ويكيبيديا

    "bhután en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بوتان في
        
    • البوتانيين في
        
    • بوتان على
        
    • لبوتان في
        
    • البوتانية في
        
    • بوتاني في
        
    • وبوتان خﻻل
        
    • بوتان خلال
        
    • بوتان فيما
        
    • بوتان من
        
    Varias delegaciones se felicitaron del reasentamiento de 26.000 refugiados de Bhután en Nepal, y pidieron que se abriera un debate para facilitar la repatriación voluntaria. UN ورحب عدد من الوفود بإعادة توطين 000 26 لاجئ من بوتان في نيبال وطالبوا بإجراء مناقشات لتسهيل العودة الطوعية إلى الوطن.
    El equipo colaboró con el Gobierno de las Maldivas para analizar datos de censos y con el Gobierno de Bhután en la preparación de un perfil amplio de la maternidad segura. UN وعمل الفريق مع حكومة ملديف في تحليل بيانات التعداد ومع حكومة بوتان في إعداد نبذة شاملة عن اﻷمومة المأمونة.
    El Sr. Flinterman observa el considerable avance logrado por Bhután en la realización del derecho a la educación. UN 37 - السيد فلينترمان: لاحظ التقدم الكبير الذي حققته بوتان في إعمال الحق في التعليم.
    Tal es el caso, principalmente, de los refugiados del Bhután en el Nepal. UN وهذا هو الحال بصفة خاصة بالنسبة للاجئين البوتانيين في نيبال.
    La presencia de refugiados de Bhután en nuestro suelo es un problema que puede evitarse. UN ووجود لاجئين من بوتان على أرضنا يشكل أمرا مزعجا لا يمكن تفاديه.
    Esa lista de vigilancia también se comparte con las misiones diplomáticas de Bhután en el extranjero. UN وتتقاسم هذه القائمة البعثات الدبلوماسية التابعة لبوتان في الخارج.
    Se está intentando garantizar que haya por lo menos una mujer diplomática en cada una de las misiones de Bhután en el extranjero. UN وتبذل الآن محاولة لضمان وجود دبلوماسية واحدة على الأقل في كل بعثة من بعثات بوتان في الخارج.
    Filipinas preguntó sobre los planes encaminados a fomentar el progreso de Bhután en el mejoramiento de la igualdad entre los géneros. UN واستفسرت الفلبين عن الخطط الرامية إلى تحسين تقدم بوتان في مجال تحسين المساواة بين الجنسين.
    Encomió los progresos de Bhután en el fortalecimiento de la libertad de prensa y de los medios de difusión y formuló recomendaciones sobre esta y otras cuestiones. UN وأشادت بالتقدم الذي أحرزته بوتان في تعزيز حرية الصحافة ووسائط الإعلام، وقدمت توصيات بهذا الخصوص وبشأن مسائل أخرى.
    Varias delegaciones celebraron los esfuerzos del Gobierno de Nepal y el Grupo Básico por encontrar soluciones duraderas para muchos refugiados de Bhután en Nepal e instaron a que se tratara de encontrar soluciones para los demás. UN ورحب عدد من الوفود بالجهود التي تبذلها حكومة نيبال والفريق الأساسي لتقديم حلول دائمة لأعداد كبيرة من اللاجئين من بوتان في نيبال، وحثت على مواصلة البحث عن حلول للاجئين المتبقين.
    Por otra parte, ha habido pocos niños no acompañados entre los refugiados de Myanmar en Bangladesh, así como entre los refugiados de Bhután en Nepal. UN غير أنه لا يوجد سوى عدد قليل من اﻷطفال غير المصحوبين بين لاجئي ميانمار في بنغلاديش، وهذا هو الحال أيضا بين لاجئي بوتان في نيبال.
    6. En marzo de 2004, se eliminó la pena de muerte en Bhután en virtud de un real decreto. UN 6- حُظِرت عقوبة الإعدام في بوتان في آذار/مارس 2004 عملاً بمرسوم ملكي.
    Dado que la trata de personas es un problema transfronterizo, el ingreso de Bhután en Interpol ayudará al país a mejorar la cooperación en esta esfera con los países vecinos. UN وبالنظر إلى أن الاتجار بالأشخاص مشكلة عابرة للحدود، فإن دخول بوتان في الإنتربول سيساعد بوتان على التعاون في هذا المجال مع البلدان المجاورة.
    La lista de cuestiones y preguntas del Comité figura en el documento CEDAW/C/BTN/Q/7 y las respuestas de Bhután en el documento CEDAW/C/BTN/Q/7/Add.1. UN وترد قائمة اللجنة بالمسائل والأسئلة في الوثيقة CEDAW/C/BTN/Q/7 وترد ردود بوتان في الوثيقة CEDAW/C/BTN/Q/7/Add.1.
    Los Estados Unidos también colaboran activamente con otros gobiernos para resolver la prolongada situación de los refugiados, como la de los ciudadanos de Bhután en Nepal. UN والولايات المتحدة تعمل أيضا بنشاط مع حكومات أخرى لحل الحالة المتطاولة للاجئين، مثل البوتانيين في نيبال.
    Socorro a refugiados de Bhután en Nepal UN إغاثة اللاجئين البوتانيين في نيبال
    Ese número incluía grandes grupos de personas en situaciones prolongadas, como los desplazados internos de Colombia, los refugiados de Bhután en Nepal y los refugiados del Sáhara que todavía se consumen en campamentos. UN وشمل هذا العدد مجموعات كبيرة من الأشخاص الذين يعيشون في حالات طال أمدها، مثل المشردين في كولومبيا، واللاجئين البوتانيين في نيبال، واللاجئين الصحراويين الذين يعيشون في ضنك في المخيمات.
    Al respecto, señala que ambos países han celebrado siete rondas de conversaciones, que actualmente se llevan a cabo a nivel de Ministros de Relaciones Exteriores, y que se espera la respuesta de Bhután en relación con la celebración de la octava ronda. UN وفي هذا الصدد فقد تم حتى اﻵن عقد سبع جولات من المحادثات بين البلدين وهي تجري حاليا على مستوى وزراء الخارجية. وبلده لا تزال في انتظار رد بوتان على الدعوة لعقد جولة ثامنة.
    La misión permanente de Bhután en Ginebra sigue manteniendo contactos periódicos con el ACNUDH. UN كما أن البعثة الدائمة لبوتان في جنيف مستمرة في التفاعل بشكل منتظم مع المفوضية.
    Escapan a la detección por la debilidad del sistema administrativo en la zona meridional y por sus afinidades étnicas, culturales y lingüísticas con los lhotsampa, que recibieron la ciudadanía de Bhután en 1958. UN وقد تمكنوا من الإفلات من الكشف بسبب ضعف النظام الإداري في الجنوب وبسبب علاقتهم الإثنية والثقافية واللغوية بشعب لهوتسامبا، الذي حصل على الجنسية البوتانية في عام 1958.
    El ACNUR también encargó a la AMDA un proyecto de atención primaria de la salud para 100.000 refugiados de Bhután en siete campamentos de Jhapa y distritos adyacentes desde 2001. UN كما عهدت إليها، منذ عام 2001، بتنفيذ مشروع لتوفير خدمات الصحة الأساسية لـمائة ألف لاجئ بوتاني في سبعة مخيمات بجهابا والمقاطعات المجاورة.
    Todos los demás fueron obligados a salir de Bhután en el plazo de cuatro días. UN وقد أُجبر جميع من لا يستطيع ذلك على مغادرة بوتان خلال أربعة أيام.
    Sírvase remitirse a las respuestas proporcionadas por Bhután en relación con los párrafos 1, 2 y 3 de la parte dispositiva de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad. UN يرجى الرجوع إلى الإجابات التي قدمتها بوتان فيما يتعلق بالفقرات 1 و 2 و 3 من منطوق قرار مجلس الأمن 1373.
    Ese marco holístico había devengado resultados positivos para Bhután en la consecución de sus objetivos de desarrollo, sin sacrificar el crecimiento del producto interno bruto. UN وقد أدى هذا الإطار الكلي إلى نتائج إيجابية في بوتان من حيث تحقيق أهدافها الإنمائية دون التضحية بنمو الناتج المحلي الإجمالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد