ويكيبيديا

    "bibliotecas de las naciones unidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مكتبات الأمم المتحدة
        
    • المكتبات في الأمم المتحدة
        
    • لمكتبات الأمم المتحدة
        
    • المكتبات التابعة للأمم المتحدة
        
    Se reforzará la red de bibliotecas de las Naciones Unidas que comparten la responsabilidad de indizar y preservar los documentos de la Organización. UN وستعزز شبكة مكتبات الأمم المتحدة التي تتقاسم المسؤولية عن فهرسة وثائق الأمم المتحدة وحفظها.
    Se reforzará la red de bibliotecas de las Naciones Unidas que comparten la responsabilidad de indizar y preservar los documentos de la Organización. UN وستعزز شبكة مكتبات الأمم المتحدة التي تتقاسم المسؤولية عن فهرسة وثائق الأمم المتحدة وحفظها.
    El Secretario General también introducirá mejoras en la gestión de las bibliotecas de las Naciones Unidas y el programa de publicaciones de la Secretaría. UN وسيدخل الأمين العام أيضا تحسينات على إدارة مكتبات الأمم المتحدة وبرنامج منشورات الأمانة العامة.
    La integración de las bibliotecas de las Naciones Unidas mediante el uso de la tecnología de la información es obviamente útil en la mejora del acceso a la información. UN من الواضح أن تكامل مكتبات الأمم المتحدة عن طريق استخدام تكنولوجيا المعلومات مفيد في تحسين الحصول على المعلومات.
    Se han realizado esfuerzos dignos de encomio para lograr un servicio de bibliotecas de las Naciones Unidas moderno, sumamente integrado y eficaz. UN وقد بُذلت جهود جديرة بالثناء لتحقيق نظام أحدث، وعالي التكامل والكفاءة لخدمات المكتبات في الأمم المتحدة.
    Se reforzará la red de bibliotecas de las Naciones Unidas que comparten la responsabilidad de indizar y preservar los documentos de la Organización. UN وستعزز شبكة مكتبات الأمم المتحدة التي تتقاسم المسؤولية عن فهرسة وثائق الأمم المتحدة وحفظها.
    Otra delegación recomendó que la Biblioteca Dag Hammarskjöld se encargara de establecer normas para todas las bibliotecas de las Naciones Unidas y de coordinar su labor. UN وأوصى متكلم آخر بأن تتولى مكتبة داغ همرشولد مسؤولية وضع السياسة العامة لجميع مكتبات الأمم المتحدة وتنسيق عملها.
    No obstante, debido al volumen de trabajo que supone la incorporación de los documentos anteriores, se propone que, la tarea de digitalización se distribuya entre las bibliotecas de las Naciones Unidas. UN على أنه من المقترح، بالنظر إلى حجم العمل الاسترجاعي المطلوب، أن تتقاسم مكتبات الأمم المتحدة مهمة التحويل الرقمي.
    A su juicio, esos resultados ofrecían una base sólida para alcanzar el objetivo de mejorar la eficacia del sistema de bibliotecas de las Naciones Unidas. UN وقال إنها تشكل أساسا جيدا لتحقيق هدف تحسين فعالية نظام مكتبات الأمم المتحدة.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de las operaciones y la gestión de las bibliotecas de las Naciones Unidas UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض عمليات وإدارة مكتبات الأمم المتحدة
    Las deficiencias en los sistemas de gestión de la actuación profesional también han impedido evaluar las necesidades de personal de las bibliotecas de las Naciones Unidas. UN وقد عرقل ضعف أداء النظم الإدارية أيضا إجراء تقييم لاحتياجات مكتبات الأمم المتحدة من الموظفين.
    Las demás bibliotecas de las Naciones Unidas se establecieron en apoyo de los programas de las Naciones Unidas y las necesidades de investigación de los usuarios en sus respectivos campos de actividad. UN وأُنشئت مكتبات الأمم المتحدة الأخرى لدعم برامج الأمم المتحدة والاحتياجات البحثية للمستعملين كل في مجال عملياته.
    No obstante, el Comité Directivo no tiene competencia para cambiar las Normas de las bibliotecas de las Naciones Unidas. UN على أن اللجنة التوجيهية تفتقر إلى السلطة اللازمة لتغيير سياسة مكتبات الأمم المتحدة.
    Las nuevas Normas deberían definir claramente los miembros del sistema de bibliotecas de las Naciones Unidas. UN ويتعين على السياسة أن تحدد بوضوح الأعضاء في منظومة مكتبات الأمم المتحدة.
    Las normas y la organización de las bibliotecas de las Naciones Unidas alientan los intercambios de personal entre las bibliotecas de la Organización. UN وتشجع سياسة مكتبات الأمم المتحدة وتنظيمها تبادل الموظفين فيما بين مكتبات الأمم المتحدة.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de las operaciones y la gestión de las bibliotecas de las Naciones Unidas UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض عمليات وإدارة مكتبات الأمم المتحدة
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de las operaciones y la gestión de las bibliotecas de las Naciones Unidas UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض عمليات وإدارة مكتبات الأمم المتحدة
    El orador expresó la esperanza de que las bibliotecas de las Naciones Unidas no abandonaran su función tradicional. UN وأعرب المتكلم عن أمله في ألا تتخلى مكتبات الأمم المتحدة عن دورها التقليدي.
    Asimismo, la Asamblea General ha reconocido en sus resoluciones 56/64 B y 60/109 B la importancia de integrar los servicios de bibliotecas de las Naciones Unidas. UN وبالمثل، سلّمت الجمعية العامة في قراريها 56/64 باء و 60/109 باء بأهمية دمج خدمات المكتبات في الأمم المتحدة.
    En consecuencia, no podía garantizar una modernización completa de las bibliotecas de las Naciones Unidas. UN وأضاف أنه لهذا السبب لا يستطيع ضمان تحقيق التحديث الشامل لمكتبات الأمم المتحدة.
    Por último, la Biblioteca siguió prestando servicios de conservación y apoyo a varias bibliotecas de las Naciones Unidas dentro del sistema de bibliotecas integrado " Voyager " . También siguió alojando el programa informático correspondiente en los servidores de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وأخيرا، تواصل المكتبة تزويد عدد من المكتبات التابعة للأمم المتحدة بخدمات الدعم والصيانة المتعلقة بنظام المكتبة المتكامل المعروف باسم " Voyager " واحتضان البرنامج الحاسوبي في الحواسيب المركزية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد