ويكيبيديا

    "bentiu" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بانتيو
        
    • وبانتيو
        
    • بنتيو
        
    • وبنتيو
        
    • وبينتيو
        
    Los enfrentamientos más intensos ocurrieron en las zonas al sudoeste de Bentiu, comprendidos Nhialdiu, Mankien y Duar. UN وجرى أعنف قتال في المناطق الواقعة إلى الجنوب الغربي من بانتيو والتي شملت نيالديو ومانكيان ودوار.
    Actualmente, el oleoducto está diseñado para transportar 450.000 barriles diarios, y hay planes para prolongar el oleoducto hasta llegar a los campos petrolíferos al sur de Bentiu. UN وهو مصمم بحيث ينقل ٠٠٠ ٤٥٠ برميل يوميا في الوقت الحاضر، وجار إعداد الخطط لمده إلى حقول النفط الواقعة جنوب بانتيو.
    Cuatro sudaneses y dos funcionarios expatriados fueron capturados en las cercanías de la aldea de Kong, zona de Pariang, al norte del poblado de Bentiu. UN وألقي القبض على السودانيين اﻷربعة وأجنبيين على مقربة من قرية كونغ منطقة باريانغ، الواقعة إلى الشمال من مدينة بانتيو.
    Visitó Jartum, Bentiu, Rubkona y Paryang en el Estado de Unity donde abunda el petróleo. UN وزار الخرطوم وبانتيو وروبكونا وباريانغ في ولاية الوحدة الغنية بالنفط.
    El personal de protección de la infancia facilitó la liberación de varios niños en Wau y continúa atento a la situación mientras prosigue el proceso de desmovilización de niños en Bentiu. UN وقام الموظفون القائمون على حماية الأطفال بتيسير إطلاق سراح الأطفال في واو، ولا يزالون على أهبة الاستعداد، حيث تتوالى جهود تسريح الأطفال في بنتيو.
    La policía de la Naciones Unidas se desplegó en los emplazamientos de los equipos de la UNMIS en Torit, Aweil, Bentiu, Melut, Bor y Abyei. UN وتم نشر عناصر الشرطة في الأماكن المخصصة لأفرقة البعثة في كل من توريت وأويل وبنتيو وميلوت وبور وأبيـي.
    Por consiguiente, el Relator Especial visitó Bentiu, Rubkona y Paryang (Estado de Unity). UN وبناء على ذلك، قام المقرر الخاص بزيارة بانتيو وروبكونا وباليانغ في ولاية الوحدة.
    1 curso de capacitación sobre derechos humanos para 10 funcionarios de prisiones en Bentiu UN دورة تدريبية واحدة لفائدة 10 من موظفي السجون في بانتيو
    Ese mismo día, Bentiu cayó bajo el control de fuerzas antigubernamentales. UN وفي اليوم نفسه، وقعت بانتيو تحت سيطرة القوات المناوئة للحكومة.
    También están apareciendo signos alarmantes que indican que el SPLM/A en la Oposición se está preparando para atacar Bentiu y Bor. UN وتظهر مؤشّرات تنذر بأن الجناح المعارض في الجيش الشعبي يعدّ لشن هجمات على بانتيو وبور.
    Estoy profundamente decepcionado por los recientes combates en las ciudades de Bentiu y Rubkona y condeno enérgicamente este nuevo brote de las hostilidades. UN وأشعر بخيبة أمل شديدة إزاء القتال الذي وقع مؤخرا في بلدتي بانتيو وروبكونا، وأشجب بشدة هذا الاستئناف للأعمال العدائية.
    Algunas de las tasas más altas de desnutrición registradas por la Operación ocurrieron en las zonas del estado de Wahdah controladas por el Gobierno del Sudán, incluidos Bentiu y Rubkona. UN فقد تم اﻹبلاغ في المناطق التي تسيطر عليها حكومة السودان في ولاية الوحدة بما في ذلك بانتيو وربكونا عن معدلات سوء تغذية من أعلى المعدلات التي سجلتها عملية شريان الحياة للسودان في أي وقت.
    En los primeros cinco meses de 1999, el PMA organizó tres convoyes de barcazas, que repartieron un total de 7.414 toneladas de alimentos previamente depositados en los corredores de los ríos Bentiu y Juba. UN وخلال اﻷشهر الخمسة اﻷولى من عام ١٩٩٩، نظم البرنامج ثلاث قوافل من الصنادل النهرية ونقل ما مجموعه ٧ ٤١٤ طنا من السلع الغذائية المخصصة للتخزين المبكر عبر الممرات النهرية في بانتيو وجوبا.
    El consorcio se encargó de construir el oleoducto de 1.610 kilómetros de longitud desde el norte de Bentiu hasta Port Sudan, sobre el Mar Rojo. UN واضطلعت هذه المجموعة بمسؤولية بناء خط اﻷنابيب الممتد من حقول النفط الواقعة شمالي بانتيو إلى بور سودان على البحر اﻷحمر ويبلغ طوله ٦١٠ ١ كيلومترات.
    Debido a los combates, desde el mes de mayo se han suspendido indefinidamente todas las actividades relativas al petróleo al sur de Bentiu. UN ومنذ شهر أيار/ مايو، أوقفت جميع اﻷنشطة ذات الصلة بالبترول جنوب بانتيو إلى أجل غير مسمى بسبب القتال.
    En las operaciones conjuntas con el Comisionado para el Sudán meridional se logró la reunificación de 16 niños con sus familias en el estado de Jartum. Igualmente, se reunificó a otros 24 niños con sus familias en el estado de Al-Qadaref, después de que hubieran sido reclamados por parte del movimiento popular de la ciudad de Bentiu. UN في العمليات المشتركة مع مفوضية الجنوب تم توحيد عدد 16 طفل مع أسرهم بولاية الخرطوم، كما تم توحيد 24 طفل مع أسرهم بولاية القضارف بعد استعادتهم من قبل الحركة الشعبية من مدينة بانتيو.
    A mediados de abril, el personal no esencial de las Naciones Unidas tuvo que abandonar Bentiu durante varias semanas. UN وفي منتصف نيسان/أبريل نُقل موظفو الأمم المتحدة غير الأساسيين من بانتيو لعدة أسابيع.
    Se proporcionaron alimentos y medicamentos con fines terapéuticos a centros de Juba, Malakal, Wau, Bentiu, Kordofan y Darfur. UN وقدمت مواد أغذية علاجية وعقاقير إلى المراكز في جوبة وملكال وواو وبانتيو وكردفان ودارفور.
    Están en marcha los preparativos para instalar otras repetidoras en Aweil, Bentiu, Yei y Bor y para ampliar el alcance de las estaciones de Malakal y Wau. UN والاستعدادات جارية لإقامة محطات تقوية إضافية في أويل وبانتيو وياي وبور، ولزيادة تغطية المحطات في منطقتي ملكال وواو.
    Por ejemplo, el precio del sorgo en Bentiu es tres veces mayor que en Yuba. UN فمثلا بلغ سعر الذرة الرفيعة (Sorghum) في بنتيو ثلاثة أضعاف سعره في جوبا.
    Se han establecido redes de transmisiones de baja potencia con 250 w en Aweil, Bentiu, Nasser y Melut UN أنشئت شبكة إرسال ضعيفة التردد سعتها 250 واطا في أويل وبنتيو وناصر وملوت
    Se ha participado en 1 seminario impartido por el United States Institute for Peace sobre derecho consuetudinario, dirigido a 50 participantes de las juntas de gobierno locales, jefes supremos, organizaciones de la sociedad civil e integrantes de las comisiones de derechos humanos y tierras, procedentes de Juba, Rumbek, Malakal, Wau, Aweil, Yei, Torit y Bentiu UN ثلاث حلقات عمل المشاركة في حلقة عمل عن القانون العرفي نظمها معهد الولايات المتحدة للسلام لأجل 50 مشاركا من هيئات الحكم المحلي وكبار الزعماء القبليين ومنظمات المجتمع المدني وأعضاء لجنتي حقوق الإنسان والأراضي من جوبا ورومبيك وملكال وواو وأويل ويي وتوريت وبينتيو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد