Los Gobiernos de Benin y Burkina Faso presentaron argumentos convincentes a favor de la alfabetización y obtuvieron financiación parcial procedente de la Iniciativa Acelerada de EPT. | UN | وفي بنن وبوركينا فاسو، دعت الحكومتان بشدة إلى الحصول على تمويل من مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع ونجحت بالفعل في تأمينه. |
Actividades especiales en el marco del conflicto fronterizo entre Benin y Burkina Faso ante la Corte Internacional de Justicia | UN | أنشطة خاصة في إطار النزاع الحدودي بين بنن وبوركينا فاسو المعروض على محكمة العدل الدولية |
Durante el período a que se refiere el informe, Nigeria, Benin y Burkina Faso firmaron una o ambas Convenciones. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وقّعت بنن وبوركينا فاسو ونيجيريا على إحدى الاتفاقيتين أو كلتيهما. |
Participantes de 11 Estados miembros del Consejo de Administración visitaron Benin y Burkina Faso y 10 participantes visitaron El Salvador y Jamaica. | UN | وقام مشتركون من ١١ من الدول اﻷعضاء في مجلس اﻹدارة بزيارة بنن وبوركينا فاصو، في حين قام ١٠ مشتركين بزيارة السلفادور وجامايكا. |
La información obtenida durante la misión que llevó a cabo la Dependencia Común de Inspección en Kibondo indicó que, entre 1997 y 2003, Benin y Burkina Faso habían ofrecido oportunidades de ese tipo a refugiados que provenían principalmente de Rwanda, Burundi y la República Democrática del Congo. | UN | ودلّت المعلومات المقدمة أثناء البعثة الميدانية التي أوفدتها وحدة التفتيش المشتركة إلى كيبوندو على أن بنن وبوركينا فاسو أتاحتا بين عامي 1997 و2003 فرصاً كهذه للاجئين الوافدين في معظمهم من رواندا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Por tanto, la cooperación para abordar los problemas transfronterizos sigue siendo fundamental para posibilitar una solución pacífica de las actuales controversias fronterizas, como la que ocurrió entre Benin y Burkina Faso el 7 de marzo. | UN | لذا فإن التعاون المشترك بشأن القضايا العابرة للحدود يظل أمراً أساسياً إذا أريد تأمين تسوية سلمية للنـزاعات الحدودية الدائرة كما كانت الحال يوم 7 آذار/مارس بين بنن وبوركينا فاسو. |
El programa eRegulations también prestó asistencia a Benin y Burkina Faso, lo cual facilitará el comercio entre esos dos países colindantes y los preparará para cumplir los requisitos del nuevo acuerdo de facilitación del comercio de la OMC, una vez entre en vigor. | UN | وقدم برنامج اللوائح التنظيمية الإلكترونية أيضاً مساعدة إلى بنن وبوركينا فاسو ستيسر التجارة عبر الحدود وستُعِد البلدين للامتثال لمقتضيات بدء نفاذ اتفاق جديد من اتفاقات تيسير التجارة في إطار منظمة التجارة العالمية. |
Se organizaron cursos especiales de capacitación para Benin y Burkina Faso sobre el Sistema Automatizado de Datos Aduaneros de la UNCTAD, con objeto de ayudar a esos países a realizar el tránsito a versiones más avanzadas de ese programa informático. | UN | 97 - ونظمت حلقات تدريبية خاصة عن النظام الآلي لتجهيز البيانات الجمركية واسترجاعها التابع للأونكتاد في بنن وبوركينا فاسو لمساعدة هذين البلدين على التحول إلى استعمال نسخة أكثر تطورا من هذا البرنامج الحاسوبي. |
Aunque la repatriación voluntaria es el método preferido para ayudar a los refugiados a regresar a su país de origen, algunos países como Benin y Burkina Faso han logrado integrar a los refugiados que desean establecerse en el país. | UN | 53 - وأضافت قائلة إنه بالرغم من أن العودة الطوعية إلى الوطن هي الأسلوب المفضل لمساعدة اللاجئين على العودة إلى بلدانهم الأصلية، فإن بلدانا مثل بنن وبوركينا فاسو قد تمكنت بنجاح من إدماج أولئك اللاجئين الذين يودون الاستقرار في بلديهما. |
:: Puesta en marcha de una mutua sanitaria (Benin y Burkina Faso) para facilitar el acceso a la asistencia médica: 387 mutualistas a principios de 2005, y 769 mutualistas a finales de 2008. | UN | :: إنشاء مؤسسة تأمين صحي (في بنن وبوركينا فاسو) من أجل توفير الخدمات الصحية: بلغ عدد المنخرطين في مؤسسة التأمين الصحي 387 في مطلع سنة 2005، و 769 في أواخر سنة 2008. |
Negociación y firma del compromiso de actuación de la Corte Internacional de Justicia en la controversia fronteriza entre Benin y Burkina Faso, Cotonú (Benin) (7 y 8 de septiembre de 2009) | UN | التفاوض على اتفاق الإحالة إلى محكمة العدل الدولية بشأن النزاع الحدودي بين بنن وبوركينا فاسو وتوقيعه، كوتونو (بنن) (7-8 أيلول/سبتمبر 2009) |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.3/67/L.21, titulado “Intensificación de los esfuerzos mundiales para la eliminación de la mutilación genital femenina” (en relación con el tema 28 a) del programa) (convocadas por la delegación de Benin y Burkina Faso, en nombre del Grupo de los Estados de África) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.3/67/L.21، المعنون " تكثيف الجهود العالمية من أجل القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث " (في إطار البند 28 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا بنن وبوركينا فاسو، باسم المجموعة الأفريقية) |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.3/67/L.21, titulado “Intensificación de los esfuerzos mundiales para la eliminación de la mutilación genital femenina” (en relación con el tema 28 a) del programa) (convocadas por la delegación de Benin y Burkina Faso, en nombre del Grupo de los Estados de África) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.3/67/L.21، المعنون " تكثيف الجهود العالمية من أجل القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث " (في إطار البند 28 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا بنن وبوركينا فاسو، باسم المجموعة الأفريقية) |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.3/67/L.21, titulado “Intensificación de los esfuerzos mundiales para la eliminación de la mutilación genital femenina” (en relación con el tema 28 a) del programa) (convocadas por las delegaciones de Benin y Burkina Faso, en nombre del Grupo de los Estados de África) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.3/67/L.21، المعنون " تكثيف الجهود العالمية من أجل القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث " (في إطار البند 28 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا بنن وبوركينا فاسو، باسم المجموعة الأفريقية) |