Esta semana, prosiguen las conversaciones en Belfast para intentar salvar las distancias entre las partes con respecto a esa cuestión. | UN | وتستمر المحادثات في بلفاست هذا الأسبوع لسبر إمكانية سد الفجوات القائمة بين مواقف الطرفين حول هذه المسائل. |
Según una fuente independiente, 14 personas ingresaron en el hospital de Belfast por lesiones causadas por estos proyectiles. | UN | ووفقاً لمصدر مستقل، نقل 14 شخصاً إلى مستشفى بلفاست بسبب إصابتهم بالقذائف ذات الأثر المخفف. |
Con la excepción de la cárcel de Belfast, el resto del patrimonio penitenciario tiene menos de 20 años. | UN | ولا توجد سجون يعود تاريخ تشييدها الى أكثر من ٠٢ سنة، باستثناء سجن بلفاست. |
Tu padre era parte de los Guardias Reales Irlandeses asignados a Belfast. | Open Subtitles | والداك كان في الحرس الملكي الأيرلندي كان مسئولاً عن بيلفاست |
La última vez que te vi estabas salvando a mi hermana... de esos ingleses bastardos que la tenía clavada en Belfast. | Open Subtitles | في آخر مرة قابلتك فيها كنت تنقذ شقيقتي من أولئك الإنكليز الملاعين الذين كانوا يقومون بربطها في بيلفاست |
1992 Informe anual sobre la política operacional en la prisión de Belfast para el control de los presos que son miembros de grupos paramilitares | UN | ٢٩٩١ تقرير سنوي عن السياسة التنفيذية في سجن بلفاست ﻹدارة السجناء شبه العسكريين |
Debemos ayudar a dar a los niños de Belfast la oportunidad de vivir vidas normales. | UN | ويجب أن نساعد على إعطاء أطفال بلفاست فرصة للعيش حياة طبيعية. |
1992: Informe anual sobre la política operacional en la prisión de Belfast para el control de los presos que son miembros de grupos paramilitares. | UN | ٢٩٩١ تقرير سنوي عن السياسة التنفيذية في سجن بلفاست ﻹدارة السجناء شبه العسكريين |
Deseo mencionar la valiosísima labor desempeñada por el Senador George Mitchell al presidir las conversaciones multipartidistas en Belfast. | UN | وأود ان اعرب عن عرفاننا لقيام السناتور جورج ميتشل بدور لا يقدر بثمن في ترؤس المحادثات المتعددة الأطراف في بلفاست. |
En la actualidad, hay un total de 12 centros, situados en su mayoría en el área metropolitana de Belfast. | UN | ويوجد اﻵن ١٢ مركزا يقع معظمها في منطقة بلفاست الكبرى. |
Irlanda le está especialmente agradecida por su sobresaliente contribución al acuerdo del Viernes Santo firmado en Belfast en 1998. | UN | وتشعر أيرلندا بامتنان خاص لإسهامكم البارز في اتفاق يوم الجمعة الحزينة الموقع في بلفاست في عام 1998. |
El festival debe hacer frente a problemas de financiación debido a la presunta asignación de fondos políticamente parcial por parte del Consejo Municipal de Belfast. | UN | ويواجه المهرجان مشاكل تمويل تعزى، كما يُذكر، إلى تخصيص الأموال على نحو متحيز سياسياً من قبل المجلس المحلي في بلفاست. |
En Belfast hay unas 25.000 personas de habla irlandesa. | UN | إذ يوجد في بلفاست نحو 000 25 شخص يتكلمون اللغة الايرلندية. |
Caitriona Ruane, West Belfast Festival Committee | UN | كاتريونا رواني، لجنة مهرجانات بلفاست الغربية |
Se han arrojado ladrillos a las mezquitas en Belfast, Mánchester, Londres, Southend y Glasgow. | UN | وفي مدن بلفاست ومانشتر ولندن وساوث إند وكلاسكو رميت المساجد بالآجر. |
Los derechos humanos y la igualdad fueron cuestiones decisivas en la elaboración del Acuerdo de Belfast. | UN | وكانت حقوق الإنسان والمساواة أهم مسألتين عند وضع اتفاق بلفاست. |
así que, en realidad fui a la escuela en Belfast, que era donde ocurría toda la acción | TED | لذا ذهبت في الواقع إلى المدرسة في بيلفاست حيث كانت الإثارة |
No, señor, en Belfast. De allí iremos a Southampton. | Open Subtitles | كلا, أنا ذاهب الى بيلفاست و من ثم سنبحر الى ساوثهامبتون |
1981 Caso relativo a la obtención de una confesión de un miembro del IRA detenido en una celda solitaria, Belfast (R contra Culbert). | UN | 1981 قضية تتضمن انتزاع اعتراف من عضو من أعضاء الجيش الجمهوري الأيرلندي تم احتجازه في سجن انفرادي في بيلفاست (ر. |
Yo era un 'peeler'. Así es como llaman a la policía en Belfast. | Open Subtitles | لقد كنت شرطي , هكذا يدعون الشرطة في "بيلفاست". |
Tiene oficinas en Londres, Basingstoke, Glasgow, Belfast y Bruselas. | UN | ولها مكاتب في لندن وباسينغستوك، وغلاسغو، وبلفاست وبروكسل. |
Algunas veces me siento como pez fuera del agua trabajando en una gran ciudad como Belfast, pero, es un trabajo, ¿no es así? | Open Subtitles | إنك كالسمكة خارج الماء العمل في مدينة كبيرة كبلفاست .. لكنه عمل، أليس كذلك؟ |
Las prácticas profesionales necesarias para la admisión en la profesión están regulados y son examinadas por la Universidad Queen ' s de Belfast. | UN | وتنظم دروس تنظم وتفحص جامعة الملكة ببلفاست دورة الممارسة المهنية لدخول مهنة المحاماة. |