ويكيبيديا

    "bioética" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أخلاقيات علم الأحياء
        
    • بأخلاقيات علم الأحياء
        
    • لأخلاقيات علم الأحياء
        
    • الأخلاقيات البيولوجية
        
    • بالأخلاقيات البيولوجية
        
    • الأخلاقيات الأحيائية
        
    • أخلاقيات البيولوجيا
        
    • لأخلاقيات البيولوجيا
        
    • لأخلاقيات علوم الأحياء
        
    • السلوك في العلوم البيولوجية
        
    • مجال البيولوجيا
        
    • بقواعد السلوك البيولوجية
        
    • اﻷخﻻقيات اﻻحيائية
        
    • بالأخلاق الحيوية
        
    • بأخلاقيات العلوم الأحيائية
        
    La Asamblea Parlamentaria del Consejo había seguido de cerca la evolución de la bioética y formulado una recomendación sobre el particular. UN وكانت الجمعية البرلمانية التابعة للمجلس قد تابعت عن كثب تطور أخلاقيات علم الأحياء وقدمت توصية متعلقة بهذا الشأن.
    El Sr. Sané subrayó la necesidad de velar por el respeto de los derechos humanos en el campo de la bioética. UN وآثر السيد سانيه التركيز على ضرورة التأكد من احترام حقوق الإنسان في ميدان أخلاقيات علم الأحياء.
    La UNESCO convocará la primera reunión del comité interinstitucional sobre bioética en el primer semestre de 2003, con miras a establecer oficialmente el comité y adoptar su mandato. UN وستعقد اليونسكو أول اجتماع للجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بأخلاقيات علم الأحياء في النصف الأول من عام 2003، بغية إنشاء اللجنة رسمياً وإقرار اختصاصاتها.
    Una comisión de bioética autorizaría las pruebas y las terapias para facilitar su uso en el mercado. UN وقد تتولى لجنة معنية بأخلاقيات علم الأحياء إجازة التجارب وأساليب العلاج لتسهيل استخدامها في الأسواق.
    Asimismo, se han creado comités institucionales de bioética con objeto de promover la observancia de la obligación ética y profesional de respetar la vida y los derechos humanos. UN كما أقيمت لجان مؤسسية لأخلاقيات علم الأحياء لتشجيع التصدي للالتزامات الأخلاقية والمهنية باحترام الحياة وحقوق الإنسان.
    Algunas de estas comisiones han empezado a preparar estudios sobre la cuestión de la bioética y los derechos humanos. UN وبدأت بعض هذه اللجان تضع دراسات عن موضوع أخلاقيات علم الأحياء وحقوق الإنسان.
    Estos instrumentos constituyen el único marco de nivel internacional en la esfera de la bioética que ha sido aprobado y reconocido por los Estados Miembros. UN وهذه الصكوك هي الإطار الوحيد على الصعيد الدولي الذي وافقت عليه الدول الأعضاء وأقرته في مجال أخلاقيات علم الأحياء.
    Por tanto, quizás sea conveniente hacer alusión a las consecuencias de la evolución de la bioética sobre esos derechos. UN ولهذا السبب، قد يكون من المناسب إدراج سؤال بشأن أثر تطور أخلاقيات علم الأحياء في تلك الحقوق.
    Asimismo, la Comisión de Derechos Humanos invitó al Secretario General a formular, a partir de esas aportaciones, propuestas sobre los medios de asegurar una coordinación satisfactoria de las actividades realizadas en materia de bioética en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ودعت الأمين العام إلى أن يضع، بناء على هذه الإسهامات، اقتراحات بشأن الوسائل الكفيلة بحسن تنسيق الأنشطة التي تباشر بشأن موضوع أخلاقيات علم الأحياء في منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    19. Se ha creado una serie de comisiones de bioética, cuyo visto bueno es necesario para llevar a cabo cualquier investigación biomédica/experimental. UN 19- وقد أنشئت شبكة من لجان أخلاقيات علم الأحياء. ولا بد من موافقتها من أجل إجراء أي بحث تجريبي/طبي حيوي.
    El Ministerio de Salud ha establecido una Comisión bioética de Apelación, que examina las apelaciones contra las decisiones de las comisiones locales de bioética. UN وأنشأ وزير الصحة لجنة استئناف أخلاقيات علم الحياة تنظر في استئنافات القرارات الصادرة عن لجان أخلاقيات علم الأحياء المحلية.
    En 2004, el ACNUDH participó en las actividades del Comité Interinstitucional de bioética. UN وفي عام 2004، ساهمت المفوضية في أنشطة اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بأخلاقيات علم الأحياء.
    Mecanismo de coordinación interinstitucional: el Comité Interinstitucional sobre bioética UN آلية التنسيق المشتركة بين الوكالات: اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بأخلاقيات علم الأحياء
    Miembros del Comité Interinstitucional sobre bioética UN أعضاء لجنة التنسيق المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة المعنية بأخلاقيات علم الأحياء
    Miembros asociados del Comité Interinstitucional sobre bioética UN الأعضاء المنتسبون للجنة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة المعنية بأخلاقيات علم الأحياء
    El Gobierno indicó que las recomendaciones del Comité Nacional de bioética reconocen la necesidad de una legislación específica en este campo. UN وأشارت الحكومة إلى أن توصيات اللجنة الوطنية لأخلاقيات علم الأحياء قد سلمت بالحاجة إلى سن تشريعاتٍ محددة في هذا المضمار.
    Ésta,laCoaliciónCristiana por la bioética, ellos son legítimos. Open Subtitles هذا, التحالف المسيحي لأخلاقيات علم الأحياء أنهم شرعيون
    Nunca se insistirá lo suficiente en la importancia de la formación en la bioética. UN ولا حاجة إلى زيادة التأكيد على أهمية التدريب في مجال الأخلاقيات البيولوجية.
    Comisión Nacional de bioética UN اللجنة الوطنية المعنية بالأخلاقيات البيولوجية
    Aunque se han promovido programas sobre la seguridad de la biotecnología, la bioética no ha recibido la misma atención, salvo en las esferas de la salud y las investigaciones médicas. Sin embargo, la genomia trasciende el ámbito de la salud. UN وفي حين حظيت البرامج المتعلقة بمعالجة السلامة الأحيائية بالتشجيع، لم تحظ الأخلاقيات الأحيائية باهتمام مماثل إلا في مجالي الصحة والبحوث الطبية غير أن نطاق علم المنظومة الوراثية يتجاوز مجال الصحة.
    Miembro del Grupo de Redacción de una Declaración Universal sobre bioética del Comité Internacional de bioética. UN عضو في فريق اللجنة المعني بصياغة إعلان عالمي بشأن أخلاقيات البيولوجيا.
    Actualmente el Comité Directivo para la bioética está elaborando un instrumento jurídico relativo a las pruebas genéticas en la esfera de los seguros. UN وتعكف اللجنة التوجيهية لأخلاقيات البيولوجيا على صياغة صك قانوني بشأن الاختبارات الجينية في مجال التأمين.
    La Comisión pidió nuevamente a la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos que estudiase la contribución que pudiera aportar el estudio iniciado por el Comité Internacional de bioética sobre el seguimiento de la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos y que informara al respecto a la Comisión en su 59º período de sesiones. UN ورجت اللجنة مرة أخرى من اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان أن تنظر فيما يمكن أن تقدمه من اسهام في الجهد الفكري الذي تضطلع به اللجنة الدولية لأخلاقيات علوم الأحياء لمتابعة الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان، وأن تقدم تقريراً عن هذا الموضوع إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Los derechos y la bioética UN حقوق اﻹنسان وقواعد السلوك في العلوم البيولوجية
    Por su parte, la UNESCO asiste periódicamente a las reuniones del Comité Directivo sobre bioética del Consejo y a la Conferencia Europea de los comités nacionales de ética. UN وتحضر اليونسكو، من جانبها، بشكل منتظم اجتماعات اللجنة التوجيهية المعنية بآداب السلوك في مجال البيولوجيا التابعة للمجلس والمؤتمــــر الأوروبي للجان الوطنية المعنية بآداب السلوك.
    8. Contribuyendo al proceso de determinar y aclarar las normas relativas a cuestiones de derechos humanos, como las de bioética y tecnología de la información. UN 8 - بالمساهمة في عملية تحديد وتوضيح المعايير المتعلقة بالقضايا الجديدة في ميدان حقوق الإنسان مثل تلك المتعلقة بقواعد السلوك البيولوجية وتكنولوجيا المعلومات.
    Partiendo de esa base, algunos comités nacionales de bioética, incluido el de Grecia, han interpretado que el Protocolo establece que la clonación con fines terapéuticos está exenta de la prohibición general de clonación para fines de investigación. UN وعلى هذا الأساس، فسرت بعض اللجان الوطنية المعنية بالأخلاق الحيوية بما في ذلك بلدها، البروتوكول بأنه ينص على أن الاستنساخ للأغراض العلاجية معفى من الحظر العام على الاستنساخ للأغراض البحثية.
    La Asociación examina desde los puntos de vista ético y jurídico, fundamentalmente en lo que respecta a la bioética, cuestiones tales como la explotación sexual de los niños en la Internet y la promoción jurídica de los derechos del niño. UN وقد تناولت الرابطة الجانب الأخلاقي والقانوني للمسائل المتعلقة بأخلاقيات العلوم الأحيائية ومسألتي استخدام الإنترنت لأغراض الاستغلال الجنسي للأطفال، وتعزيز القوانين المكرسة لحقوق الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد