ويكيبيديا

    "bilaterales y multilaterales por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الثنائيين والمتعددي الأطراف على
        
    • الثنائية والمتعددة الأطراف لما تقدمه
        
    • الثنائية والمتعددة الأطراف لما قدمته
        
    Nuestro desarrollo todavía requiere la asistencia oficial para el desarrollo de donantes bilaterales y multilaterales por igual. UN وما زالت تنميتنا بحاجة إلى المساعدة الإنمائية الرسمية من المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف على حد سواء.
    Mi delegación quiere aprovechar esta oportunidad para dar las gracias de todo corazón a todos los asociados bilaterales y multilaterales por su generosa ayuda y asistencia destinada a mitigar las consecuencias de ese desastre. UN ويود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر بحرارة شديدة كل شركائنا الثنائيين والمتعددي الأطراف على دعمهم ومساعداتهم السخية لتخفيف الآثار الناجمة عن الكوارث.
    Quisiera dar sinceramente las gracias a todos nuestros asociados bilaterales y multilaterales por habernos acompañado en todo momento en la búsqueda de una solución rápida y definitiva para esta crisis que atravesamos. UN وأود من صميم قلبي أن أشكر جميع شركائنا الثنائيين والمتعددي الأطراف على دعمهم الذي لم يفتر في البحث عن حل نهائي سريع للأزمة التي نمر بها.
    2. Celebra el aumento de las contribuciones totales correspondientes a 2005, observando en particular el incremento de los recursos destinados por los países en desarrollo a la financiación de las operaciones de la UNCTAD en sus territorios, y expresa su agradecimiento a los donantes bilaterales y multilaterales por el continuo apoyo prestado; UN 2 - يرحب بزيادة مجموع التبرعات لعام 2005، ويشير بوجه خاص إلى الزيادة في الموارد التي تخصصها البلدان النامية لتمويل عمليات الأونكتاد لديها، ويعرب عن امتنانه للجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف لما تقدمه من دعم متواصل؛
    2. Expresa su reconocimiento a los donantes bilaterales y multilaterales por sus contribuciones y les exhorta a seguir aportándolas con el fin de que a su vez la UNCTAD pueda atender las peticiones de todas las regiones y prestar una asistencia técnica de alta calidad; UN 2- يعرب عن تقديره للجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف لما قدمته من تبرعات ويدعوها إلى مواصلة تقديم تبرعاتها من أجل ضمان أن يتمكن الأونكتاد بدوره من تلبية الطلبات المقدمة من جميع المناطق وتوفير مساعدة تقنية ذات نوعية عالية؛
    Quiero rendir homenaje a nuestra población por el sacrificio que ha hecho en ese sentido, así como a nuestros asociados bilaterales y multilaterales por la asistencia multifacética que nos están proporcionando. UN وأود أن أشيد بمواطنينا على التضحيات التي قدموها في ذلك الصدد وكذلك الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف على المساعدة المتعددة الوجوه التي يقدمونها إلينا.
    Asimismo, deseo expresar mi agradecimiento a las organizaciones no gubernamentales y los asociados bilaterales y multilaterales por su constante dedicación y sus generosas contribuciones a Burundi. UN كما أعرب عن امتناني، بنفس القدر، للمنظمات غير الحكومية والشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف على التزامهم الثابت وتبرعاتهم السخية لبوروندي.
    Mi agradecimiento también va dirigido a las organizaciones no gubernamentales y los asociados bilaterales y multilaterales por su inquebrantable compromiso y la generosidad de sus contribuciones a Burundi. UN وأعرب عن تقديري أيضا للمنظمات غير الحكومية والشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف على التزامهم الراسخ ومساهماتهم السخية لبوروندي.
    Una vez más, quisiera reiterar la gratitud de la Unión Africana a las Naciones Unidas y a otros asociados bilaterales y multilaterales por su continuo apoyo. UN وأود أن أكرر إعرابي، مرة أخرى، عن امتنان الاتحاد الأفريقي للشركاء من الأمم المتحدة وغيرهم من الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف على ما يقدمونه من دعم متواصل.
    3. Expresa su reconocimiento a los donantes bilaterales y multilaterales por sus contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD, y los invita a que sigan realizando aportaciones para que la UNCTAD pueda responder a la creciente demanda de cooperación técnica; UN 3- يعرب عن تقديره للمانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف على مساهماتهم في الصناديق الاستئمانية للأونكتاد، ويدعوهم إلى مواصلة المساهمة حتى يتمكن الأونكتاد من الاستجابة للطلب المتزايد على التعاون التقني؛
    En nombre del Gobierno de Mongolia, quisiera aprovechar esta oportunidad para agradecer sinceramente a todos nuestros asociados bilaterales y multilaterales por haber prestado una asistencia y un apoyo valiosos a Mongolia en sus esfuerzos por enfrentar los retos formidables de este desastre natural. UN وأود أن اغتنم هذه الفرصة باسم حكومة منغوليا لأشكر شكرا صادقا جميع شركائنا الثنائيين والمتعددي الأطراف على تقديم الدعم القيم والمساعدة إلى منغوليا في مساعيها لمواجهة التحديات الهائلة لهذه الكارثة الطبيعية.
    2. Expresa su reconocimiento a los donantes bilaterales y multilaterales por sus contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD y les invita a seguir contribuyendo a ésta, a fin de que pueda atender la creciente demanda de asistencia técnica en las esferas de su competencia en las que tiene una ventaja comparativa; UN 2 - يعرب عن تقديره للمانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف على مساهماتهم في صناديق الأونكتاد الاستئمانية؛ ويدعوهم إلى مواصلة الإسهام في الأونكتاد كيما يتمكن من الاستجابة للطلب المتزايد على المساعدة التقنية في مجالات خبرته الفنية وفي المجالات التي لديه فيها ميزة نسبية؛
    2. Expresa su reconocimiento a los donantes bilaterales y multilaterales por sus contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD y les invita a seguir contribuyendo a ésta, a fin de que pueda atender la creciente demanda de asistencia técnica en las esferas de su competencia en las que tiene una ventaja comparativa; UN 2- يعرب عن تقديره للمانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف على مساهماتهم في صناديق الأونكتاد الاستئمانية؛ ويدعوهم إلى مواصلة الإسهام في الأونكتاد كيما يتمكن من الاستجابة للطلب المتزايد على المساعدة التقنية في مجالات خبرته الفنية وفي المجالات التي لديه فيها ميزة نسبية؛
    2. Expresa su reconocimiento a los donantes bilaterales y multilaterales por sus contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD y les invita a seguir contribuyendo a ésta, a fin de que pueda atender la creciente demanda de asistencia técnica en las esferas de su competencia en las que tiene una ventaja comparativa; UN 2- يعرب عن تقديره للمانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف على مساهماتهم في صناديق الأونكتاد الاستئمانية؛ ويدعوهم إلى مواصلة الإسهام في الأونكتاد كيما يتمكن من الاستجابة للطلب المتزايد على المساعدة التقنية في مجالات خبرته الفنية وفي المجالات التي لديه فيها ميزة نسبية؛
    2. Expresa su reconocimiento a los donantes bilaterales y multilaterales por sus contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD y les invita a seguir contribuyendo a ésta, a fin de que pueda atender la creciente demanda de asistencia técnica en las esferas de su competencia en las que tiene una ventaja comparativa; UN 2 - يعرب عن تقديره للمانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف على مساهماتهم في صناديق الأونكتاد الاستئمانية؛ ويدعوهم إلى مواصلة الإسهام في الأونكتاد كيما يتمكن من الاستجابة للطلب المتزايد على المساعدة التقنية في مجالات خبرته الفنية وفي المجالات التي لديه فيها ميزة نسبية؛
    3. Expresa su reconocimiento a los donantes bilaterales y multilaterales por sus contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD, y los invita a que sigan realizando aportaciones para que la UNCTAD pueda responder a la creciente demanda de cooperación técnica; UN 3 - يعرب عن تقديره للمانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف على مساهماتهم في الصناديق الاستئمانية للأونكتاد، ويدعوهم إلى مواصلة المساهمة حتى يتمكن الأونكتاد من الاستجابة للطلب المتزايد على التعاون التقني؛
    3. Expresa su reconocimiento a los donantes bilaterales y multilaterales por sus contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD, y los invita a que sigan realizando aportaciones para que la UNCTAD pueda responder a la creciente demanda de cooperación técnica; UN 3 - يعرب عن تقديره للمانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف على مساهماتهم في الصناديق الاستئمانية للأونكتاد، ويدعوهم إلى مواصلة المساهمة حتى يتمكن الأونكتاد من الاستجابة للطلب المتزايد على التعاون التقني؛
    2. Celebra el aumento de las contribuciones totales correspondientes a 2005, observando en particular el incremento de los recursos destinados por los países en desarrollo a la financiación de las operaciones de la UNCTAD en sus territorios, y expresa su agradecimiento a los donantes bilaterales y multilaterales por el continuo apoyo prestado; UN 2- يرحب بزيادة مجموع التبرعات لعام 2005، ويشير بوجه خاص إلى الزيادة في الموارد التي تخصصها البلدان النامية لتمويل عمليات الأونكتاد لديها، ويعرب عن امتنانه للجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف لما تقدمه من دعم متواصل؛
    2. Celebra el aumento de las contribuciones totales correspondientes a 2005, observando en particular el incremento de los recursos destinados por los países en desarrollo a la financiación de las operaciones de la UNCTAD en sus territorios, y expresa su agradecimiento a los donantes bilaterales y multilaterales por el continuo apoyo prestado; UN 2- يرحب بزيادة مجموع التبرعات لعام 2005، ويشير بوجه خاص إلى الزيادة في الموارد التي تخصصها البلدان النامية لتمويل عمليات الأونكتاد لديها، ويعرب عن امتنانه للجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف لما تقدمه من دعم متواصل؛
    2. Expresa su reconocimiento a los donantes bilaterales y multilaterales por sus contribuciones y les exhorta a seguir aportándolas con el fin de que a su vez la UNCTAD pueda atender las peticiones de todas las regiones y prestar una asistencia técnica de alta calidad; UN 2- يعرب عن تقديره للجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف لما قدمته من تبرعات ويدعوها إلى مواصلة تقديم تبرعاتها من أجل ضمان أن يتمكن الأونكتاد بدوره من تلبية الطلبات المقدمة من جميع المناطق وتوفير مساعدة تقنية ذات نوعية عالية؛
    2. Expresa su reconocimiento a los donantes bilaterales y multilaterales por sus contribuciones y les exhorta a seguir aportándolas con el fin de que a su vez la UNCTAD pueda atender las peticiones de todas las regiones y prestar una asistencia técnica de alta calidad; UN 2- يعرب عن تقديره للجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف لما قدمته من تبرعات ويدعوها إلى مواصلة تقديم تبرعاتها من أجل ضمان أن يتمكن الأونكتاد بدوره من تلبية الطلبات المقدمة من جميع المناطق وتوفير مساعدة تقنية ذات نوعية عالية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد