Tiene la palabra el representante de la Federación de Rusia, Embajador Berdennikov. | UN | أعطي اﻵن الكلمة للسفير بردينيكوف ممثل الاتحاد الروسي. |
El PRESIDENTE: Gracias, Embajador Berdennikov, por su comunicación. | UN | الرئيس: أشكرك شكراً جزيلاً، يا سيادة السفير بردينيكوف على رسالتك هذه. |
Tiene ahora la palabra el representante de la Federación de Rusia, Embajador Berdennikov. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل الاتحاد الروسي، السفير بردينيكوف. |
Estoy también deseoso de cooperar plenamente con el Presidente del Comité ad hoc, Embajador Ramaker, y con el Presidente del Grupo de Trabajo I, Embajador Berdennikov. | UN | حيث أتطلع للتعاون الكامل مع رئيس اللجنة السفير راماكير ورئيس مجموعة العمل اﻷولى السفير بيردينيكوف |
Tiene la palabra el representante de la Federación de Rusia, Embajador Berdennikov. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل الاتحاد الروسي، السفير بيردينيكوف. |
Tiene la palabra el representante de la Federación de Rusia, Embajador Berdennikov. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل الاتحاد الروسي، السفير السيد بردنيكوف. |
Igual reconocimiento merecen los Embajadores Berdennikov de la Federación de Rusia y Zahran de Egipto, Presidentes de los Grupos de Trabajo 1 y 2, respectivamente. | UN | كما يجدر التنويه بجهود السفير بردنيكوف من الاتحاد الروسي والسفير زهران من مصر، رئيسا فريقي العمل ١ و٢ على التوالي. |
Tiene ahora la palabra el representante de la Federación de Rusia, Embajador Berdennikov. | UN | الكلمة اﻵن لممثل الاتحاد الروسي السفير بردينيكوف. |
Quisiera también dar las gracias al Embajador Berdennikov que dirigió los trabajos de la Conferencia durante varias semanas. | UN | وأود أيضا الاعراب عن شكري للسفير بردينيكوف الذي وجه بمهارة أعمال هذا المؤتمر على امتداد أسابيع عديدة. |
Doy las gracias también a su predecesor, Embajador Berdennikov, que nos dirigió con tanta capacidad durante su mandato. | UN | وكذلك أعرب عن شكري لسلفكم في هذا المنصب، السفير بردينيكوف الذي وجهنا بكل هذه الجدارة طوال فترة ولايته. |
También deseo agradecer los diligentes esfuerzos realizados por sus predecesores, en particular el Embajador Berdennikov de la Federación de Rusia y la Embajadora Diallo del Senegal. | UN | وأودّ أيضاً أن أعرب عن عظيم تقديرنا للجهود الجاهدة التي بذلها من سبقوكم، ولا سيما سفير الاتحاد الروسي بردينيكوف وسفير السنغال دياللو. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de la Argentina su declaración y las cordiales palabras que me ha dirigido. Tiene ahora la palabra el representante de la Federación de Rusia, el Embajador Berdennikov. | UN | الرئيس: أشكر ممثل اﻷرجنتين على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى شخصي وأعطي الكلمة اﻵن لممثل الاتحاد الروسي، السفير بردينيكوف. |
Permítaseme felicitar al Embajador Jaap Ramaker por su acceso a la Presidencia del Comité y a los Embajadores Berdennikov y Zahran por ocupar las Presidencias de los Grupos de Trabajo I y II respectivamente, asegurándoles además que cuentan con el apoyo constante de mi delegación. | UN | دعوني أهنئ السفير ياب راماكر على اضطلاعه برئاسة اللجنة، والسفيرين بردينيكوف وزهران كرئيسين لفريقي العمل ١ و٢ على التعاقب، وأن أؤكد لهم دعم وفدي المتواصل. |
Tiene ahora la palabra el Embajador Berdennikov, representante de la Federación de Rusia. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل الاتحاد الروسي، السفير بيردينيكوف. |
Mientras tanto, los dos grupos de trabajo, bajo la experta dirección del Embajador Berdennikov y del Embajador Zahran, han contribuido en lo posible al logro de adelantos en relación con la verificación del tratado y cuestiones jurídicas e institucionales. | UN | وفي هذه اﻷثناء، قدم الفريقان العاملان بقيادة السفير بيردينيكوف والسفير زهران الكفؤة، مساهمتهما من أجل إحراز تقدم، قدر اﻹمكان، فيما يتعلق على التوالي بالتحقق من المعاهدة وبالقضايا القانونية والمؤسسية. |
Por último, deseo al Embajador Grigori Berdennikov de la Federación de Rusia toda clase de éxitos en la tarea que empezará a desempeñar a partir de la semana próxima, y me complace asegurarle que cuenta con mi plena cooperación. | UN | وأتمنى في الختام للسفير غريغوري بيردينيكوف من الاتحاد الروسي كل نجاح في المهمة التي سيضطلع بها بداية من اﻷسبوع القادم، وأود أن أؤكد له على تعاوني الكامل معه. |
Presidente: Sr. Berdennikov (Federación de Rusia) | UN | الرئيس: السيد بيردينيكوف )الاتحاد الروسي( |
Especial gratitud merecen mis dos compañeros de la Mesa, el Embajador Berdennikov, de la Federación de Rusia, y el Embajador Zahran, de Egipto. | UN | وأعرب عن كلمة امتنان خاصة لزميليّ عضوي المكتب، السفير بردنيكوف من الاتحاد الروسي والسفير زهران من مصر. |
Tiene ahora la palabra el representante de la Federación de Rusia, Embajador Berdennikov. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل الاتحاد الروسي، السفير بردنيكوف. |
Sr. Berdennikov (Federación de Rusia) (interpretación del ruso): Me estaba refiriendo al Presidente. | UN | السيد بردنيكوف )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: إنني أخاطب الرئيس. |
Sr. Berdennikov (Federación de Rusia) (interpretación del ruso): La delegación de Rusia apoya plenamente el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/49/L.15 relativo a la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | السيد بيردنيكوف )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: يؤيد الوفد الروسي تأييدا كاملا مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/49/L.15 بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |