ويكيبيديا

    "belarús en el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بيلاروس في
        
    • بيﻻروس إلى
        
    Estas nuevas perspectivas nos alientan también, porque espero que ayudarán a Belarús en el futuro próximo a fortalecer su capacidad real de pago y a solucionar ampliamente el problema de nuestras obligaciones financieras con las Naciones Unidas. UN إن هذه اﻵفاق الجديدة تشجعنا أيضا ﻷنها، كما آمل، ستساعد بيلاروس في المستقبل القريب في تعزيز قدرتها الحقيقية على الدفع وعلى أن تسوى الى حد كبير مشكلة التزاماتنا المالية لﻷمم المتحدة.
    Tengo el placer de informar a los Miembros sobre la participación de Belarús en el proceso de Ottawa. UN ويسعدني أن أُطلع الأعضاء على ما استجد من مشاركة بيلاروس في عملية أوتاوا.
    La delegación manifestó igualmente su satisfacción por la cooperación sostenida con Belarús en el ámbito de los derechos humanos, sobre todo en la lucha contra la trata de personas. UN وأعربت أيضا عن ارتياحها لتعاونها مع بيلاروس في مجال حقوق الإنسان، لا سيما فيما يتعلق بالاتجار بالأشخاص.
    Tomó nota de la cooperación de Belarús en el proceso del examen periódico universal, que había quedado demostrada en los debates del Grupo de Trabajo y en la posición del Gobierno con respecto a las recomendaciones. UN وأحاط الاتحاد الروسي علماً بتعاون بيلاروس في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل الذي ظهر من خلال المناقشات التي جرت في إطار الفريق العامل ومن خلال موقف الحكومة من التوصيات المقدمة.
    77. El Gobierno puede imponer restricciones transitorias a la salida de la República de Belarús en el caso de que exista en cualquier país un estado de emergencia que haga peligrosa la presencia en él de ciudadanos belarusos. UN ٧٧- ويجوز للحكومة أن تعلن تطبيق تقييدات مؤقتة على مغادرة جمهورية بيلاروس في حالة ما اذا أعلن أي بلد آخر حالة الطوارئ، مما قد يشكل خطرا على مواطني بيلاروس في ذلك البلد.
    Sus abogados son informados sobre la participación de Belarús en el Protocolo Facultativo y sobre el procedimiento prescrito en la Constitución para las denuncias relativas a derechos humanos. UN ولقد أحيط المحامون علماً باشتراك بيلاروس في البروتوكول الاختياري وبالاجراءات المنصوص عليها في الدستور للشكاوى المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    Estos elementos son muy positivos y la Subcomisión va a esperar con ansia los progresos que haga Belarús en el terreno de los derechos humanos durante el próximo año. UN وهذه تشكل تطورات إيجابية جدا، وتتطلّع اللجنة الفرعية إلى التقدم الذي ستحققه بيلاروس في مجال حقوق الإنسان خلال السنة القادمة.
    Las transformaciones socioeconómicas ocurridas en la República de Belarús en el decenio de 1990 han permitido sentar las bases de un modelo de economía de mercado, propiciar el surgimiento del sector no estatal de la economía y contribuir al fomento de nuevas relaciones en el mercado de trabajo. UN مكنت الإصلاحات الاقتصادية والاجتماعية التي أجريت في بيلاروس في التسعينات من توفير عناصر الاقتصاد السوقي، وإنشاء قطاع خاص، وإقامة علاقات جديدة على أساس سوق العمل.
    Como resultado de la labor realizada por los órganos competentes de la República de Belarús, en el período 2001-2002 no se autorizó el ingreso al país de 40 ciudadanos extranjeros sospechosos de pertenecer a organizaciones terroristas y extremistas. UN وقد أسفرت الإجراءات التي اتخذتها السلطات المختصة في جمهورية بيلاروس في عامي 2001 و 2002 عن منع 40 أجنبيا مشتبها بانتمائهم إلى منظمات إرهابية متطرفة من دخول البلد.
    El proyecto tiene como base las normas jurídicas internacionales que rigen en ese ámbito, así como las obligaciones contraídas por la República de Belarús en el marco de la Organización Internacional del Trabajo. UN ويستند نص مشروع القانون هذا إلى المعايير القانونية الدولية السارية في هذا مجال وإلى الالتزامات التي قطعتها جمهورية بيلاروس في إطار منظمة العمل الدولية.
    Creemos que sería sensato proceder a la legitimación de la participación de Belarús en el primer período de compromiso en paralelo con la ratificación de la enmienda, y no después de ella. UN ونعتقد أنه من الحكمة أن نمضي قدماً في إضفاء الشرعية على مشاركة بيلاروس في فترة الالتزام الأولى بموازاة التصديق على التعديل وليس بعده.
    La Conferencia de las Partes, en calidad de reunión de las partes en el Protocolo de Kyoto, decidió unánimemente incluir a Belarús en el anexo B. Lamentablemente, habida cuenta de que la decisión fue aprobada hace 15 meses, sólo ha sido ratificada por tres Estados. UN ومؤتمر الأطراف، بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، قرر بالإجماع إدراج بيلاروس في المرفق باء. وللأسف، فمنذ اتخاذ ذلك القرار قبل 15 شهرا، لم يصدق عليه سوى ثلاث دول.
    Belarús ha presentado su informe inicial, pero el examen aún no ha comenzado debido a que la enmienda destinada a incluir a Belarús en el anexo B del Protocolo de Kyoto con un compromiso cuantificado de reducción de las emisiones del 92% no ha entrado todavía en vigor. UN وقدمت بيلاروس تقريرها الأولي، إلا أن استعراض التقرير لم يبدأ، لأن التعديل الذي يقضي بإدراج بيلاروس في المرفق باء لبروتوكول كيوتو بحيث يسمح لبيلاروس الالتزام بإجراء تخفيض محدد الكمية في الانبعاثات نسبته 92 في المائة، لم يدخل بعد حيز النفاذ.
    El 1º de octubre de 2001, la República de Belarús y las Naciones Unidas firmaron un memorando de entendimiento mutuo sobre la participación de Belarús en el sistema de los acuerdos de reserva. UN ففي 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003، وقّعت جمهورية بيلاروس والأمم المتحدة مذكرة تفاهم بشأن مشاركة بيلاروس في نظام الاتفاقات المتعلقة بقوات الاحتياط.
    Belarús ha presentado su informe inicial, pero el examen correspondiente no ha comenzado, debido a que la enmienda encaminada a incluir a Belarús en el anexo B del Protocolo de Kyoto con un compromiso cuantificado de reducción de las emisiones del 92% no ha sido ratificada por un número suficiente de Partes para que entre en vigor. UN وقدمت بيلاروس تقريرها الأولي، لكن استعراض التقرير الأولي لم يبدأ، لأن التعديل الذي يقضي بإدراج بيلاروس في المرفق باء ببروتوكول كيوتو بحيث يُسمح لبيلاروس الالتزام بإجراء تخفيض محدَّد الكمية في الانبعاثات نسبته 92 في المائة، لم يصدِّق عليه عدد كاف من الأطراف ليبدأ نفاذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد