La oferta se refería a la construcción de 651 viviendas en el asentamiento de Betar Illit y de otras 400 en el asentamiento de Ofarim. | UN | ودعت المناقصة إلى بناء ٦٥١ وحدة سكنية في مستوطنة بيطار عليت و ٤٠٠ وحدة سكنية في مستوطنة عوفريم. |
El 27 de octubre de 1996, un niño palestino de 10 años de edad murió a causa de la paliza que le propinó un colono de Betar. | UN | وفي ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، توفي طفل فلسطيني يبلغ من العمر عشر سنوات نتيجة للضرب المبرح من قبل مستوطن من بيطار. |
En el Distrito de Jerusalén, el programa incluía la construcción de 811 casas en Givat Ze ' ev, 636 en Betar (ultraortodoxo), 600 en Ma ' aleh Adumim, 182 en Adam y 100 en el asentamiento de Efrat. | UN | وفي محافظة القدس، يشتمل البرنامج على تشييد ٨١١ بيتا في جفعات زئيف، و ٦٣٦ بيتا في بيطار التابعة لغلاة اليهود اﻷرثوذوكس، و ٦٠٠ بيت في معاليه أدوميم، و ١٨٢ بيتا في آدم، و ١٠٠ بيت في عفرات. |
En el asentamiento de Betar, estaban siendo ocupadas 1.000 viviendas nuevas, con lo que se preveía un aumento de la población del asentamiento a 5.000 personas. | UN | وبدأ في مستوطنة بيتار شغل ١ ٠٠٠ وحدة سكنية جديدة، وهي خطوة يتوقع أن تضيف ٠٠٠ ٥ شخص إلى سكان المستوطنة. |
La Administración Civil aprobó también un plan general para Hadar Betar, que se convertiría en un nuevo barrio en el asentamiento ultraortodoxo de Betar. | UN | ووافقت اﻹدارة المدنية أيضا على خطة رئيسية لهدار بيتار، تستهدف تحويلها إلى حي جديد داخل مستوطنة بيتار اليهودية اﻷرثوذكسية المتطرفة. |
Por ejemplo, en el bloque de asentamientos de Etzion, al sur de Jerusalén, se están construyendo 630 nuevas viviendas junto a las 1.300 casas ya existentes y centenares más en las ciudades de asentamiento más grandes de Efrat, Ma’ale Adumim y Betar Ilit. | UN | وفي كتلة مستوطنات عتسيون جنوب القدس، على سبيل المثال، هناك حاليا ٣٦٠ وحدة سكنية جديدة قيد اﻹنشاء فضلا عن المنازل القائمة وعددها ١ ٣٠٠ منزل. وهناك مئات أخرى قيد اﻹنشاء في مدن المستوطنات اﻷكبر حجما مثل إفرات ومعاليه أدوميم وبيطار عليت. |
El Relator Especial visitó el Muro en los distritos de Biddu, Beit Surik, Beituniya, Qalandiya, Ar-Ram, Hizma, Anata, Abu Dis, Al Walaja, en el asentamiento de Betar Illit y en la Tumba de Raquel en Belén. | UN | وقد قام المقرر الخاص بزيارة الجدار في قرى بدّو وبيت سوريك وبيتونيا وقلندية والرام وحزما وعناتا وأبو ديس والولجة ومستوطنة بيطار عيليت ومقبرة راشيل في بيت لحم. |
El 17 de septiembre, la agencia de prensa francesa (France-Press) informó que el Ministerio de Vivienda israelí había dado luz verde a la construcción de 1.050 nuevas viviendas en el asentamiento de Betar de la Ribera Occidental, al sur de Belén. | UN | في ١٧ أيلول/سبتمبر، أذاعت وكالة اﻷنباء الفرنسية أن وزير اﻹسكان اﻹسرائيلي قد أعطى الضوء اﻷخضر لبناء ٠٥٠ ١ وحدة سكنية في مستوطنة بيطار بالضفة الغربية، جنوب بيت لحم. |
En febrero se publicaron convocatorias de licitación para la construcción de viviendas en el asentamiento de “Efrat”, al sur, y “Betar Ilit”, al oeste de Belén, así como en “Ofarim”, al noroeste de Ramallah. | UN | وفي شباط/فبراير، تم نشر المناقصات لبناء مساكن في مستوطنة " إفرات " ، جنوب بيت لحم، و " بيطار إليت " غربها وكذلك في " أوفاريم " ، شمال غرب رام الله. |
En febrero se publicaron convocatorias de licitación para la construcción de viviendas en el asentamiento de “Efrat”, al sur, y “Betar Ilit”, al oeste de Belén, así como en “Ofarim”, al noroeste de Ramallah. | UN | وفي شباط/فبراير، تم نشر المناقصات لبناء مساكن في مستوطنة " إفرات " ، جنوب بيت لحم، و " بيطار إليت " غربها وكذلك في " أوفاريم " ، شمال غرب رام الله. |
Además, pese a que la primera fase de la denominada hoja de ruta establece la congelación de los asentamientos israelíes, Israel anunció el proyecto de construcción de 11.806 viviendas en los asentamientos: 1.054 en Givat Ze ' ev; 3.271 en Ariel; 3.200 en Betar Ilit; 1.512 en Giva Benjamim; y 4.281 en Ma ' ale Adumim. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإنه فيما تدعو المرحلة الأولى من مراحل ما يسمى خريطة الطريق إلى تجميد الاستيطان الإسرائيلي أعلنت إسرائيل خططاً لبناء 806 11 وحدات سكنية في المستوطنات، منها 054 1 وحدة في غيفات زئيف؛ و271 3 في أريئيل؛ و200 3 في بيطار إليت؛ و512 1 في غيفا بن يمين؛ و281 4 في معاليه أدوميم. |
Entre los asentamientos seleccionados para esas ventas, cabe señalar “Ariel”, “Alfe Menashe”, “Emmanuel”, “Betar”, “Efrat”, “Maaleh Adumim”, “Givat Zéev”, “Adam” y “Har Homa”. | UN | وشملت المستوطنات المختارة لعمليات البيع هذه مستوطنات " أرييل " ، و " ألفي ميناشي " ، و " إيمانويل " ، و " بيطار " ، و " إفرات " ، و " معالي أدوميم " ، و " جيفات زعيف " ، و " آدم " ، و " هارحوما " . |
Otras noticias relativas a asentamientos señalaban que el Ministerio había llamado a licitación para la construcción de 650 viviendas adicionales en Betar Illit, asentamiento religioso ubicado al sur de Jerusalén, con una población de 10.000 personas. (The Jerusalem Times, 8 de enero de 1999) | UN | ومن بين أنباء المستوطنات اﻷخرى أن الوزارة أعلنت مناقصات لبناء ٦٥٠ وحدة سكنية إضافية في بيطار عليت، وهي مستوطنة دينية تقع جنوب القدس ويبلغ عدد نفوسها ٠٠٠ ٠١ . ))ذة جروسالم تايمز، ٨ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٩(. |
La declaración de la Asociación se dio a conocer tras la muerte de un niño palestino de 10 años de edad a consecuencia de una golpiza propinada presuntamente por el oficial de la seguridad del asentamiento de Betar. | UN | وقد صدر بيان الرابطة في أعقاب وفاة صبي فلسطيني في العاشرة من عمره، أدعي بأنه تعرض للضرب على يد ضابط أمن مستوطنة بيتار. |
En enero de 2000, comenzó la construcción de 39 viviendas en el asentamiento de " Betar " cerca de Belén. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2000، بدأت أعمال بناء 39 وحدة في مستوطنة " بيتار " بالقرب من بيت لحم. |
También ayer otro campesino palestino fue agredido a golpes fuertes por un colono israelí del asentamiento ilegal de " Betar Eilit " . | UN | وبالأمس كذلك، تعرض مزارع فلسطيني للضرب المبرح على يد مستوطن إسرائيلي من مستوطنة " بيتار عيليت " غير القانونية. |
459. El 2 de diciembre de 1994, se informó que las Fuerzas de Defensa de Israel habrían demolido dos casas en la aldea de Husan, cerca de Belén, a fin de pavimentar una carretera entre el asentamiento de Betar y la carretera del asentamiento No. 60. | UN | ٤٥٩ - في ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، ذكرت اﻷنباء أن جيش الدفاع الاسرائيلي دمر منزلين في قرية حوسان القريبة من بيت لحم، بغية تعبيد طريق تربط مستوطنة بيتار بطريق المستوطنين رقم ٦٠. |
Los asesinados eran Avraham Balhasan, de 28 años; Rose Boneh, de 39 años; Chana Bunder, de 38 años; Anat Darom, de 23 años; Octavian Floresco, de 42 años; Natalia Gamril, de 53 años; Baruch Hondiashvili, de 38 años; Dana Itach, de 24 años; Eli Zfira de 48 años, todos ellos de Jerusalén; y Yehezkel Goldberg, de 41 años, de Betar Illit. | UN | أما القتلى فهم أفراهام بلهسن، 28 عاما؛ وروز بونيه، 39 عاما؛ وشانا بوندر، 38 عاما؛ وأنات داروم، 23 عاما؛ وأوكتافيان لورسكو، 42 عاما؛ وناتاليا غامريل، 53 عاما، وباروخ هوندياشفيلي، 38 عاما؛ ودانا إيتاش، 24 عاما؛ وإيلي زفيرا، 48 عاما؛ وكلهم من القدس؛ ويحزقيل جولدبيرغ 41 عاما من بيتار إيليت. |
Destacó que las fronteras definitivas del país comprenderían, además de una Jerusalén unida, Maaleh Adumim, Gush Etzion, Efrat, Betar y otros asentamientos al este de la Línea VerdeThe Jerusalem Post, 19 de octubre de 1995. | UN | وأكد أن الحدود النهائية للبلــد سوف تضم - باﻹضافة إلى قدس موحدة - معاليه أدوميم، وغوش اتزيون، وعفرات وبيطار ومستوطنات أخرى شرقي الخط اﻷخضر)٥(. |
Betar Illit, un pueblo fundamentalmente haredi (judío ultraortodoxo) de más de 12.000 habitantes, está situado cerca de Gush Etzion. | UN | وبيطار عليت بلدة تقع بالقرب من غوش عصيــون يسكنهــا بالدرجــة اﻷولـى يهــود مــن الهريديم )وهم من غلاة اليهود اﻷرثوذوكس(، ويبلغ تعداد سكانها ٠٠٠ ١٢ نسمة. |
El Sr. Rabin también habló de cambios que incluirían añadir Gush Etzion, Efrat, Betar y otras comunidades [asentamientos] en la zona oriental que era la " Línea Verde " antes de la Guerra de los Seis Días y del establecimiento de bloques de asentamientos en Judea y Samaria, como el de Gush KatifIbíd., pág. 3. | UN | كما تكلم السيد رابين عن " التغييرات التي سيكون منها إضافة غوش اتزيون وعفرات وبيطار ومجتمعات أخرى ]مستوطنات[ .... في المنطقة الواقعة شرقي ما كان يُشكل " الخط اﻷخضر " ، قبل حرب اﻷيام الستة " وعن " إنشاء كتل من المستوطنات في يهودا والسامرة، تشبه تلك الكائنة في غوش قطيف " )٤(. |