Apoyamos la candidatura a la Vicepresidencia del Sr. Ben Youssef. Estamos convencidos de que es el mejor candidato de los aquí presentes para asumir esta gran responsabilidad. | UN | يأتي دعمنا للسيد بن يوسف لمنصب نائب رئيس هذه اللجنة لأننا واثقون بأنه أكثر تأهيلا وكفاءة لتولي هذه المسؤولية العالية. |
Tiene ahora la palabra el representante de Túnez, Sr. Anouar Ben Youssef. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل تونس، السيد أنور بن يوسف. |
El autor designó al letrado Najib Ben Youssef con quien su familia había establecido contacto. | UN | وعيَّن صاحب الشكوى، عن طريق أسرته، الأستاذ نجيب بن يوسف. |
El Sr. Ben Youssef estuvo a cargo de los asuntos de desarme en el Ministerio de Relaciones Exteriores de Túnez de 1994 a 1999. De 1999 hasta ahora, ha trabajado en la Misión Permanente de su país ante las Naciones Unidas y en la Primera Comisión. | UN | شغل السيد بن يوسف منصب الموظف المسؤول عن شؤون نزع السلاح بوزارة الخارجية لتونس، في الفترة من 1994 إلى 1999، ومنذ عام 1999 حتى الوقت الحاضر يعمل في الوفد الدائم لتونس لدى الأمم المتحدة، وهو مسؤول عن اللجنة الأولى. |
Another positive example is initiatives supported by INDH, such as the Ben Youssef cultural complex in the Fès medina, and the youth centre of Aourir in the vicinity of Agadir, which offer extracurricular art, music and drama education for children and young adults. | UN | ويتمثل أحد الأمثلة الإيجابية الأخرى في المبادرات التي تدعمها المبادرة الوطنية للتنمية البشرية، مثل المركب الثقافي ابن يوسف في مدينة فاس العتيقة ومركز الشباب في أورير قرب أكادير، الذي يقدم تعليماً خارج المنهاج الدراسي في الفن والموسيقى والمسرح للأطفال والبالغين الشباب. |
Puesto que no hay más candidaturas, ¿puedo considerar que, de conformidad con el artículo 103 del reglamento y según la práctica establecida, la Primera Comisión decide prescindir de la votación secreta y declarar por aclamación al Sr. Anouar Ben Youssef Vicepresidente electo de la Primera Comisión? | UN | حيث أنه لا توجد ترشيحات أخرى، هل لي أن أعتبر أن اللجنة ترغب، وفقا للمادة 103 من النظام الداخلي والممارسة المتبعة، في أن تتخلى عن الاقتراع السري وأن تعلن السيد أنور بن يوسف نائبا للرئيس بالتزكية؟ |
A pesar de la oposición del dirigente Salah Ben Youssef, que acaba expulsado del partido, el Congreso del Néo-Destour, celebrado en Sfax el 15 de noviembre de 1955, aprueba los acuerdos. | UN | وعلى الرغم من معارضة الزعيم صالح بن يوسف الذي طُرد من الحزب في وقت لاحق تم إقرار هذه الاتفاقيات من قِبَل مؤتمر الحزب الحر الدستوري الجديد، المعقود في صفاقس، في ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٥٩١. |
Por invitación del Presidente, la Sra. Ioseliani (Georgia), Sengmanothong (República Democrática Popular Lao), la Sra. Arias (Perú), el Sr. Nyman (Suecia) y el Sr. Ben Youssef (Túnez) actúan como escrutadores. | UN | بدعـوة مـن الرئيـس تولـت فـرز اﻷصـوات السيدة أرياس )بيرو( والسيد بن يوسف )تونس( والسيد سينغمانو تونغ )جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية( والسيــدة أوسيليانــي )جورجيــا( والسيد نيمان )السويد(. |
Deseo, además, agradecer a los Vicepresidentes del Comité -- Sr. Anouar Ben Youssef de Túnez, Sr. Suriya Chindawongse de Tailandia y Sr. Ionut Suseanu de Rumania -- el papel constructivo que desempeñaron en los trabajos de la Mesa directiva. | UN | وأعرب أيضا عن الشكر لنواب رئيس اللجنة السادة - أنور بن يوسف من تونس، وسورييا تشينداونغسي من تايلاند، وإيونوت سوسيانو من رومانيا - على الدور البناء الذي قاموا به في أعمال المكتب. |
El Presidente (habla en inglés): Agradezco al representante de Qatar su nombramiento del Sr. Anouar Ben Youssef de Túnez como Vicepresidente de la Primera Comisión. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر ممثل قطر على ترشيحه السيد أنور بن يوسف ممثل تونس لمنصب نائب رئيس اللجنة. |
Antes de concluir mis observaciones, quisiera también expresar mi más profundo agradecimiento a los demás miembros de la Mesa: los tres Vicepresidentes, el Sr. Anouar Ben Youssef de Túnez, el Sr. Suriya Chindawongse de Tailandia y el Sr. Ionut Suseanu de Rumania; y a nuestro Relator, el Embajador Miguel Carbo del Ecuador. | UN | وقبل اختتام ملاحظاتي، أود أيضا أن أعرب عن تقديري العميق لزملائي أعضاء المكتب: نواب الرئيس الثلاثة، السيد أنور بن يوسف ممثل تونس، والسيد سوريا تشينداوونغسي ممثل تايلند، والسيد يونوت سوسينو ممثل رومانيا؛ ومقررنا ، السفير ميغيل كاربو ممثل إكوادور. |
Sr. Anouar Ben Youssef | UN | السيد انور بن يوسف |
Sr. Anouar Ben Youssef | UN | السيد انور بن يوسف |
Sr. Anouar Ben Youssef | UN | السيد انور بن يوسف |
Por invitación del Presidente, la Sra. Ioseliani (Georgia), el Sr. Sengmanothong (República Democrática Popular Lao), la Sra. Arias (Perú), el Sr. Nyman (Suecia) y el Sr. Ben Youssef (Túnez) actúan como escrutadores. | UN | بناء على دعوة من الرئيس، تولى فرز اﻷصوات السيدة أرياس )بيرو( والسيد بن يوسف )تونس( والسيدة أوسيلياني )جورجيا( والسيد سينغمانو تونغ )جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية( والسيد نيمان )السويد(. |
Por invitación del Presidente la Sra. Ioseliani (Georgia), el Sr. Sengmanothong (República Democrática Popular Lao), la Sra. Arias (Perú), el Sr. Nyman (Suecia) y el Sr. Ben Youssef (Túnez) actúan como escrutadores. | UN | بدعوة من الرئيس تولى فرز اﻷصوات السيدة أرياس )بيرو( والسيد بن يوسف )تونس(، والسيد سينغمانو تونغ )جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية(، والسيدة أوسلياني )جورجيا( والسيد نينمان )السويد(. |
25. El Sr. Ben Youssef (Túnez) dice que la palabra " illicit " se ha traducido incorrectamente en el párrafo 43 del capítulo II del texto árabe. | UN | 25 - السيد بن يوسف (تونس): قال إن الترجمة العربية لكلمة " illicit " ، الواردة في النص العربي في الفقرة 43 من الفصل الثاني، غير صحيحة. |
Sr. Ben Youssef (Túnez) (habla en francés): Sr. Presidente: Es para mí un placer en particular transmitirle en nombre de la delegación de Túnez mis sinceras felicitaciones por haber sido elegido Presidente de la Primera Comisión. | UN | السيد بن يوسف (تونس) (تكلم بالفرنسية): سيدي الرئيس، إن من دواعي سروري بصفة خاصة أن أنقل إليكم، بالنيابة عن الوفد التونسي، أصدق تهانئي على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى. |
Sr. Ben Youssef (Túnez) (habla en francés): Sr. Presidente: Antes todo, quiero felicitarlo en nombre de mi delegación y en el mío propio por su elección a la presidencia de la Comisión. | UN | السيد بن يوسف (تونس) (تكلم بالفرنسية): أود في البداية أن أهنئكم، سيدي الرئيس، باسم وفدي وبالأصالة عن نفسي، على انتخابكم لرئاسة اللجنة. |
74. El Sr. Ben Youssef (Organización Árabe para el Desarrollo Industrial y la Minería (AIDMO)) dice que el actual proyecto de cooperación entre la ONUDI y la AIDMO tiene una importancia fundamental para el mundo árabe. | UN | 74- السيد بن يوسف (المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين): قال إنّ لمشروع التعاون المشترك القائم بين اليونيدو والمنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين أهمية حاسمة بالنسبة إلى العالم العربي. |