ويكيبيديا

    "belgas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البلجيكية
        
    • البلجيكيين
        
    • بلجيكي
        
    • بلجيكية
        
    • بلجيكا
        
    • البلجيكي
        
    • بلجيكيين
        
    • البلجيكيون
        
    • بلجيكيون
        
    • بلجيكياً
        
    • سويسري
        
    • بلجيكيا
        
    • البلجيك
        
    • البلجيكين
        
    • وبلجيكيين
        
    No obstante, el Relator Especial invita a las autoridades belgas a mantenerse vigilantes y a asegurarse de que este cambio no es meramente cosmético. UN ومع ذلك، يدعو المقرر الخاص السلطات البلجيكية إلى التزام اليقظة والتأكد من أن هذا التغير لا يقتصر على صقل سطحي.
    A pedido del Grupo de Expertos, las autoridades belgas han iniciado una investigación del asunto. UN وقد فتحت السلطات البلجيكية تحقيقا في هذا الموضوع بناء على طلب فريق الخبراء.
    Con mi velo de encaje bordado por monjas belgas ciegas. - ¿Ciegas? Open Subtitles وكان الحجاب بلدي الدانتيل، التي أدلى بها الراهبات البلجيكية العمياء.
    Fueron los belgas quienes crearon esa división. Open Subtitles البلجيكيين هم الذين قسّموهم الى مجموعتين
    Moneda nacional y unidad de medida: 10.000 francos belgas UN العملة الوطنية ووحدة القياس: ٠٠٠ ١٠ فرنك بلجيكي
    Se solicitó a empresas belgas, francesas, finlandesas, italianas y soviéticas que hicieran una evaluación de esta posibilidad. UN وطلب العراق من شركات بلجيكية وفرنسية وفنلندية وايطالية وسوفياتية أن تقدم تقييما لهذه الامكانية.
    Asimismo, expresa su pesar al Gobierno de Bélgica y a las familias de los militares belgas que han muerto en Rwanda al servicio de las Naciones Unidas. UN وأعرب عن تعاطفه أيضا مع الحكومة البلجيكية وأسر العسكريين البلجيكيين الذين لقوا حتفهم في رواندا في خدمة اﻷمم المتحدة.
    Productos fabricados por las empresas belgas UN المنتجات التي تصنعها المؤسسات البلجيكية
    La Sala de Primera Instancia aprobó la solicitud del Fiscal y pidió a las autoridades belgas que se inhibieran en favor del Tribunal. UN وأقرت دائرة المحاكمة طلب المدعي العام وطلبت من السلطات البلجيكية أن تحيل الدعوى الى المحكمة.
    Durante la reunión se convino en una serie de iniciativas conjuntas que se traducían en actividades en colaboración con las autoridades belgas. UN واتفق خلال الاجتماع على سلسلة من المبادرات المشتركة ستسفر عن أنشطة مشتركة مع السلطات البلجيكية.
    Bélgica, que había pedido la extradición del primero en el curso de una investigación sobre el asesinato de diez cascos azules belgas renunció a ella a raíz de una decisión del Tribunal Supremo belga. UN وان بلجيكا التي طالبت بتسليم اﻷول في إطار التحقيق في عملية اغتيال عشرة من ذوي الخوذات الزرق البلجيكيين، قد عدلت عن ذلك إثر صدور قرار من المحكمة العليا البلجيكية.
    11. Las autoridades belgas procuran también mejorar la gestión de la información de policía. UN 11- وكذلك تهتم السلطات البلجيكية بتحسين إدارة شؤون جمع المعلومات بواسطة الشرطة.
    Desea saber cómo justifican tales medidas las autoridades belgas. UN وأضاف إنه يود معرفة كيف تبرر السلطات البلجيكية هذه التدابير.
    En respuesta a las preguntas acerca de la comunidad de habla alemana, dijo que había 64.000 nacionales belgas de habla alemana de una población total de unos 10 millones de habitantes. UN وردا على اﻷسئلة المتعلقة بالطائفة الناطقة باﻷلمانية، قال إنه يوجد ٠٠٠ ٤٦ من الرعايا البلجيكيين الناطقين باﻷلمانية ضمن سكان البلد البالغ مجموعهم نحو ٠١ ملايين نسمة.
    Los extranjeros disfrutaban exactamente de los mismos derechos que los belgas por lo que se refería a la participación en las actividades sindicales. UN ويتمتع اﻷجانب بكل حقوق البلجيكيين فيما يتعلق بالاشتراك في أنشطة النقابات العمالية.
    A la Unión Europea también le entristece profundamente la muerte, en Rwanda, de varios ciudadanos belgas, civiles y militares. UN ويعرب الاتحاد اﻷوروبي عن حزنه العميق إزاء وفاة عدد من المواطنين البلجيكيين في رواندا، من مدنيين وعسكريين.
    Las consignaciones para 1998 han aumentado a 39.100 millones de francos belgas, cifra todavía muy inferior a la necesaria. UN وقد زيدت هذه المخصصات لعام ٨٩٩١ إلى ١,٩٣ مليار فرنك بلجيكي وهو ما يقل كثيراً عن المطلوب.
    Asimismo, hay muchas publicaciones que se deben a organizaciones no gubernamentales belgas activas en las esferas de defensa y promoción de los derechos humanos. UN وهناك أيضاً منشورات عديدة تصدر عن منظمات غير حكومية بلجيكية عاملة في ميدان الدفاع عن حقوق اﻹنسان وتعزيزها.
    También aprovecho esta oportunidad para reiterar mis profundas condolencias al Gobierno de Bélgica y a las familias de los 10 cascos azules belgas que ofrendaron sus vidas en la causa de la paz. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة مرة أخرى لﻹعراب عن عزائي الخالص لحكومة بلجيكا وﻷسر أفراد قوات حفظ السلم البلجيكيين العشرة الذين ضحوا بحياتهم في سبيل قضية السلم.
    Asimismo, prohibía a los ciudadanos belgas participar en actividades de reclutamiento en el extranjero. UN كما يحظر التشريع البلجيكي على المواطنين البلجيكيين المشاركة في تجنيد المرتزقة في الخارج.
    En ese momento crítico se calcula que el 88% de las acciones estaban en posesión de nacionales belgas. UN وفي الوقت الحاسم أظهرت التقديرات أن 88 في المائة من أسهم الشركة كان يملكها مواطنين بلجيكيين.
    Desde la ratificación por Bélgica del Protocolo Facultativo de la Convención en 2004 los belgas han tenido recurso directo al Comité. UN ومنذ أن تم التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية في عام 2004، يتمتع البلجيكيون بحق اللجوء المباشر إلى اللجنة.
    También, aunque en menor proporción, belgas, ingleses y mozambiqueños. UN وكان أيضا من بينهم، ولكن بأعداد أقل، بلجيكيون وانكليز وموزامبيقيون.
    46. Eteco reclama 6.195.138 francos belgas por los salarios que, según afirma, pagó a sus empleados que no pudieron salir del Iraq. UN 46- تطالب " إيتيكو " بمبلغ 138 195 6 فرنكاً بلجيكياً عن رواتب تدعي أنها دفعتها لموظفيها الذين عجزوا عن مغادرة العراق.
    Francos belgas UN فرنك سويسري
    Un euro vale 40,3399 francos belgas. UN واليورو يعادل 40.3399 فرنكا بلجيكيا.
    Una segunda oleada llegó en 1948, cuando los belgas promovieron la migración a Kivu Nord para aliviar las presiones sobre la tierra en zonas densamente pobladas de Rwanda. UN ثم جاءت موجة ثانية في عام ١٩٤٨ عندما شجع البلجيك الهجرة إلى شمال كيفو لتخـفيف الضغوط عن اﻷراضي في المساحات الكثيفة الســكان في رواندا.
    Esos belgas me dicen de todo, pero no me importa que me insulten en otro idioma. Open Subtitles البلجيكين ينادونني بجميع الاسماء التي تخطر في بالهم ولكنني لن امانع ان اشتم بلغة أجنبية
    Mi país se abrió de esta manera a la cooperación científica internacional y pudo beneficiarse de la valiosa aportación de grandes investigadores estadounidenses, belgas y franceses, los cuales, con sus homólogos congoleños, contribuyeron a conocer mejor esta nueva epidemia. UN ولذلك فقد رحب بلدي بالتعاون العملي الدولي واستطاع الاستفادة من الدعم القيم من باحثين بارزين أمريكيين وبلجيكيين أسهموا ، مع نظرائهم من الكونغو، في زيادة المعرفة بهذا الوباء الجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد