:: Celebración de reuniones bimestrales con los jefes de policía sobre la aplicación del plan de orientación estratégico de la Policía Nacional Congoleña Integrada | UN | :: عقد اجتماعات نصف شهرية مع مفتشى الشرطة عن تنفيذ خطة التوجيه الاستراتيجية للشرطة الوطنية الكونغولية المتكاملة |
Reuniones bimestrales con los jefes de policía sobre la aplicación del plan estratégico de operaciones de la Policía Nacional Congoleña Integrada | UN | عقد اجتماعات نصف شهرية مع قادة الشرطة بشأن تنفيذ خطة العمليات الإستراتيجية للشرطة الوطنية الكونغولية المتكاملة |
La subcomisión informa sobre su labor a la Comisión Mixta en sus reuniones bimestrales. | UN | وترفع اللجنة الفرعية التقارير عن أعمالها إلى اللجنة المختلطة في الاجتماعات التي تعقدها مرة كل شهرين. |
Estimación para 2009: Participación plena en las reuniones bimestrales | UN | 2009: المشاركة التامة في الاجتماعات التي تعقد كل شهرين |
:: Reuniones bimestrales del Grupo de Tareas sobre el establecimiento y funcionamiento del mecanismo de supervisión y presentación de informes sobre los niños en los conflictos armados | UN | :: عقد اجتماعات مرتين كل شهر لفرقة العمل المعنية بإنشاء وتشغيل آلية الرصد والإبلاغ بشأن الأطفال في الصراعات المسلحة |
Presidencia de las reuniones bimestrales del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego a fin de mejorar las condiciones necesarias para el cumplimiento de la cesación del fuego | UN | رئاسة الاجتماعات نصف الشهرية للجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق لتحسين ظروف تنفيذ وقف إطلاق النار |
En las estimaciones se incluyen los servicios por contrata de seguimiento de las informaciones de prensa, servicios fotográficos, publicidad y promoción, y la publicación en los periódicos locales de suplementos bimestrales sobre las actividades de la MINUGUA, carteles y actividades especiales. | UN | وتشمل التقديرات الخدمات التعاقدية لرصد الصحافة والخدمات الفوتوغرافية، واﻹعلان والترويج، ونشر ملاحق نصف شهرية في الصحف المحلية عن أنشطة بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، والملصقات واﻷحداث الخاصة. |
En las estimaciones se incluyen los servicios por contrata de seguimiento de las informaciones de prensa, servicios fotográficos, publicidad y promoción, y la publicación en los periódicos locales de suplementos bimestrales sobre las actividades de la MINUGUA, carteles y actividades especiales. | UN | وتشمل التقديرات الخدمات التعاقدية لرصد الصحافة والخدمات الفوتوغرافية، واﻹعلان والترويج، ونشر ملاحق نصف شهرية في الصحف المحلية عن أنشطة بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، والملصقات واﻷحداث الخاصة. |
Reuniones bimestrales de coordinación y reuniones semanales celebradas con el Ministro Adjunto de Prisiones y Reinserción y los oficiales superiores del Ministerio para examinar las actividades de capacitación y desarrollo en curso | UN | اجتماع تنسيق نصف شهرية واجتماعات أسبوعية عقدت مع مساعد وزير الإصلاحيات وإعادة التأهيل وكبار الموظفين العاملين مع الوزير لمناقشة التدريب الجاري وأنشطة التطوير |
Asesoramiento a los donantes bilaterales y coordinación con ellos mediante reuniones bimestrales, a fin de determinar y ejecutar proyectos para fortalecer la capacidad de la policía y formar a sus agentes | UN | إسداء المشورة إلى الجهات المانحة الثنائية والتنسيق معها بعقد اجتماعات نصف شهرية لتحديد وتنفيذ مشاريع تتعلق ببناء قدرات الشرطة وتدريب الشرطة |
Se celebran reuniones bimestrales de coordinación con los coordinadores sectoriales de las Naciones Unidas | UN | عقد اجتماعات تنسيق مرة كل شهرين بين جهات التنسيق والأمم المتحدة |
Se celebraron reuniones bimestrales de coordinación con los coordinadores sectoriales de las Naciones Unidas | UN | عقد اجتماعات تنسيق مرة كل شهرين بين جهات التنسيق والأمم المتحدة |
La ONUCI y el UNICEF, en su calidad de copresidentes del Equipo de Tareas, presentaron informes bimestrales al Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad | UN | قَدَّمت العملية واليونيسيف، بوصفهما الرئيسين المشاركين لفرقة العمل، تقارير مرة كل شهرين إلى فريق مجلس الأمن العامل |
Objetivo para 2010: Participación plena en las reuniones bimestrales | UN | الهدف لعام 2010: المشاركة التامة في الاجتماعات التي تعقد كل شهرين |
Resultado en 2009: participación plena del Ejército de Nepal y el ejército maoísta en las reuniones bimestrales | UN | 2009: مشاركة بنسبة 100 في المائة لجيش نيبال والجيش الماوي في الاجتماعات التي تعقد كل شهرين |
Estimación para 2010: participación plena del Ejército de Nepal y el ejército maoísta en las reuniones bimestrales | UN | 2010: مشاركة بنسبة 100 في المائة لجيش نيبال والجيش الماوي في الاجتماعات التي تعقد كل شهرين |
Reuniones bimestrales del Grupo de Tareas sobre el establecimiento y funcionamiento del mecanismo de supervisión y presentación de informes acerca de los niños en los conflictos armados | UN | عقد اجتماعات مرتين كل شهر لفرقة العمل المعنية بإنشاء وتشغيل آلية الرصد والإبلاغ بشأن الأطفال في النـزاعات المسلحة |
No se celebraron reuniones bimestrales. | UN | لم تُعقد اجتماعات مرتين كل شهر. |
La ONUB siguió presidiendo las reuniones bimestrales del Foro, integrado por 19 miembros. | UN | 10 - واصلت عملية الأمم المتحدة في بوروندي رئاسة الاجتماعات نصف الشهرية لمنتدى شركاء بوروندي المؤلف من 19 عضوا. |
:: Campaña de información pública para promover el respeto de los derechos humanos entre el público en general mediante 40 programas semanales de radio, la impresión de 15.000 folletos, reuniones informativas bimestrales para la prensa, actividades de divulgación, incluidos dos foros y dos reuniones especiales | UN | :: تنفيذ حملة إعلامية لتعزيز حقوق الإنسان في أوساط عامة الناس يبث 40 برنامجا إذاعيا أسبوعيا وطباعة 000 15 نشرة، وتقديم إحاطات صحفية كل شهرين وتنفيذ أنشطة توعية تشمل منتديين وحدثين خاصين |
:: Informes bimestrales al Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados acerca de violaciones cometidas contra los niños | UN | :: إصدار تقارير مرة واحدة كل شهرين عن الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال إلى الفريق العامل التابع لمجلس الأمن، المعني بالأطفال والنزاع المسلح |
Así pues, hay indicios de que se vuelve cada vez más difícil financiar el número actual de puestos permanente o con contrato de plazo fijo con cargo a las cuentas para gastos de apoyo, lo cual exige actualizaciones bimestrales encaminadas a asegurar que los gastos queden saldados en los ingresos para gastos de apoyo. | UN | ولذلك ثمة مؤشرات تدل على أن تمويل المستوى الحالي من الموظفين ذوي العقود الدائمة والعقود المحددة المدة من ميزانية تكاليف الدعم أصبح متزايد الصعوبة، إذ يتطلب استعراضا على رأس كل شهرين لضمان موازنة النفقات مع إيرادات تكاليف الدعم. |
Reuniones bimestrales de promoción y seminarios trimestrales para funcionarios públicos, la sociedad civil y la comunidad de donantes sobre la situación de grupos vulnerables, prestando especial atención a las mujeres y los niños | UN | عقد اجتماعات دعوة كل شهرين وحلقات دراسية فصلية للمسؤولين الحكوميين وأفراد المجتمع المدني والجهات المانحة عن حالة الفئات الضعيفة، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة والطفل |
:: 24 informes bimestrales oficiosos sobre el estado de las cuotas de los 15 contribuyentes principales y otros Estados Miembros | UN | :: إعداد 24 من الموجزات غير الرسمية التي تصدر كل شهرين عن حالة اشتراكات الدول المساهمة الرئيسية الـ 15 وغيرها من الدول الأعضاء |