ويكيبيديا

    "benin por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بنن على
        
    • بنن من
        
    • التي تبذلها بنن
        
    Asimismo, permítaseme expresar mi agradecimiento al Embajador de Benin por sus esfuerzos como Presidente durante el anterior período de sesiones. UN وبالمثل، أود أن أعرب عن شكري لسفير بنن على جهوده كرئيس للدورة الماضية.
    El Subcomité encomia al Benin por sus esfuerzos en esa línea y recuerda que en el artículo 118 del Código de Procedimiento Penal se establece que la prisión preventiva debe ser una medida excepcional. UN وتشجع اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بنن على جهودها في هذا الصدد، وتلاحظ أن المادة 118 من قانون الإجراءات الجنائية تنص على أن الاحتجاز الوقائي ينبغي أن يكون تدبيراً استثنائياً.
    El Gobierno de la República de Belarús da las gracias al Gobierno de Benin por su iniciativa de acoger la Cuarta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, que se celebrará en Cotonú en el año 2000. UN وحكومة جمهورية بيلاروس تعرب عن امتنانها لحكومة بنن على مبادرتها الهادفة إلى استضافة المؤتمر الدولي الرابع للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، المقرر انعقاده في كوتونو سنة ٢٠٠٠.
    8. La Sra. Shin felicita a Benin por la presentación de sus tan largamente esperados informes y aplaude, en particular, la adopción del nuevo Código de la Persona y de la Familia. UN 8 - السيدة شن: هنأت بنن على تقديم تقاريرها التي فات موعد تقديمها من زمن طويل ورحبت، بوجه خاص، باعتماد " القانون المتعلق بالشخص والأسرة " الجديد.
    También alentó el establecimiento de una institución nacional de derechos humanos, de acuerdo con los Principios de París, y encomió a Benin por las medidas y la legislación que había promulgado para proteger los derechos de las niñas y las mujeres. UN وشجعت الفلبين أيضاً بنن على إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس وأشادت بالتدابير والتشريعات التي سنتها بنن من أجل حماية حقوق الفتيات والنساء.
    36. La Presidenta da las gracias a la delegación de Benin por haber mantenido un diálogo franco y constructivo con el Comité acerca de la situación en su país. UN 36 - الرئيسة: شكرت أعضاء وفد بنن على إقامة حوار صريح وبناء مع اللجنة حول الحالة في بلدهن.
    Expresamos también reconocimiento al Presidente del Grupo Mundial de los Países Menos Adelantados, Benin, por su liderazgo al promover la causa de los países menos adelantados en los debates sobre las cuestiones relativas a estos países, inclusive con varios organismos de las Naciones Unidas y países asociados. UN ونعرب عن امتناننا لرئيس المجموعة المحلية لأقل البلدان نموا في بنن على قيادتها في تعزيز قضية أقل البلدان نموا في مناقشة مسائل أقل البلدان نموا مع جهات منها مختلف وكالات الأمم المتحدة وبلدان شريكة.
    73. Rwanda felicitó a Benin por el cumplimiento de sus compromisos internacionales relativos a la promoción y la protección de los derechos humanos. UN 73- وهنَّأت رواندا بنن على تقيدها بالتزاماتها الدولية المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    El Presidente (interpretación del inglés): Doy las gracias al Primer Ministro de la República de Benin por su declaración. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أشكر رئيس وزراء جمهورية بنن على البيان الذي أدلى به.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, deseo dar las gracias al Presidente de la República de Benin por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أود، باسم الجمعية العامة، أن أشكر رئيس جمهورية بنن على البيان الذي أدلى به من فوره.
    En nombre del Gobierno de Benin, aprovecho esta ocasión para expresar, una vez más, desde esta tribuna, el profundo agradecimiento del pueblo de Benin por la asistencia financiera que le permitió celebrar elecciones oportunas y manejar pacífica, adecuada y -- agregaría -- muy elegantemente las situaciones relacionadas con esas elecciones. UN وبالنيابة عن حكومة بنن، أغتنم هذه الفرصة للإعراب مرة أخرى، من على هذا المنبر، عن عميق امتنان شعب بنن على الدعم المالي الذي مكنه من إجراء انتخابات في حينها وتدبير حالات مرتبطة بتلك الانتخابات بصورة سلمية ومناسبة - وإن أمكنني القول - رائعة.
    El Presidente interino (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, deseo dar las gracias al Presidente de Benin por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أشكر رئيس جمهورية بنن على الخطاب الذي ألقاه للتو.
    720. Argelia felicitó al Gobierno de Benin por su cooperación y adhesión a la promoción y protección de los derechos humanos, a pesar de sus escasos recursos y de las limitaciones conexas. UN 720- هنأت الجزائر حكومة بنن على تعاونها والتزامها بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الرغم من مواردها المحدودة وما يتصل بذلك من قيود.
    724. Djibouti felicitó a Benin por su franco y exhaustivo informe y observó que dicho informe mostraba los resultados logrados en la promoción y protección de los derechos humanos. UN 724- وهنأت جيبوتي بنن على تقريرها الصريح والشامل وأشارت إلى أن التقرير يبين النتائج المتحققة في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    53. El OSE expresó su agradecimiento al Gobierno de Benin por acoger la 15ª reunión del GEPMA, así como a los Gobiernos del Canadá, Irlanda y Suecia por aportar recursos financieros en apoyo de la labor del Grupo. UN 53- وأعربت الهيئة الفرعية عن شكرها لحكومة بنن على استضافتها الاجتماع الخامس عشر للفريق وعن امتنانها لحكومات آيرلندا والسويد وكندا على تقديمها موارد مالية لدعم عمل فريق الخبراء.
    35. Costa Rica felicitó a Benin por la abolición de la pena de muerte y la ratificación del Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN 35- وهنَّأت كوستاريكا بنن على إلغائها لعقوبة الإعدام وتصديقها على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    43. La Santa Sede felicitó a Benin por sus logros en materia de educación, prevención de la corrupción, abolición de la pena de muerte, prevención de la violencia y reducción de la pobreza. UN 43- وهنَّأ الكرسي الرسولي بنن على إنجازاتها في مجالات التعليم ومنع الفساد وإلغاء عقوبة الإعدام ومنع العنف والحد من الفقر.
    81. El Sudán elogió los esfuerzos de Benin por mejorar la situación de los derechos humanos en el país a pesar de las limitaciones financieras. UN 81- وأشاد السودان بجهود بنن من أجل تحسين وضعه في مجال حقوق الإنسان رغم العوائق المالية.
    Con las nuevas embarcaciones, que deberán ser entregadas a Benin por un fabricante extranjero en el primer trimestre de 2012, la Marina podrá realizar patrullas en la zona económica exclusiva. UN وبفضل السفن الجديدة، التي من المقرر أن تستلمها بنن من صانع خارجي في الربع الأول من عام 2012، ستتمكن البحرية من القيام بدوريات في المنطقة الاقتصادية الخالصة.
    11. Bélgica encomió a Benin por su labor encaminada a mejorar la situación de los derechos humanos, en particular la protección de los niños, y acogió con satisfacción los avances realizados en cuanto a escolarización. UN 11- وأشادت بلجيكا بالجهود التي تبذلها بنن لتحسين حالة حقوق الإنسان، ولا سيما بالعمل على حماية الأطفال، ورحبت بالتقدم المحرز من حيث معدل الالتحاق بالمدارس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد