A los efectos administrativos y presupuestarios, las oficinas de enlace de Belgrado y Zagreb se consideran parte de la UNTAES. | UN | ويعامل مكتبا الاتصال لﻷمم المتحدة في بلغراد وزغرب كجزء من اﻹدارة الانتقالية لﻷغراض اﻹدارية واﻷغراض المتعلقة بالميزانية. |
Asimismo se solicitan sendos créditos de 3.800 dólares para los gastos de limpieza de las oficinas de Belgrado y Zagreb; | UN | ومطلوب أيضا اعتماد يبلغ ٨٠٠ ٣ دولار للمكتب الواحد لتغطية تكاليف تنظيف المكتبين الواقعين في بلغراد وزغرب؛ |
Lamentablemente, no se ha entablado un diálogo entre Belgrado y las instituciones provisionales de Kosovo. | UN | ولسوء الطالع، فإن الحوار بين بلغراد والمؤسسات المؤقتة في كوسوفو لم يبدأ بعد. |
La Comisión Consultiva entiende que, además de la oficina que ya se ha establecido en Zagreb, se establecerá una presencia sobre el terreno en Belgrado y Sarajevo. | UN | وتدرك اللجنة أنه سيقام وجود ميداني في سراييفو وبلغراد بالاضافة الى المكتب المقام فعلا في زغرب. |
La Internacional de Refractarios a la Guerra es miembro fundador del Equipo Balcánico de Paz que ha mantenido actividades en 1994, 1995, 1996 y 1997 en Zagreb, Belgrado y Pristina, en Yugoslavia. | UN | والمنظمة عضو مؤسس لفرقة السلام في البلكان التي نشطت في ١٩٩٤ و ١٩٩٥ و ١٩٩٦ و ١٩٩٧ في زغرب وبلغراد وبريستينا بيوغوسلافيا. |
Existen oficinas de enlace en Skopje, Tirana, Belgrado y se establecerá una en Podgorica. | UN | أما مكاتب الاتصال فتوجد في سكوبيي وتيرانا وبلغراد وقد يفتح مكتب للاتصال في بودغوريتشا. |
Alemania apoya la iniciativa del Representante Especial de entablar un diálogo tripartito y directo entre expertos de Belgrado y Pristina en cuanto sea posible. | UN | وتؤيد ألمانيا الممثل الخاص في المبادرة بإجراء حوار ثلاثي مباشر على مستوى الخبراء مع بلغراد وبريستينا في أقرب وقت ممكن. |
Belgrado ha lamentado públicamente que se hayan quemado mezquitas en Belgrado y Nis y se ha comprometido a reconstruirlas. | UN | وأعربـت بلغراد علانيـة عن أسفها لما وقع من إحراق للمساجد في بلغراد ونـيـس، وتعهدت بإعادة بنائها. |
Eso no contribuye a la muy necesaria cooperación entre Belgrado y Tirana ni a la estabilidad de la región. | UN | وهذا لا يساهم في التعاون الذي تمس الحاجة إليه بين بلغراد وتيرانا، أو في استقرار المنطقة. |
Belgrado y Pristina no lograron llegar a ningún acuerdo sobre la cuestión del estatuto. | UN | ولم تفلح بلغراد وبريشتينا في التوصل إلى اتفاق بشأن مسألة تحديد الوضع. |
También dijo que Belgrado y Pristina necesitaban consolidar los progresos logrados hasta la fecha y superar las cuestiones pendientes a través del diálogo. | UN | وذكر أيضا أن بلغراد وبريشتينا بحاجة إلى تعزيز التقدم المحرز حتى ذلك الوقت والتغلب على المسائل المعلقة عن طريق الحوار. |
Quiero que busques una misión de hace dos años en Belgrado y luego, en Kosovo. | Open Subtitles | افحصى المهمه التى كنت بها منذ عامين لقد كنت فى بلغراد ثم كوسوفو |
En dos hospitales solamente, uno de Belgrado y otro en Nis, se pospusieron unas 3.600 operaciones por falta de materiales en 1992. | UN | وفي مدينتي بلغراد ونيس وحدهما، أرجأ مركزان للاستشفاء السريري إجراء نحو ٠٠٦ ٣ عملية جراحية بسبب نقص المواد في عام ١٩٩٢. |
Remisiones médicas a hospitales de Pristina, Belgrado y Skopje | UN | إحالة إلى المستشفيات في بريشتينا، وبلغراد وسكوبيه |
:: Mantenimiento y reparación de 4 locales en Pristina y sendos locales en Mitrovica, Belgrado y Skopje, así como de 24 estaciones de repetición de comunicaciones | UN | :: صيانة وإصلاح 4 مبان في بريشتينا، ومبان في كل من متروفيتشا وبلغراد وسكوبيه و 24 موقعا لإعادة الإرسال |
La Misión está consolidando sus oficinas y almacenes en un total de siete locales en cuatro ciudades, a saber, Pristina, Mitrovica, Belgrado y Skopje. | UN | وتقوم البعثة بدمج حيزها المخصص للمكاتب ومستودعاتها في سبعة مبان في أربع مدن، وهي بريشتينا وميتروفيتسا وبلغراد وسكوبيه. |
Mantenimiento y reparación de 4 locales en Pristina y sendos locales en Mitrovica, Belgrado y Skopje, así como de 24 estaciones de repetición de comunicaciones | UN | صيانة وإصلاح 4 مبان في بريشتينا، ومبان في كل من متروفيتشا وبلغراد وسكوبيه و 24 موقعا لإعادة الإرسال |
:: 18 reuniones entre la dirección superior de la UNMIK y Belgrado y Pristina para examinar cuestiones políticas de interés mutuo | UN | :: عقد 18 اجتماعاً بين كبار قادة البعثة وبلغراد وبرستينا لمناقشة القضايا السياسية محل الاهتمام المشترك |
:: Mantenimiento y reparación de la sede de Pristina y los locales de Mitrovica, Belgrado y Skopje y 7 repetidores | UN | :: صيانة وإصلاح مباني المقر في برستينا والمباني القائمة في كل من متروفيشا وبلغراد وسكوبي و 7 من مواقع البث التكراري |
:: 18 reuniones entre las directrices superiores de la UNMIK y Belgrado y Pristina para examinar cuestiones políticas de interés mutuo | UN | :: عقد 18 اجتماعاً بين كبار قادة البعثة وبلغراد وبريشتينا لمناقشة القضايا السياسية ذات الاهتمام المشترك |