ويكيبيديا

    "berlín y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برلين
        
    • وبرلين
        
    Está formada por una secretaría en Berlín y una red mundial de más de 90 secciones nacionales establecidas localmente. UN وتتكون المنظمة من أمانة في برلين وشبكة عالمية تضم أكثر من 90 فرعاً وطنياً أُنشئت محلياً.
    Los medios de información y el público de todo el mundo acogieron con razón complacidos la destrucción del Muro de Berlín y la reunificación del pueblo alemán. UN لقد كانت وسائط اﻹعلام العالمية وجماهير العالم محقة في ترحيبها بسقوط سور برلين وإعادة توحيد الشعب اﻷلماني.
    En las futuras actividades se tendrá en consideración el Convenio de Basilea, las directrices de Berlín y las recomendaciones de la CNUMAD. UN وستراعي اﻷنشطة المقبلة اتفاقية بازل ومبادئ برلين التوجيهية وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    El camino más corto desde París, Berlín y Varsovia a Moscú y a San Petersburgo pasa por Lituania. UN إن أقصر الطرق من باريس وبرلين ووارسو، إلى موسكو وسان بطرسبرغ هي الطرق المارة عبر ليتوانيا.
    Las malignas intenciones nucleares del Irán son un peligro, no sólo para Jerusalén y Tel Aviv, sino también para Londres, París, Berlín y Rusia meridional. UN وتشكل نوايا إيران النووية الخبيثة خطرا ليس على القدس وتل أبيب فحسب ولكن أيضا على لندن وباريس وبرلين وجنوب روسيا.
    Tras la caída del muro de Berlín y la desaparición del bloque comunista existe una situación nueva en el mundo. UN فبعد سقوط حائط برلين واختفاء الكتلة الشيوعية نشأ وضع جديد في العالم.
    Hemos sido testigos del desmoronamiento del muro de Berlín y del establecimiento de la democracia en Haití. UN وراقبنا انهيار جدار برلين. ورأينا الديمقراطية في هايتي.
    Un don único de este tipo fue la remoción del muro de Berlín y de los alambres de púa en Alemania y en toda Europa. UN وكانت مثل هذه الهبة الفريدة إزالة حائط برلين واﻷسلاك الشائكة في ألمانيا وفي جميع أنحاء أوروبا.
    Cayó el Muro de Berlín y con ello concluyó incruentamente la guerra fría. UN لقد انتهت الحرب الباردة مع انهيار جدار برلين دون إراقة أي دماء.
    Los muros de la intolerancia cayeron en Berlín y en Pretoria; no han perdido más hijos las Madres de la Plaza de Mayo. UN فجدران التعصب تداعت في برلين وبريتوريا؛ ولم تفقد اﻷمهات فــي بلازا دي مايو أطفالا مــرة أخرى.
    Estamos a cerca de una década de la caída del muro de Berlín y todavía no logramos desmantelar la amenaza nuclear. UN لقد مضى قرابة العقد منذ انهيار حائط برلين ولم نتمكن بعد من إزالة الخطر النووي.
    1967 - 1970 Formación como Abogada pasante en el Tribunal de Apelación de Berlín y en el Tribunal Regional Superior de Celle UN التعليم على المحاماة في محكمة استئناف برلين والمحكمة الاقليمية العليا في سيل
    Por último, se ha fortalecido la presencia directa en el mercado con la inauguración de una oficina en Berlín y los preparativos para la apertura de otra en el Reino Unido. UN وأخيرا، تم تعزيز الوجود المباشر في السوق، بفتح مكتب في برلين واتخاذ الترتيبات اللازمة لفتح مكتب في المملكة المتحدة.
    Partes del muro serán aún más altas que lo que fuera el Muro de Berlín y estarán dotadas de torres de control militar protegidas por campos minados en algunas zonas. UN وستزود بعض أجزاء الجدار، التي تفوق حائط برلين ارتفاعا، بأبراج حراسة عسكرية تحميها حقول ألغام في بعض المناطق.
    La proporción es más alta (45,5%) en Berlín y más baja (38% aproximadamente) en los nuevos Länder federales. UN وفي برلين ترتفع النسبة إلى 45 في المائة، وتقل في الإقليم الاتحادي الجديد، قرابة 38 في المائة.
    El plan de trabajo de Berlín y su ejecución por todas las partes debe ser la piedra angular de nuestro compromiso. UN ويجب أن تكون خطة عمل برلين وتنفيذها من جانب جميع الأطراف حجر الزاوية لمشاركتنا في ذلك الصدد.
    1960-1970 Estudios de filología y literatura inglesas, norteamericanas y alemanas en la Universidad de Munich, la Universidad Libre de Berlín y la Universidad de Yale (Estados Unidos de América). UN دراسات في فقه اللغة والأدب للغتين الإنكليزية والألمانية في جامعة ميونخ وجامعة برلين الحرة وجامعة ييل بالولايات المتحدة
    Se refirió al resultado del 21° período de sesiones, celebrado en Berlín, y habló de la participación de las Naciones Unidas en la esfera de la información geográfica. UN وأشار إلى نتيجة الدورة الحادية والعشرين المعقودة في برلين وتكلم عن مشاركة الأمم المتحدة في ميدان المعلومات الجغرافية.
    Estudió Derecho en las Universidades de Bielefeld y Berlín, y tiene un doctorado en Derecho. UN وقد درس القانون في جامعتي بيلفلد وبرلين ويحمل شهادة الدكتوراه في القانون.
    La crisis se ha agudizado esta tarde al interrumpirse el transporte ferroviario entre Berlín y las zonas occidentales. Open Subtitles وصلت الأمة لذروتها عصر هذا اليوم عندما تم إيقاف جميع خطوط قطارات السفر ما بين المناطق الغربية وبرلين
    La Federación considera que, actualmente, es necesario tener los medios de seguir la aplicación de las recomendaciones y decisiones adoptadas tanto en Madrid como en las asambleas regionales, tales como la de Shanghai, Berlín y, próximamente, en Santiago de Chile. UN وهو يرى ضرورة أن تتوفر اليوم وسائل لمتابعة تنفيذ التوصيات والقرارات المتخذة سواء في مدريد أو في الجمعيات الإقليمية، كتلك المعقودة في شنغهاي وبرلين وغدا في سانتياغو في شيلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد