ويكيبيديا

    "bien en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بخير في
        
    • إما في
        
    • سواء في
        
    • حسناً في
        
    • رائعاً في
        
    • بشكل جيد في
        
    • جيدة على
        
    • جيدا في
        
    • بخير على
        
    • جيداً في
        
    • ما يرام في
        
    • جيدا على
        
    • رائع في
        
    • جيداً فى
        
    • رائعة في
        
    Estarás bien. En tu mundo, de alguna manera, siempre sale todo bien. Open Subtitles ستكون بخير في عالمك، الأمور دائماً تسير في الطريق الصحيح
    Podía decirse que todos los actos unilaterales tenían su fundamento bien en el derecho convencional bien en el derecho internacional general. UN ويمكن القول إن أساس جميع الأفعال الانفرادية يوجد إما في القانون الدولي العرفي أو في القانون الدولي العمومي.
    Se iniciaron programas en todas las regiones en las que opera el PNUD y, al final del año, había ya una voluminosa cartera de programas nacionales que se encontraban, bien en operación, bien en avanzado estadio de preparación. UN وبدأت برامج في جميع المناطق التي يعمل فيها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي؛ وفي نهاية السنة، كان هناك قدر كبير من البرامج الوطنية، سواء في مرحلة التشغيل أو في مرحلة متقدمة من مراحل اﻹعداد.
    Como podrán ver, la mayoría lo está haciendo bien en el concurso de ventas. Open Subtitles لن يفهم هذا أحد، كما ترون معظمنا يبلي حسناً في منافسة المبيعات
    Sólo quería decirte que me lo pasé muy bien en nuestra cita Open Subtitles اردت فقط ان اخبرك اني امضيت وقتاً رائعاً في موعدنا
    Creo que esto es una práctica que funciona bien en otras comisiones y no veo por qué no podría funcionar con nosotros. UN وأعتقد أن تلك الممارسة تنفذ بشكل جيد في لجان أخرى، ولا أرى سببا يحول دون تطبيقها في اللجنة الأولى.
    Bueno, es muy amable de su parte pero estamos bien en el motel. Open Subtitles ذلك لطيف جداً منك، لكن في الحقيقة نحن بخير في مكاننا
    Bueno, el chaleco antibalas hizo su trabajo, pero el impacto le rompió una costilla, pero estará bien en unos días. Open Subtitles حسنا، سترة واقية فعلت وظيفتها ولك تاثيره تصدع في احد الاضلاع ولكنها ستكون بخير في ايام قليلة
    ¡Estaba bien en el zoológico pero ahora me duermo! Open Subtitles كنت بخير في حديقة الحيوان ولكن الآن أشعر بالنعاس
    Es posible que muchas actividades de la Iniciativa se repitan, bien en lugares donde ya se estén ejecutando proyectos, bien en otros lugares. UN إن عدة من أنشطة المبادرة تنطوي على إمكانية تكرارها، إما في داخل مواقع المشاريع القائمة أو عن طريق التوسع الجغرافي.
    De este último grupo, sólo el 10% vive en campamentos organizados, mientras el resto está alojado o bien en edificios públicos, en refugios habilitados por el Gobierno o junto a familias que los albergan. UN ومن بيــن الفئة اﻷخيرة، يعيش ١٠ في المائة فقط في مخيمات منظمة؛ أما اﻵخرون فهم يقيمون إما في مبان عامة، أو في مآو توفرها الحكومة، أو لدى عائلات مضيفة.
    Todas las centrales de tratamiento de aguas residuales vierten las aguas negras bien en una corriente de agua del interior de la isla o en el océano. UN وتصب جميع نفايات منشآت معالجة المياه المصروفة إما في جدول مياه داخلي أو في المحيط.
    Los objetivos se pueden determinar bien en la estrategia mundial de desarrollo o en otras metas concretas de desarrollo. UN ويمكن تحديد الأهداف سواء في الاستراتيجية الإنمائية العالمية أو في أهداف إنمائية محددة أخرى.
    Teniendo en cuenta que el Secretario General tiene autoridad para administrar el presupuesto de la misión en su conjunto, las reducciones pueden efectuarse bien en las esferas indicadas por la Comisión o en otras, dependiendo de la situación. UN ومع وضع حقيقة أن الأمين العام لديه سلطة إدارة ميزانية البعثة ككل في الاعتبار، فإن التخفيضات يمكن أن تُجرى سواء في المجالات التي حددتها اللجنة أو في سواها، كلما سمحت الحالة بذلك.
    Bien. En ese caso, vas a ser acusada del asesinato de Ray. Open Subtitles حسناً في هذه الحاله سوف توجه اليك التهم بقتل رأي
    Anímate, hijo. A mí me pareció que lucías muy bien en esa pista. Open Subtitles ابتهج يا بني، كان شكلك رائعاً في المضمار
    Según parece las disposiciones de ese artículo no funcionarán bien en muchos casos. UN إذ يبدو أن أحكام هذه المادة قد لا تعمل بشكل جيد في كثير من الحالات.
    Es un grado de mejora que se vería bien en tu informe de evaluación, ¿no? TED هذه درجة من التحسن تبدو جيدة على تقريرك ، حسناً
    Se lo conocía muy bien en Washington y era muy admirado por su serena determinación de hablar a favor de sus compatriotas. UN وكان معروفا جيدا في واشنطن وحاز على الإعجاب بتصميمه الهادئ على التعبير عن أفكاره لما فيه خدمة بني بلده.
    Está muy bien en su caballo, mayor Terrill, pero algún día alguien lo derribará. Open Subtitles تبدو بخير على حصانك , رائد تيريل، لكن يوماً ما شخص ما سيسحبك
    La traición crece bien en el fértil suelo de desprecio que he labrado. Open Subtitles بينما الخيانة تنمو جيداً في التربة الخصبة من الازدراء التي حرثتها
    Quizá Dios quería que supiéramos que ella iba a estar bien en el otro lugar. Open Subtitles ربما أرادنا الرّب أن نعرف أنّها ستكون على ما يرام في المكان الآخر
    Luces muy bien en TV viejo maldito. Fué tu última aparición. Ja Ja Ja Open Subtitles كنت تبدو جيدا على شاشة التليفزيون أيها العجوز للمرة الوحيدة و الأخيرة
    La pasamos muy bien en la cena de anoche; Estaba pensando que podría planear otra. Open Subtitles لقد حظينا بعشاء رائع في المرّة الماضية، كنتُ أفكّر في الترتيب لعشاء آخر.
    A los Corleone les ha ido muy bien en Nevada. Open Subtitles عائلة كوررليونى تدبرت امورها هنا جيداً فى نيفادا
    Siempre la pasaron bien en la cama, ¿no? Open Subtitles يارفاق دائماً تقضون أوقات رائعة في كتابة الأوراق , صحيح ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد