ويكيبيديا

    "bijeljina" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بييليينا
        
    • بييلينا
        
    • وبييليينا
        
    • بيلينا
        
    • بلينا
        
    • وبييلينا
        
    El AWACS estableció contacto por radar con una aeronave que volaba a 12 kilómetros al sur de Bijeljina dirigiéndose al norte. UN رصدت طائرات أواكس بالرادار طائرة تحلق على بعد ١٢ كيلومترا جنوب بييليينا في اتجاه الشمال.
    El Comité teme que la depuración étnica se aproxime a su fase final en la zona de Bijeljina. UN وهي تخشى أن التطهير اﻹثني يدخل مراحله اﻷخيرة في منطقة بييليينا.
    Centenares de no serbios de Bijeljina y Doboj que ni siquiera habían solicitado salir fueron también deportados a través de la línea de confrontación. UN وقد أبعد عبر خط المواجهة أيضا مئات من غير الصرب من أهالي بييلينا ودوبوي ممن لم يتقدموا بالمرة بطلبات للمغادرة.
    Desde entonces parecen haber cesado las intervenciones de ese país en las expulsiones de Bijeljina. UN ويبدو أن تورط جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في عمليات الطرد من بييلينا قد توقف.
    Irónicamente, la resolución se ha aprobado en momentos en que se registra un pronunciado aumento de los actos de violencia perpetrados por los serbios contra la población bosnia, se reanuda el estrangulamiento de Sarajevo y se intensifican las campañas de depuración étnica en Banja Luka, Bijeljina y Prejedor. UN ومن المفارقات أنه اتخذ في وقت يشهد تصاعدا حادا في العنف الذي يرعاه الصرب ضد الشعب البوسني، ويشهد كذلك تجدد العمل على خنق سراييفو، واشتداد حملات التطهير العرقي في بانيا لوكا وبييليينا وبريدور.
    La aeronave cruzó la frontera, entró en la zona de prohibición de vuelos y continuó hasta que se perdió contacto con ella a 5 kilómetros al norte de Bijeljina. UN وعبرت الطائرة الحدود ودخلت المنطقة غير المسموح بالطيران فوقها إلى أن غابت عن اﻷنظار على بعد ٥ كيلومترات شمال بيلينا.
    Unas 6.000 personas han sido expulsadas de Bijeljina y Janja y obligadas a cruzar la frontera hacia Tuzla. UN كما طرد نحو ٠٠٠ ٦ شخص من بييليينا ويانيا، وأجبروا على عبور خط المواجهة إلى توزلا.
    Se perdió el contacto a 8 kilómetros al norte de Bijeljina. UN وانقطع الاتصال على بعد ٨ كيلومترات شمال بييليينا.
    Hubo cruces en varios puntos entre Bijeljina y Priboj durante el día y por la noche. UN ووقعت عمليات العبور في نقاط مختلفة بين بييليينا وبريبوي خلال النهار والليل.
    Persisten problemas graves en la República Srpska, donde, según se informa, los medios de comunicación de la oposición se enfrentan con diversas formas de hostigamiento, entre ellas diversas incursiones de la policía en la región de Bijeljina. UN ولا تزال توجد مشاكل خطيرة في جمهورية سربسكا حيث يقال إن وسائل اﻹعلام المعارضة تواجه عدة أشكال من المضايقات، بما في ذلك زيارات تقوم بها الشرطة على نحو متواتر في منطقة بييليينا.
    Sr. Branko Todorovic Comité de Helsinki, Bijeljina UN بييليينا السيد برانكو تودوروفيتش لجنة هلسنكي، بييليينا
    Sr. Dragomir Ljubojevic Alcalde de Bijeljina UN السيد دراغومير ليوبوييفيتش رئيس بلدية بييليينا
    Los AWACS informaron de un rastro que tenía su origen sobre Grabice, localidad situada a 5 millas marinas al noroeste de la población de Bijeljina. UN أبلغت اﻷواكس عن مسار طائرة بدأ فوق غرابيتش التي تبعــد ٥ أميال بحرية الى الشمال الغربي من بلدة بييلينا.
    El primer tramo tenía su origen sobre Grabice y desapareció del radar a 1 milla marina al sureste de Bijeljina. UN وبدأت المرحلة اﻷولى فوق غرابيتش وتلاشت على مسافة ميل بحري واحد الى الجنوب الغربي من بييلينا.
    Inicialmente, los AWACS detectaron un rastro 0,5 millas marinas al norte de Bijeljina y en dirección suroeste. UN رصدت اﻷواكس في البداية مسار طائرة على مسافة نصف ميل بحري شمال بييلينا تطير في اتجاه الجنوب الغربي.
    El rastro desapareció del radar 2 millas marinas al suroeste de Bijeljina. UN وتلاشى المسار على مسافة ميلين بحريين جنوب غربي بييلينا.
    Según se informa, se han cometido violaciones semejantes en Bijeljina, Liskovac y Brcko. UN وقد أبلغ عن حالات اغتصاب مماثلة من بييلينا وليزكوفاتس وبرتشكو.
    Al mismo tiempo, elementos serbios de Bosnia seguían expulsando a civiles musulmanes de las zonas de Banja Luka y Bijeljina e impusieron nuevas restricciones a la circulación de convoyes de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). UN وفي الوقت نفسه، واصلت عناصر صرب البوسنة طرد المدنيين المسلمين من منطقتي بانيالوكا وبييليينا وفرضت قيودا جديدة على انتقال القوافل التابعة لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Se prevé introducir en la Federación un programa semejante al programa conjunto con el Programa Internacional de Asistencia a la Formación en Investigaciones Criminales, que estableció centros de respuesta de emergencia totalmente equipados en Brcko y en Bijeljina en la República Srpska, con resultados satisfactorios. UN ومن المقرر أن ينفذ في الاتحاد أيضا البرنامج الناجح الذي نفذ بالاشتراك مع البرنامج الدولي لتقديم المساعدة في التدريب على إجراء تحقيقات جنائية وهو البرنامج الذي استحدث مراكز مجهزة تجهيزا كاملا للاستجابة لحالات الطوارئ في برتشكو وبييليينا في جمهورية صربسكا.
    El AWACS detectó por radar, a 15 kilómetros al noreste de Bijeljina, una aeronave no identificada. UN رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ١٥ كيلومترا شمال شرق بيلينا.
    Jankovic fue detenido por la SFOR en otra operación llevada a cabo en Bijeljina el 28 de enero de 2004. UN وكانت القوة قد اعتقلت يانكوفيتش خلال عملية أخرى جرت في بيلينا في 28 كانون الثاني/يناير 2004.
    Algunos cazas de la OTAN pudieron hacer contacto visual con un helicóptero que volaba a 22 kilómetros al sudoeste de Bijeljina. UN تمكنت الطائرات المقاتلة التابعة لحلف شمال اﻷطلسي من أن ترصد عيانا طائرة عمودية تحلق على مسافة ٢٢ كيلومترا الى الجنوب الغربي من بلينا.
    Los no serbios de Brcko, Bijeljina, Banja Luka y otros lugares han dicho cómo los oficiales de la Comisión los metían en un autobús prácticamente sin previo aviso con un mínimo de efectos personales y les obligaban a entregarles las llaves de su casa. UN فقد ذكر أشخاص من غير الصرب من برتشكو وبييلينا وبانيالوكا وأماكن أخرى كيف وضعهم مسؤولو اللجنة في حافلة بعد إخطار سريع وهم يحملون حدا أدنى من اﻷمتعة الشخصية، وبعد أن أجبروهم على تسليم مفاتيح مساكنهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد