ويكيبيديا

    "bienes y servicios que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السلع والخدمات التي
        
    • البضائع والخدمات
        
    • سلع وخدمات
        
    • للسلع والخدمات التي
        
    • والبضائع والخدمات التي
        
    • ولكنها ﻻ تحصل إﻻ
        
    • سلعاً وخدمات
        
    • السلع والخدمات بما
        
    Sus exportaciones se concentran en una reducida gama de bienes y servicios, que anteriormente gozaron de acceso preferencial a los principales mercados. UN وأضاف أن صادراتها مُرَكَّزة في مجموعة ضيقة من السلع والخدمات التي كانت تتمتع سابقا بإمكانية تفضيلية لدخول أسواق رئيسية.
    En el párrafo 20 del presente informe se enumeran los bienes y servicios que se incluyen en la categoría de contribuciones voluntarias, junto con su valoración anual; UN وترد في الفقرة ٢٠ من هذا التقرير السلع والخدمات التي تدخل في نطاق فئة التبرعات بالاضافة إلى القيمة السنوية؛
    bienes y servicios que habitualmente proporcionan las Naciones Unidas UN السلع والخدمات التي تقدم عادة من اﻷمم المتحدة
    Los hoteles deberán pagar un impuesto basado en el costo de todos los bienes y servicios que prestan en lugar de la actual tasa fija por habitación. UN وسيطلب من الفنادق دفع ضريبة تحسب على أساس تكاليف جميع البضائع والخدمات بدلا من متوسط إيجار الغرفة.
    ◦ Se había hecho un considerable número de pedidos de bienes y servicios que no eran esenciales ni se necesitaban con urgencia. UN ○ وقد قدم عدد كبير من طلبات الشراء للحصول على سلع وخدمات لم تكن أساسية أو تمس الحاجة لها.
    El sector empresarial tiene una importante responsabilidad en la gestión del impacto ambiental de los bienes y servicios que produce. UN ويتحمل قطاع اﻷعمال التجارية مسؤولية كبرى عن إدارة آثار الدورة الحياتية البيئية المترتبة على السلع والخدمات التي يقدمها.
    Ofrecen a otras industrias más bienes y servicios que éstas pueden integrar a su propia producción. UN فهي توفر لصناعات أخرى مزيدا من السلع والخدمات التي يمكن ادماجها في انتاج تلك الصناعات اﻷخرى نفسها.
    Se trata de bienes y servicios que no pueden obtenerse en el plano local en la zona de la misión. UN وهذه هي السلع والخدمات التي لا يمكن شراؤها محليا على صعيد البعثة الميدانية.
    El gasto de los viajes abarca todos los bienes y servicios que usen personalmente los viajeros durante su estadía en un país extranjero. UN وتشمل مصروفات السفر جميع السلع والخدمات التي استخدمها المسافرون شخصيا أثناء إقامتهم في بلد أجنبي.
    La cobertura también puede ser distinta según los países a causa de la amplia gama de bienes y servicios que consumen los viajeros. UN ويمكن أيضا أن يختلف مدى الشمول من بلد إلى آخر بسبب اتساع نطاق السلع والخدمات التي يستهلكها المسافرون.
    Además, un mayor ingreso dentro de la agricultura se convierte en una demanda efectiva de bienes y servicios que producen otros sectores. ¿Quién será el beneficiario de este aumento de la demanda? UN والدخول الأكبر ضمن الزراعة تترجم إلى طلب فعلي على السلع والخدمات التي تنتجها قطاعات أخرى.
    Una distribución más equitativa significó una mayor demanda del tipo de bienes y servicios que producían las empresas rurales. UN وقد أدى هذا التوزيع الأكثر تكافؤا إلى زيادة الطلب على أنواع السلع والخدمات التي كانت تنتجها الشركات الريفية.
    Objetivo 1: Velar por la planificación adecuada de la adquisición de los bienes y servicios que necesite la Misión a fin de mejorar la eficiencia de la gestión de las actividades operacionales. UN الهدف 1: كفالة التخطيط الملائم لشراء السلع والخدمات التي تحتاجها البعثة بغية تحسين كفاءة إدارة الأنشطة التنفيذية
    Adquisición de todos los bienes y servicios que la misión necesita para sus 4.000 miembros UN شراء جميع السلع والخدمات التي تحتاجها البعثة لدعم 000 4 جندي
    :: Seguirá aumentando la demanda de bienes y servicios que proporcionan los bosques. UN :: ستستمر الزيادة في الطلب على السلع والخدمات التي تنتجها الغابات في الوقت الراهن.
    :: Se eliminarían los subsidios y los controles de precios a los bienes y servicios que recibe la población UN :: إلغاء جميع الإعانات الرسمية وإجراءات ضبط أسعار السلع والخدمات التي يتلقاها المواطنون.
    En sentido amplio, se trata de los bienes y servicios que proporciona el gobierno al público. UN وفي نطاق تعريفه الواسع، يتكون من السلع والخدمات التي تقدمها الحكومة للجمهور.
    Factores externos: Los proveedores suministrarán puntualmente los bienes y servicios que se contraten. UN العوامل الخارجية يقوم الموردون بتوفير البضائع والخدمات وفقا للعقود المبرمة
    Desde este punto de vista, la competitividad de las empresas consiste en su aptitud para producir bienes y servicios que puedan superar la prueba de la competencia internacional, mejorando al mismo tiempo su capacidad tecnológica. UN ومن هذا المنظور، تعني القدرة التنافسية، على مستوى الشركة، القدرة على إنتاج سلع وخدمات يمكن أن تصمد أمام اختبار المنافسة الدولية، مع القيام، في اﻵن ذاته، برفع مستوى القدرات التكنولوجية.
    Esto se debe en gran medida al carácter específico de los bienes y servicios que adquieren los fondos y programas y los organismos especializados. UN ويعزى هذا أساساً إلى الطبيعة المحددة للسلع والخدمات التي تشتريها الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة.
    La División presta apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz atendiendo las necesidades de gran complejidad técnica, como el fletamento de aeronaves, la adquisición de paquetes de raciones, servicios de apoyo logístico así como bienes y servicios que no pueden obtenerse localmente. UN وتدعم الشعبة عمليات حفظ السلام عن طريق القيام بشراء الاحتياجات المعقدة تقنيا مثل خدمات استئجار الطائرات، والحصص الغذائية، وخدمات الدعم السوقية، والبضائع والخدمات التي لا يمكن شراؤها محليا.
    Los bosques proporcionan bienes y servicios que son esenciales para las distintas civilizaciones y cruciales para el desarrollo económico, el acceso al agua potable, la productividad agrícola, la conservación del suelo y la prevención de las inundaciones. UN وتوفر الغابات سلعاً وخدمات أساسية للحضارات وحيوية للتنمية الاقتصادية، كما أنها تتيح الوصول إلى المياه النظيفة وتحقيق الإنتاجية الزراعية وحفظ التربة والسيطرة على الفيضانات.
    Sólo en segundo lugar las políticas deben tratar de promover la posibilidad de obtener los bienes y servicios que no son necesarios para la subsistencia. UN وبصورة ثانوية فقط يجب أن ترمي السياسات إلى تشجيع توفر السلع والخدمات بما يتجاوز احتياجات عيش الكفاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد