ويكيبيديا

    "bernales ballesteros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برنالس بايستيروس
        
    • برنالس باليستيروس
        
    • برناليس بالستيروس
        
    • برناليس باليستيروس
        
    • برناليس بالييستيروس
        
    En ese sentido, Cuba ha copatrocinado, tanto en la Asamblea General como en la Comisión de Derechos Humanos, todas las resoluciones aprobadas sobre este tema y ha apoyado la encomiable labor que ha venido realizando desde su designación el Sr. Enrique Bernales Ballesteros como Relator Especial de la Comisión. UN وفي هذا الصدد، فقد كانت كوبا، سواء في الجمعية العامة أو في لجنة حقوق اﻹنسان، من بين مقدمي جميع القرارات التي اتخذت بشأن هذا الموضوع وهي تدعم العمل الجدير بالثناء الذي يقوم به السيد إنريكه برنالس بايستيروس منذ تعيينه مقررا خاصا للجنة.
    Posteriormente se nombró Relator Especial de la Comisión al Sr. Enrique Bernales Ballesteros (Perú). UN وفيما بعد، تم تعيين السيد انريك برنالس بايستيروس (بيرو) مقرراً خاصاً للجنة.
    Mercenarios Sr. Bernales Ballesteros UN المرتزقة السيد برنالس باليستيروس المقرر الخاص
    Posteriormente se nombró Relator Especial de la Comisión al Sr. Enrique Bernales Ballesteros (Perú). UN وفيما بعد، تم تعيين السيد انريكي برنالس باليستيروس (بيرو) مقرراً خاصاً للجنة.
    Informe presentado por el Relator Especial, Sr. Enrique Bernales Ballesteros UN تقرير مقدم من المقرر الخاص إنريكه برناليس بالستيروس
    El informe es el último que el Sr. Enrique Bernales Ballesteros presenta en su condición de Relator Especial sobre la cuestión de la utilización de mercenarios, luego de 16 años en el desempeño del mandato. UN هذا التقرير هو الأخير الذي يقدمه السيد إنريكه برناليس بالستيروس بصفته مقررا خاصا معنيا بمسألة استخدام المرتزقة، بعد أن قضى 16 عاما في تنفيذ الولاية المنوطة به.
    Sr. E. Bernales Ballesteros Relator Especial sobre el empleo de mercenarios para impedir el ejercicio de los derechos de los pueblos a la libre determinación UN السيد إ برناليس باليستيروس المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة ﻹعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير
    Informe sobre la cuestión de la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y de obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación, presentado por el Relator Especial, Sr. Enrique Bernales Ballesteros, en cumplimiento UN تقرير عن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق اﻹنسان وﻹعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، مقدم من المقرر الخاص السيد انريكي برناليس باليستيروس عمــلاً بقرار لجنة حقوق اﻹنسـان ٥٩٩١/٥
    Según el propio informe del Sr. Bernales Ballesteros de 1999, Zúñiga Rey reclutó al ciudadano guatemalteco Percy Francisco Alvarado Godoy para realizar estudios sobre puntos vulnerables y susceptibles de atentados terroristas en Cuba, tales como hoteles, termoeléctricas y refinerías de petróleo, entre otros. UN وحسب ما جاء في تقرير السيد برنالس بايستيروس لعام 1999، قام سونييغا راي بتجنيد المواطن الغواتيمالي برسى فرانسسكو ألفارادو غودوى كى يقوم باستقصاء الأماكن القليلة الحراسة داخل كوبا التي يمكن شن هجمات إرهابية ضدها، من قبيل الفنادق ومحطات الكهرباء ومصافي النفط، وما شابه ذلك.
    6. En relación con los esfuerzos realizados últimamente por reforzar la labor de los procedimientos especiales, el Sr. Bernales Ballesteros se refirió en particular a la necesidad de llevar a cabo un estudio y evaluación apropiados de las necesidades de los mandatos de los procedimientos especiales establecidos por la Comisión. UN 6- وفيما يتعلق بالجهود المبذولة مؤخراً لتعزيز عمل الإجراءات الخاصة، أشار السيد برنالس بايستيروس بصورة خاصة إلى ضرورة إجراء التقدير والتقييم المناسبين لمتطلبات ولايات الإجراءات الخاصة التي وضعتها لجنة حقوق الإنسان.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los Miembros de la Asamblea General, de conformidad con la resolución 47/84 de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 1992, el informe elaborado por el Sr. Enrique Bernales Ballesteros (Perú), Relator Especial sobre la cuestión de la utilización de mercenarios. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/٨٤، المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، التقرير الذي أعده السيد إنريكي برنالس بايستيروس )بيرو(، المقرر الخاص المعني بموضوع استخدام المرتزقة.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los Miembros de la Asamblea General, de conformidad con la resolución 48/92 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1993, el informe elaborado por el Sr. Enrique Bernales Ballesteros (Perú), Relator Especial sobre la cuestión de la utilización de mercenarios. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٩٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، التقرير الذي أعده السيد إنريكي برنالس بايستيروس )بيرو(، المقرر الخاص عن مسألة استخدام المرتزقة.
    En este sentido, se encontrarán suficientes referencias y documentación en los informes elaborados por el Sr. Enrique Bernales Ballesteros, que responden a las siguientes denominaciones: E/CN.4/2000/14/Corr.1, E/CN.4/2001/19, A/55/334 y A/56/224. UN وتوجد في هذا الصدد مراجع ووثائق وافية في التقارير التي وضعها السيد إنريكي برنالس باليستيروس وصدرت بالرموز التالية: E/CN.4/2000/14/Corr.1 و E/CN.4/2001/19 و A/55/334 و A/56/224.
    Sr. Enrique Bernales Ballesteros UN السيد إنريكي برنالس باليستيروس
    Posteriormente se nombró Relator Especial de la Comisión al Sr. Enrique Bernales Ballesteros (Perú). UN وقد تم فيما بعد تعيين السيد انريكه برنالس باليستيروس )بيرو( مقرراً خاصاً للجنة.
    E/CN.4/2004/15 Informe sobre la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación, presentado por el Relator Especial, Sr. Enrique Bernales Ballesteros UN استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير 5 E/CN.4/2004/15 المصير: تقرير مقدم من المقرر الخاص، السيد إنريكه برناليس بالستيروس
    2. Acoge con beneplácito el nombramiento de la Sra. Shaista Shameem como Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre el empleo de mercenarios como medio de obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación, y la alienta a que prosiga y promueva la valiosa labor realizada y las importantes contribuciones aportadas por el Sr. Enrique Bernales Ballesteros en los dieciséis años de su mandato; UN 2 - ترحب بتعيين السيدة شايستا شاميم مقررة خاصة للجنة حقوق الإنسان معنية بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، وتشجعها على أن تواصل وتدفع قدما العمل القيم الذي أنجز والإسهامات الهامة التي قدمها إنريكه برناليس بالستيروس خلال فترة الستة عشر عاما التي استغرقتها ولايته؛
    1. Acoge con beneplácito el informe del Relator Especial sobre el empleo de mercenarios como medio de obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación (E/CN.4/2004/15) y alaba el valioso trabajo y la contribución del Sr. Enrique Bernales Ballesteros en los 16 años que ha desempeñado su mandato; UN 1- ترحب بتقرير المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير (E/CN.4/2004/15)، وتثني على السيد إنريكه برناليس بالستيروس لما قام به من عمل قيّم وما قدّمه من مساهمات في اضطلاعه بولايته منذ ست عشرة سنة؛
    el Relator Especial, Sr. Enrique Bernales Ballesteros (Perú), en cumplimiento de la resolución 1998/6 de la Comisión UN المصير، مقدم من المقرر الخاص السيد إنريكي برناليس باليستيروس (بيرو) عملاً بقرار اللجنة 1998/6
    El Sr. Enrique Bernales Ballesteros (Perú) fue sucedido en el cargo de Relator Especial por la Sra. Shaista Shameem (Fiji) en julio de 2004. UN وحلّت السيدة شيستا شامين (فيجي) محل السيد إنريكيه برناليس باليستيروس (بيرو) كمقررة خاصة في تموز/يوليه 2004.
    El Sr. Enrique Bernales Ballesteros (Perú) fue sucedido en el cargo de Relator Especial por la Sra. Shaista Shameem (Fiji) en julio de 2004. UN وحلّت السيدة شيستا شامين (فيجي) محل السيد إنريكيه برناليس باليستيروس (بيرو) كمقررة خاصة في تموز/يوليه 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد