوية في المحيط. |
"Esa cosa estúpida" es una beca de cuatro años para Oxford. | Open Subtitles | هذا الشيء الغبي منحه أربعة سنوات إلى جامعة أكسفورد |
¿Sabías que para ser elegible para una beca de la división uno Michael necesita tener un promedio general de 7,8? | Open Subtitles | هل تعلم انه لكي تكون مؤهلا للحصول على منحة دراسية فإن على مايكل الحصول على درجة 2.5 |
Nos acaban de conceder una beca de la Fundación Gordon y Betty Moore para secuenciar ciento treinta genomas este año como un proyecto paralelo de organismos medioambientales. | TED | لقد حصلنا للتو على منحة من مؤسسة غوردون وبيتي موري لعمل تسلسلات ل 130 جينوم هذه السنة، كمشروع جانبي للكائنات البيئية. |
Gracias a esta nueva disposición, las competidoras reciben una beca de deporte completa durante el período que dura el embarazo y media beca durante los 6 meses posteriores al parto. | UN | وبموجب هذا الحكم حصلت المرأة على كامل المنحة الرياضية في أثناء الحمل ونصف المنحة لمدة 6 أشهر من تاريخ الولادة. |
Gracias a una beca de la OMS, un estudiante de medicina recibió capacitación en Fiji. | UN | وقد تمكن طالب طب من التدرب في فيجي بفضل زمالة من منظمة الصحة العالمية. |
Mi oportunidad de ganar una beca de composición. | Open Subtitles | وهي فرصتي الأفضل للحصول على المنحة الدراسيّة للمنافسة |
Pese a ello, en el marco de la beca de excelencia concedida por el Jefe del Estado, se invita a las universidades a dar la prioridad a las chicas. | UN | ومع ذلك، فإن الجامعات مطالبة بتفضيل الطالبات في سياق المنح الدراسية التي يمنحها رئيس الدولة للطلاب الممتازين. |
- beca de material escolar: 300 DA para el ciclo completo de enseñanza técnica o de formación profesional. " | UN | - منحة تجهيز ٠٠٣ دينار جزائري لكامل مرحلة التعليم التقني أو التدريب المهني. " |