En 2009, la UNODC introdujo un módulo sobre el tráfico de bienes culturales en el 11° Estudio, con carácter experimental. | UN | وفي عام 2009، أدرج المكتب نميطة عن الاتجار بالممتلكات الثقافية في الدراسة الاستقصائية الحادية عشرة على أساس تجريبـي. |
expertos sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales en su primera reunión, | UN | المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية في اجتماعه |
Propuestas prácticas para aplicar las recomendaciones formuladas por el grupo de expertos sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales en su primera reunión, celebrada en 2009 | UN | مقترحات عملية لتنفيذ توصيات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية في اجتماعه الأول في عام 2009 |
Alarmada por la creciente participación de grupos delictivos organizados en el tráfico de bienes culturales en todas sus formas y aspectos y en los delitos conexos, | UN | ' ' وإذ يثير جزعها تنامي ضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة في جميع أشكال وجوانب الاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل بذلك من جرائم، |
Preocupada por la creciente participación de grupos delictivos organizados en el tráfico de bienes culturales en todas sus formas y aspectos y en los delitos conexos, | UN | وإذ يقلقها تنامي ضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة في جميع أشكال وجوانب الاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل بذلك من جرائم، |
Los delegados de Armenia y Azerbaiyán convinieron en enviar una misión de expertos de la UNESCO para examinar la situación relativa a los bienes culturales en los dos países. | UN | واتفق مندوبا أرمينيا وأذربيجان على إيفاد بعثة من خبراء اليونسكو لدراسة الحالة فيما يتعلق بالممتلكات الثقافية في البلدين. |
1. Protección contra el tráfico de bienes culturales en tiempos de guerra | UN | 1- الحماية ضد الاتجار بالممتلكات الثقافية في أوقات الحرب |
Proporción de Estados que facilitaron información sobre el tráfico de bienes culturales en las respuestas presentadas al cuestionario del 11º Estudio de las Naciones Unidas sobre tendencias delictivas y funcionamiento de los sistemas de justicia penal | UN | نسبة الدول التي قدَّمت بيانات عن الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية في إجاباتها المتعلقة بدراسة الأمم المتحدة الاستقصائية الحادية عشرة لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية |
Documento de debate sobre propuestas prácticas para aplicar las recomendaciones formuladas por el Grupo de expertos sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales en su primera reunión, celebrada en 2009 | UN | ورقة مناقشة بشأن مقترحات عملية لتنفيذ توصيات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية في اجتماعه الأول في عام 2009 |
Se hizo referencia al problema del tráfico ilícito de bienes culturales en el Iraq, especialmente teniendo en cuenta las decisiones del Comité de Sanciones de las Naciones Unidas que prohíbe que se suministre, entre otras cosas, material fotográfico al Iraq. | UN | ١٦ - أثيرت مشكلة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية في العراق ﻷسباب تعود أساسا إلى مقررات لجنة الجزاءات التابعة لﻷمم المتحدة التي تحظر، في جملة أمور، توريد المعدات الفوتوغرافية إلى العراق. |
Al igual que en las dos reuniones anteriores del Comité, se planteó la cuestión del tráfico ilícito de bienes culturales en el Iraq y las actividades propuestas por la secretaría para salvaguardar ese patrimonio cultural. | UN | 14 - كما حدث في الدورتين السابقتين للجنة، أثارت الأمانة مشكلة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية في العراق، وقدمت عرضا للأنشطة الرامية إلى حماية التراث الثقافي للعراق. |
118. Un orador alentó a la UNODC a que siguiera presentando datos y análisis pertinentes para el tráfico ilícito de bienes culturales en futuros períodos de sesiones de la Comisión. | UN | 118- وشجّع أحد المتكلمين المكتب على مواصلة تقديم البيانات والتحليلات ذات الصلة بالاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية في الدورات المقبلة للجنة. |
f) Considere la posibilidad, según proceda, de abordar el tráfico de bienes culturales en sus programas regionales, interregionales y temáticos; | UN | " (و) النظر، عند الاقتضاء، في إدراج مسألة الاتجار بالممتلكات الثقافية في برامجه الإقليمية والأقاليمية والمواضيعية؛ |
f) Considere la posibilidad, según proceda, de abordar el tráfico de bienes culturales en sus programas regionales, interregionales y temáticos; | UN | (و) النظر، عند الاقتضاء، في إدراج مسألة الاتجار بالممتلكات الثقافية في برامجه الإقليمية والأقاليمية والمواضيعية؛ |
f) Considere la posibilidad, cuando proceda, de abordar el tráfico de bienes culturales en sus programas regionales, interregionales y temáticos; | UN | (و) أن ينظر، عند الاقتضاء، في إدراج مسألة الاتجار بالممتلكات الثقافية في برامجه المواضيعية الإقليمية والأقاليمية. |
f) Considere la posibilidad, según proceda, de abordar el tráfico de bienes culturales en sus programas regionales, interregionales y temáticos; | UN | " (و) النظر، عند الاقتضاء، في إدراج مسألة الاتجار بالممتلكات الثقافية في برامجه الإقليمية والأقاليمية والمواضيعية؛ |
f) Considere la posibilidad, según proceda, de abordar el tráfico de bienes culturales en sus programas regionales, interregionales y temáticos; | UN | " (و) النظر، عند الاقتضاء، في إدراج مسألة الاتجار بالممتلكات الثقافية في برامجه الإقليمية والأقاليمية والمواضيعية؛ |
Preocupada por la creciente participación de grupos delictivos organizados en el tráfico de bienes culturales en todas sus formas y aspectos y en los delitos conexos, | UN | وإذ يقلقها تزايد ضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة في جميع أشكال وجوانب الاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل بذلك من جرائم، |
Preocupada por la creciente participación de grupos delictivos organizados en el tráfico de bienes culturales en todas sus formas y aspectos y en los delitos conexos, | UN | وإذ يساورها القلق من تزايد ضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة في جميع أشكال وجوانب الاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل بذلك من جرائم، |
Preocupada por la creciente participación de grupos delictivos organizados en el tráfico de bienes culturales en todas sus formas y aspectos y en los delitos conexos, | UN | وإذ يساورها القلق من تزايد ضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة في جميع أشكال وجوانب الاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل بذلك من جرائم، |
Segundo Protocolo, de 1999, de la Convención para la Protección de los bienes culturales en caso de Conflicto Armado | UN | البروتوكول الثاني لعام 1999 لاتفاقية لاهاي لعام 1954 الخاصة بحماية الممتلكات الثقافية في حالة نزاع مسلح |