ويكيبيديا

    "bienio anterior" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السنتين السابقة
        
    • السنتين الماضية
        
    • السنتين السابقتين
        
    • السنتين الماضيتين
        
    • السنتين الأسبق
        
    • فترة السنتين الأخيرة
        
    • بفترة السنتين الأخيرة
        
    Economías por liquidación de obligaciones del bienio anterior Gastos en proyectos saldados UN وفورات في تصفية التزامات فترة السنتين السابقة ٨٧٨ ٠٩٣ ١
    También se observó una reducción de los recursos extrapresupuestarios en esferas prioritarias, en comparación con el bienio anterior. UN ولوحظ أيضا تراجع الموارد الخارجة عن الميزانية في المجالات ذات اﻷولوية، مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    Esta cifra corresponde a un aumento del 49% con relación al bienio anterior. UN وهذا يمثل زيادة بنسبة ٤٩ في المائة على فترة السنتين السابقة.
    En las propuestas habría que indicar lo acontecido en el bienio anterior y los cambios que se prevén para el bienio siguiente. UN وينبغي أن تشير المقترحات إلى ما استجد من تطورات في فترة السنتين السابقة والتغيرات المنتظرة في فترة السنتين المقبلة.
    Habrá, en consecuencia, un aumento de los puestos extrapresupuestarios en comparación con el bienio anterior. UN وبناء على ذلك ستكون هناك زيادة في الوظائف الخارجة عن الميزانية بالمقارنة بفترة السنتين الماضية.
    Esto en comparación con los 285 millones de dólares, equivalentes a alrededor de cuatro meses de gastos, del bienio anterior. UN وهذا بالقياس إلى 285 مليون دولار، أي نحو أربعة أشهر تقريبا من النفقات، في فترة السنتين السابقة.
    Ahorro en las obligaciones del bienio anterior UN الوفورات على التزام فترة السنتين السابقة
    Economías respecto de obligaciones del bienio anterior UN الوفورات من التزامات فترات السنتين السابقة
    El crédito es de 18 millones de dólares, lo que supone un aumento de 6 millones respecto del bienio anterior. UN ويبلغ مقدار المخصص الفعلي 18 مليون دولار ويمثل زيادة بمبلغ 6 مليون دولار مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    Esa cifra contrasta con la suma de 153,8 millones de dólares del bienio anterior (alrededor de 2,6 meses de gastos). UN وهذا بالقياس إلى 153.8 مليون دولار، أي نحو 2.6 أشهر من النفقات الإجمالية، في فترة السنتين السابقة.
    La situación financiera del Instituto ha mejorado considerablemente con respecto al bienio anterior. UN لقد تحسن الوضع المالي للمعهد بصورة ملحوظة منذ فترة السنتين السابقة.
    Eso representa un aumento de casi el 50% del volumen de trabajo en comparación con el mismo período del bienio anterior. UN ويمثل ذلك زيادة بنسبة 50 في المائة مقارنة بحجم ما صدر في نفس المدة من فترة السنتين السابقة.
    De la suma pasada a pérdidas y ganancias, 1.500.000 dólares correspondían a provisiones hechas en el bienio anterior. UN ومن مجموع المبلغ المشطوب رُصد مبلغ قدره 000 500 1 دولار في فترة السنتين السابقة.
    Se llevaron a cabo unas 9,6 millones de consultas médicas, lo cual constituye un aumento de alrededor del 9% en comparación con el bienio anterior. UN وتم تقديم نحو 9.6 ملايين استشارة طبية، وهو ما يمثل زيادة قدرها 9 في المائة تقريبا قياسا إلى فترة السنتين السابقة.
    Esta política ha generado un aumento del 37% de las actividades de evaluación, en comparación con el bienio anterior. UN وقد أدى ذلك إلى زيادة في أنشطة التقييم بنسبة 37 في المائة، مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    Estas anulaciones representaron el 82% de las obligaciones por liquidar con cargo al presupuesto de apoyo bienal correspondiente al bienio anterior. UN وتمثل هذه الإلغاءات 82 في المائة من الالتزامات غير المصفاة لميزانية الدعم لفترة السنتين عن فترة السنتين السابقة.
    La Junta observó una leve mejora en el ritmo de aplicación de las recomendaciones, que fue de 49%, en comparación con 47% en el bienio anterior. UN ولاحظ المجلس حدوث تحسن طفيف في معدل تنفيذ التوصيات وهو 49 في المائة، في مقابل 47 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    Mejoró la puntualidad en la presentación del presupuesto y otros informes financieros publicados por la Oficina con respecto al bienio anterior. UN وقد تحسّن التزام المكتب بالمواعيد في تقديمه الميزانيات وسائر التقارير المالية عمّا كان عليه في فترة السنتين السابقة.
    Reducción de las obligaciones del bienio anterior UN الوفورات من التزامات فترة السنتين السابقة
    Ajustes por cambios en las promesas confirmadas acumuladas en el bienio anterior UN تسويات بسبب التغييرات في التعهدات المؤكدة المستحقة لفترة السنتين السابقة
    conomías respecto de las obligaciones del bienio anterior UN الوفورات من التزامات فترة السنتين الماضية
    El presupuesto aprobado por la Quinta Comisión es más reducido que el del bienio anterior. UN إن الميزانية التي وافقت عليها اللجنة الخامسة أقل من ميزانية فترة السنتين السابقتين.
    Los dos objetivos principales de la reunión fueron la adopción del sistema de puntos de referencia e indicadores desarrollado durante el bienio anterior y el debate y la planificación del subsiguiente proceso de elaboración de mapas. UN وكان اعتماد نظام المقاييس والمؤشرات الذي تم تطويره على مدى السنتين الماضيتين ومناقشة عملية رسم الخريطة لاحقاً والتخطيط لها الهدفين الرئيسيين للاجتماع.
    Se ha incurrido en gastos adicionales en concepto de horas extraordinarias y asistencia temporal, así como en servicios de procesamiento electrónico de datos por contrata, aunque estos gastos fueron menores que en el bienio anterior, de 18,6% y 15,3% respectivamente. UN كما بلغت النفقات الزائدة بسبب العمل الإضافي والمساعدة المؤقتة والخدمات التعاقدية للمعالجة الإلكترونية للبيانات، 18.6 في المائة و 15.3 في المائة على التوالي، وإن كانت أقل من فترة السنتين الأسبق.
    El número de solicitudes de reuniones informativas (70) estuvo ligeramente por debajo de las recibidas en el bienio anterior. UN وانخفض عدد طلبات عقد الإحاطات انخفاضاً طفيفاً عن مستوى فترة السنتين الأخيرة ليصل إلى 70 طلباً.
    La Comisión recomienda que en el futuro se incluya en el informe un análisis de las tendencias y que en los cuadros del anexo al informe se incluyan los datos estadísticos correspondientes al bienio anterior. UN وتوصي اللجنة بأن يشتمل التقرير في المستقبل على تحليل للاتجاهات وأن تدرج في الجداول الواردة في مرفق التقرير البيانات الإحصائية المقابلة لهذا التحليل والمتعلقة بفترة السنتين الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد