Hasta un equivalente del 5% del presupuesto total de operaciones efectivo del bienio correspondiente. | UN | تصل إلى مبلغ أقصاه ما يعادل نسبة 5 في المائة من إجمالي ميزانية التشغيل الحقيقية لفترة السنتين ذات الصلة. |
Dado que la necesidad de otorgar una subvención al UNIDIR tiene carácter permanente, se propone que la solicitud de subvención se presente bienalmente a la Asamblea en el contexto del examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio correspondiente. | UN | واستنادا إلى الطابع المستمر للحاجة إلى تقديم إعانة لذلك المعهد، يُقترح أن يُقدم طلب الإعانة مرة كل سنتين في سياق نظر الجمعية العامة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة. |
Este documento se presentaría dos años antes del bienio correspondiente, y sería la base para la preparación del documento del presupuesto por programas detallado. También serviría de instrumento para establecer prioridades programáticas mediante la asignación de recursos. | UN | وتقدم الوثيقة قبل عامين من بدء فترة السنتين ذات الصلة بها، وتشكل الأساس لإعداد وثيقة الميزانية البرنامجية المفصلة، وتستخدم أيضا كأداة لتحديد الأولويات البرنامجية وذلك من خلال التوفيق بين هذه الأولويات وتخصيص الموارد. |
A fin de simplificar el proceso de examen y aprobación por parte de la Asamblea, se recomienda que la solicitud de subvención para el UNIDIR se presente bienalmente en el contexto del examen que realice la Asamblea del proyecto de presupuesto por programas para el bienio correspondiente. | UN | وبغية تبسيط عملية الاستعراض والموافقة التي تقوم بها الجمعية العامة، يوصى بأن يقدم طلب إعانة المعهد على أساس مرة كل سنتين في إطار نظر الجمعية العامة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة. |
Las obligaciones por liquidar siguen siendo válidas 12 meses después de terminado el bienio correspondiente; | UN | وتظل الالتزامات سارية لمدة 12 شهراً عقب انتهاء فترة السنتين التي تتعلق بها. |
2000-2001: el 70% de las recomendaciones de informes del Secretario General fueron adoptadas en resoluciones de la Asamblea General (promedio ponderado de los años del bienio correspondiente, si procede) | UN | الفترة 2000-2001: 70 في المائة من التوصيات المقدمة في تقارير الأمين العام اعتمدت في قرارات للجمعية العامة (يستخدم المتوسط المرجح للسنتين في فترة السنتين المعنية حيثما يكون ذلك لازما) |
Las necesidades de recursos para los próximos bienios, a saber, 2016-2017, 2018-2019, 2020-2021, 2022-2023 y 2024-2025, detalladas en el anexo del presente informe, se examinarán en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio correspondiente. | UN | 47 - وسينظر في الاحتياجات لفترات السنتين المقبلة، وهي 2016-2017، و 2018-2019، و 2020-2021، و 2022-2023 و 2024-2025، كما وردت في مرفق هذا التقرير، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة. |
Las necesidades de recursos para los próximos bienios, a saber, 2016-2017, 2018-2019, 2020-2021, 2022-2023 y 2024-2025, detalladas en el anexo del presente informe, se examinarán en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio correspondiente. | UN | 47 - وسينظر في الاحتياجات لفترات السنتين المقبلة، وهي 2016-2017، و 2018-2019، و 2020-2021، و 2022-2023 و 2024-2025، كما وردت في مرفق هذا التقرير، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة. |
En el párrafo 2 de la sección IV de su resolución 60/248, la Asamblea General hizo suya la propuesta de que la solicitud de una subvención para el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR) se le presentara bienalmente para que la examinara y aprobara en el contexto del examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio correspondiente. | UN | 2 -وقد أيدت الجمعية العامة، في الفقرة 2 من الجزء الرابع من قرارها 60/248، الاقتراح الداعي إلى عرض الطلب الخاص بتقديم إعانة للمعهد على الجمعية العامة لتستعرضه وتوافق عليه مرة كل سنتين في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة. |
En el párrafo 2 de la sección IV de su resolución 60/248, la Asamblea General hizo suya la propuesta de que la solicitud de una subvención para el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR) se le presentara bienalmente para que la examinara y aprobara en el contexto del examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio correspondiente. | UN | في الفقرة 2 من الجزء الرابع من قرار الجمعية العامة 60/248، أيدت الجمعية المقترح المتعلق بعرض طلب تقديم إعانة إلى معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح على الجمعية العامة لتستعرضه وتوافق عليه مرة كل سنتين في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة. |
Se recordará que la Asamblea General en su resolución 60/248 hizo suya la propuesta de que la solicitud de una subvención para el Instituto se le presentara bienalmente para que la examinara y aprobara en el contexto del examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio correspondiente. | UN | 5 - وتجدر الإشارة إلى أن الجمعية العامة أيدت في قرارها 60/248 مقترح عرض طلب إعانة للمعهد على الجمعية العامة لتستعرضه وتوافق عليه مرة كل سنتين في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة. |
En el párrafo 2 de la sección IV de su resolución 60/248, la Asamblea General hizo suya la propuesta de que la solicitud de una subvención para el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR) se le presentara bienalmente para que la examinara y aprobara en el contexto del examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio correspondiente. | UN | في الفقرة 2 من الجزء الرابع من قرارها 60/248، أيدت الجمعية العامة مقترح عرض طلب تقديم إعانة إلى معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح على الجمعية العامة لتستعرضه وتوافق عليه مرة كل سنتين في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة. |
Se recuerda que la Asamblea General en su resolución 60/248 hizo suya la propuesta de que la solicitud de una subvención para el Instituto se le presentara bienalmente para que la examinara y aprobara en el contexto del examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio correspondiente. | UN | 5 - وتجدر الإشارة إلى أن الجمعية العامة أيدت في قرارها 60/248 مقترح عرض طلب إعانة للمعهد على الجمعية العامة لتستعرضه وتوافق عليه مرة كل سنتين في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة. |
2. En el párrafo 2 de la sección IV de su resolución 60/248, de 23 de diciembre de 2005, la Asamblea General hizo suya la propuesta de que la solicitud de una subvención para el UNIDIR se le presentara bienalmente para que la examinara y aprobara en el contexto del examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio correspondiente. | UN | 2 -وقد أيدت الجمعية العامة، في الفقرة 2 من الجزء الرابع من قرارها 60/248 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005، الاقتراح بعرض الطلب الخاص بتقديم إعانة للمعهد على الجمعية العامة لتستعرضه وتوافق عليه مرة كل سنتين في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة. |
La Asamblea General, en su resolución 60/248, sección IV, párrafo 2, hizo suya la propuesta de que la solicitud de una subvención para el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR) se le presentara bienalmente para que la examinara y aprobara en el contexto del examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio correspondiente. | UN | أيدت الجمعية العامة في الفقرة 2 من الجزء الرابع من قرارها 60/248 اقتراح تقديم طلب إعانة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، إلى الجمعية لتستعرضه وتوافق عليه مرة كل سنتين في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة. |
Cabe recordar que la Asamblea General, en su resolución 60/248, hizo suya la propuesta de que la solicitud de una subvención para el Instituto se le presentara bienalmente para que la examinara y aprobara en el contexto del examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio correspondiente. | UN | 5 - وتجدر الإشارة إلى أن الجمعية العامة أيدت في قرارها 60/248 اقتراح تقديم طلب إعانة للمعهد إلى الجمعية لتستعرضه وتوافق عليه مرة كل سنتين في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة. |
En su resolución 60/248, sección IV, párrafo 2, la Asamblea General hizo suya la propuesta de que la solicitud de una subvención para el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR) se le presentara bienalmente para que la examinara y aprobara en el contexto del examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio correspondiente. | UN | أيدت الجمعية العامة في الفقرة 2 من الجزء الرابع من قرارها 60/248 اقتراح تقديم طلب إعانة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح إلى الجمعية العامة لكي تستعرضه وتوافق عليه مرة كل سنتين في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة. |
Se recuerda que la Asamblea General en su resolución 60/248 hizo suya la propuesta de que la solicitud de una subvención para el Instituto se le presentara bienalmente para que la examinara y aprobara en el contexto del examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio correspondiente. | UN | 5 - وتجدر الإشارة إلى أن الجمعية العامة أيَّدت في قرارها 60/248 اقتراح تقديم طلب إعانة للمعهد إلى الجمعية لتستعرضه وتوافق عليه مرة كل سنتين في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة. |
Las necesidades para los siguientes bienios, a saber, 2016-2017, 2018-2019, 2020-2021, 2022-2023 y 2024-2025, detalladas en el anexo de la exposición de consecuencias, se examinarán en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio correspondiente. | UN | ٤ - وأشار إلى أنه سيُنظر في الاحتياجات لفترات السنتين اللاحقة، وهي 2016-2017، و 2018-2019، و 2020-2021، و 2022-2023، و 2024-2025، كما وردت في مرفق البيان، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة. |
59. La preparación del presupuesto por programas de las Naciones Unidas para un bienio futuro comienza internamente dentro de la Secretaría en el mes de septiembre del primer año del bienio en curso (septiembre de 2002 para el bienio 2004-2005); es decir, unos 16 meses antes de que se inicie el bienio correspondiente, lo cual coincide en gran medida con la práctica establecida en la mayoría de las organizaciones de las Naciones Unidas18. | UN | 59 - إن إعداد الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لكل فترة سنتين مقبلة يبدأ داخليا ضمن الأمانة بحلول أيلول/سبتمبر من العام الأول لفترة السنتين الجارية (أيلول/سبتمبر 2002 لفترة السنتين 2004-2005). أي أن ذلك يتم قبل نحو 16 شهرا من بداية فترة السنتين التي تتعلق بها الميزانية البرنامجية، وهو يتمشى أساسا مع الممارسة المتبعة في معظم المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة(18). |
Estimación para 2002-2003: el 70% de las recomendaciones de informes del Secretario General se adoptan en resoluciones de la Asamblea General (promedio ponderado de los años del bienio correspondiente, si procede) | UN | تقديرات الفترة 2002-2003: اعتماد 70 في المائة من التوصيات المقدمة في تقارير الأمين العام اعتمدت في قرارات للجمعية العامة (يستخدم المرجح للسنتين في فترة السنتين المعنية حيثما يكون ذلك لازما) |
10) Nota del Secretario General sobre el proyecto de programa de trabajo para el [bienio correspondiente]. | UN | )١٠( مذكرة من اﻷمين العام عن برنامج العمل المقترح ]تتوافق مع فترات السنتين[. |