ويكيبيديا

    "bienes de capital" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأصول الرأسمالية
        
    • السلع الرأسمالية
        
    • المعدات الرأسمالية
        
    • أصولا رأسمالية
        
    • لﻷصول الرأسمالية
        
    • أصول رأسمالية
        
    • معدات اﻻنتاج
        
    • الرأسمالي
        
    • والأصول الرأسمالية
        
    • السلع اﻹنتاجية
        
    • من اﻷصول الرأسمالية
        
    • الممتلكات الكبيرة
        
    • والسلع الرأسمالية
        
    • الموجودات الرأسمالية
        
    • المعدات الإنتاجية
        
    En principio, se tienen en cuenta los bienes de capital y otros bienes. UN ومن حيث المبدأ، توضع في الحسبان الأصول الرأسمالية وغيرها من ممتلكات.
    En principio, se tienen en cuenta los bienes de capital y otros bienes. UN ومن حيث المبدأ، توضع في الحسبان الأصول الرأسمالية وغيرها من الممتلكات.
    vi) La conservación y reparación de bienes de capital se imputan a las cuentas presupuestarias pertinentes. UN `6 ' تقيد تكاليف صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية على حسابات الميزانية المناسبة.
    Entre 1988 y 1991, las exportaciones de bienes de capital de los Estados Unidos al Asia oriental aumentaron en una media del 17%. UN فما بين عامي ١٩٨٨ و ١٩٩١، زاد حجــم صــادرات الولايات المتحدة من السلع الرأسمالية الى شرقي آسيا بمعدل ١٧ في المائة.
    Las importaciones de bienes de capital a Eslovenia también aumentaron en cerca de un 10%. UN وارتفعت كذلك واردات السلع الرأسمالية في سلوفينيا بنحو ١٠ في المائة.
    Los países en desarrollo necesitaban mayor creación de capacidad y una transferencia más intensiva de tecnología, en particular para que esos países pudieran producir bienes de capital. UN فثمة حاجة إلى القيام بالمزيد لبناء قدرات البلدان النامية، والنقل المكثف للتكنولوجيا، لا سيما من أجل تمكين تلك البلدان من إنتاج المعدات الرأسمالية.
    vii) La conservación y reparación de bienes de capital se imputan a las cuentas presupuestarias pertinentes. UN `7 ' تقيد تكاليف صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية على حسابات الميزانية المناسبة.
    Estado financiero VIII. Fondo de Bienes de Capital: activo y saldo del Fondo al 31 de diciembre de 2001 UN البيان الثامن - صندوق الأصول الرأسمالية: بيان الأصول والخصوم وأرصدة الصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    Cuando se estime necesario, se autorizará la consignación de fondos adicionales para reabastecer la reserva de bienes de capital. UN وسترصد عند الضرورة، اعتمادات إضافية مأذون بها لتجديد احتياطي الأصول الرأسمالية.
    iii) La conservación y reparación de bienes de capital se imputan a las cuentas presupuestarias pertinentes. UN ' 3 ' تحمل صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية على الحسابات المناسبة في الميزانية.
    v) La conservación y reparación de bienes de capital se imputan a las cuentas presupuestarias pertinentes. UN `5 ' تقيد تكاليف صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية على حسابات الميزانية المناسبة.
    viii) La conservación y reparación de los bienes de capital se imputan a las cuentas presupuestarias pertinentes. UN `8 ' تقيد تكاليف صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية على حسابات الميزانية المناسبة.
    vi) La conservación y las reparaciones de bienes de capital se imputan a las partidas presupuestarias apropiadas. UN `6 ' تقيد صيانة وإصلاحات الأصول الرأسمالية في حسابات الميزانية المناسبة.
    vi) La conservación y reparación de bienes de capital se imputan a las cuentas presupuestarias pertinentes. UN `6 ' تقيد تكاليف صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية على حسابات الميزانية المناسبة.
    Los mayores incrementos se registraron en las importaciones de bienes de capital, impulsadas por el fuerte aumento de la inversión en varios países de la región. UN ودرت الواردات من السلع الرأسمالية أكبر المرابح، وفي طليعتها الارتفاع الشديد للاستثمار في بلدان عديدة من المنطقة.
    Muy pocas empresas de PMA se han dedicado a la producción de bienes de capital o, incluso, de bienes intermedios. UN ولم يعمل الا عدد قليل من المشاريع في أقل البلدان نموا في مجال السلع الرأسمالية أو حتى انتاج السلع الوسيطة.
    En Omán y Kuwait, los incrementos de las importaciones se debieron, en parte, al aumento de las importaciones de bienes de capital. UN وكانت زيادة الواردات في عمان والكويت ناتجة إلى حد ما عن ارتفاع واردات السلع الرأسمالية.
    En ese proceso, el Estado procuró no sólo proporcionar ingredientes fundamentales para un rápido crecimiento, sino también facilitar la entrada de productores nacionales en mercados nuevos, sobre todo en el sector más exigente de los bienes de capital. UN ولم تسع الدولة في خضم هذه العملية إلى توفير العناصر الرئيسية للنمو السريع فحسب، بل أنها يسرﱠت أيضا دخول المنتجين المحليين في أسواق جديدة، خاصة في قطاع السلع الرأسمالية اﻷكثر تطلباً للدعم.
    Bienes de capital: refuerzo de la capacidad de las fuerzas de policía para vigilar adecuadamente las aguas costeras, con la utilización de buques patrulleros y material de vigilancia y comunicaciones. UN المعدات الرأسمالية: تعزيز قدرة قوة الشرطة على توفير المراقبة المناسبة للمياه الساحلية، واستخدام سفن الدوريات، ومعدات المراقبة والاتصالات.
    Las inversiones de capital incluyen nuevos bienes de capital material. UN وتشمل استثمارات رؤوس الأموال أصولا رأسمالية مادية جديدة.
    FONDO DE bienes de capital DE LAS NACIONES UNIDAS UN الصندوق صندوق اﻷمم المتحدة لﻷصول الرأسمالية
    Se consideran bienes no fungibles los bienes de capital cuyo precio original de compra es de al menos 1.500 dólares y cuya vida útil es de cinco años o más, así como todos los artículos especiales. UN تشمل الممتلكات غير المستهلكة أصول رأسمالية يتجاوز ثمن شرائها الأصلي أو يساوي 500 1 دولار وعمر استخدامها الافتراضي يساوي أو يتجاوز خمس سنوات، وجميع الأصناف الخاصة.
    Los gastos en bienes de capital han sido casi insignificantes ya que la mayor parte de los ministerios todavía no han concluido sus planes de gastos en bienes de capital. UN وكان الإنفاق الرأسمالي ضئيلا في معظمه، لأن معظم الوزارات لم تكن قد أكملت بعد إعداد خططها الإنفاقية.
    :: La depuración de los datos sobre propiedades, planta y equipo y los bienes de capital. UN :: تطهير البيانات المتعلقة بالممتلكات والمنشآت والمعدات والأصول الرأسمالية.
    Se han eliminado los recargos de importaciones sobre los bienes de capital. UN وقد ألغيت ضرائب الواردات اﻹضافية المفروضة على السلع اﻹنتاجية.
    Los efectos de estas medidas se manifiestan principalmente con el tiempo a medida que se van renovando el equipo, los edificios y otros bienes de capital. UN ويتضح تأثير هذه التدابير أساسا بمرور الوقت مع دورة تداول المعدات والمباني وغيرها من اﻷصول الرأسمالية.
    vii) El mantenimiento y la reparación de bienes de capital se imputan a las cuentas presupuestarias apropiadas. UN ' 7` تقيد تكاليف صيانة الممتلكات الكبيرة وإصلاحها على الحسابات المناسبة من الميزانية.
    La erosión de las preferencias comerciales y el aumento de los costos de la importación de alimentos, productos farmacéuticos y bienes de capital crean graves dificultades para estos países. UN وسوف يؤدي تآكل اﻷفضليات التجارية وارتفاع تكاليف استيراد اﻷغذية والمستحضرات الصيدلانية والسلع الرأسمالية اﻷساسية إلى إثارة صعوبات خطيرة بالنسبة لهذه البلدان.
    En particular, habría que incorporar en el sistema el registro de información detallada sobre bienes de capital y la depreciación, los inventarios, los beneficios del empleado y el reconocimiento de los gastos. UN ويلزم بوجه خاص تضمين النظام المحوسب خصائص تدوين معلومات مفصّلة عن الموجودات الرأسمالية واستهلاكها، وعن المخزونات، واستحقاقات الموظفين وإثبات النفقات دفتريا.
    Las reglamentaciones con respecto a la expansión de los telares automáticos, las fibras sintéticas, la inversión extranjera directa y las importaciones de bienes de capital también desaceleraron la modernización de la tecnología. UN كما أن القواعد التنظيمية المطبقة على التوسع في استخدام الأنوال الآلية والألياف الاصطناعية والاستثمار الأجنبي المباشر واستيراد المعدات الإنتاجية قد أبطأت هي أيضا تحديث التكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد