ويكيبيديا

    "biocombustibles" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأحيائي
        
    • الحيوي
        
    • الإحيائي
        
    • الوقود البيولوجي
        
    • وقود أحيائي
        
    • العضوي
        
    • الاحيائي
        
    • بأنواع الوقود الحيوية
        
    • الوقود الزراعي
        
    • أنواع الوقود اﻹحيائي
        
    • وأنواع الوقود
        
    Se recomendaron los biocombustibles como una de las opciones tecnológicas que requería una mayor investigación. UN وقد أوصي بالوقود الأحيائي كواحد من خيارات التكنولوجيا التي تتطلب مزيدا من الدراسة.
    Así pues, es necesario que esos países tengan acceso a los mercados extranjeros para desarrollar su producción de biocombustibles. UN وبناء عليه، ستحتاج هذه البلدان إلى الوصول إلى الأسواق الخارجية بغية تطوير إنتاج أنواع الوقود الأحيائي.
    Se debe tener especial cuidado de no comprometer la seguridad alimentaria al producir biocombustibles. UN ويجب إيلاء اهتمام خاص للحفاظ على الأمن الغذائي عند إنتاج الوقود الأحيائي.
    Entre esas tecnologías figura el uso de desechos agrícolas y de cultivos no alimentarios para la producción de biocombustibles. UN وأوضح أن التكنولوجيات التي يتحدث عنها تشمل استخدام المخلفات الزراعية والمحاصيل غير الغذائية لإنتاج الوقود الحيوي.
    Hay que adoptar políticas prudentes para equilibrar el desarrollo de los biocombustibles y el mantenimiento de la seguridad alimentaria. UN وينبغي أن تعتمد سياسات حكيمة لتحقيق التوازن بين تنمية أنواع الوقود الحيوي والمحافظة على الأمن الغذائي.
    Los biocombustibles se podían utilizar fácilmente como fuente de carburante para vehículos, calderas o grupos electrógenos. UN ويمكن بسهولة استخدام أنواع الوقود الإحيائي كمصدر لوقود العربات أو المسخنات أو مولدات الطاقة.
    Se debe tener especial cuidado de no comprometer la seguridad alimentaria al producir biocombustibles. UN ويجب إيلاء اهتمام خاص للحفاظ على الأمن الغذائي عند إنتاج الوقود الأحيائي.
    La UNCTAD ha hecho estudios de evaluación de los biocombustibles para varios países en desarrollo que lo solicitaron. UN وقد أجرى الأونكتاد دراسات لتقييم الوقود الأحيائي من أجل عدة بلدان نامية كانت قد طلبتها.
    A ese respecto, es necesario establecer criterios de sostenibilidad para la producción de biocombustibles. UN وفي هذا الصدد، ثمة حاجة إلى وضع معايير استدامة لإنتاج الوقود الأحيائي.
    La cuestión relativa a qué constituye " biocombustibles sostenibles " sigue siendo controvertida. UN وما زال تعريف الوقود الأحيائي المستدام يشكل مسألة شائكة. توسيع النطاق
    Se preveía que la producción de biocombustibles se duplicara con creces en el próximo decenio. UN ومن المتوقع أن يزيد إنتاج الوقود الأحيائي بأكثر من الضعف في العقد المقبل.
    En el Brasil, la producción de biocombustibles aumentó un 2,4%, impulsada por la buena cosecha de caña de azúcar. UN وفي البرازيل، زاد إنتاج الوقود الأحيائي بنسبة 2.4 في المائة بفضل موسم حصاد جيد لقصب السكر.
    Biocombustibles: Se emplean en pequeños generadores diesel en Fiji, Tuvalu y Samoa. UN الوقـود الأحيائي: يستخدم لتشغيل مولدات الديـزل الصغيرة في توفالو وساموا وفيجي.
    En esta categoría general, los biocombustibles son los que provienen de fuentes biológicas como el etanol y el biodiésel. UN وفي هذه الفئات العامة تجد، أنّ الوقود الأحيائي هو الوقود الُمشتق من مصادر بيولوجية مثل الإيثانول، والديزل الأحيائي.
    Están dispuestos y en condiciones de producir biocombustibles y tienen la capacidad potencial de aumentar mucho más su producción actual. UN وهم مستعدون وقادرون على إنتاج أنواع من الوقود الأحيائي ولديهم إمكانية إنتاج كميات أكبر بكثير مما ينتجونه حاليا.
    Grupo de trabajo I: biocombustibles para el transporte sostenible 9.00 a UN الفريق العامل الأول: تسخير أنواع الوقود الأحيائي لأغراض النقل المستدام
    Cuestiones, opciones y retos de los biocombustibles UN المسائل والخيارات والتحديات المتعلقة بأنواع الوقود الأحيائي
    Las actividades para producir biocombustibles han reducido la superficie de tierras cultivables disponibles para la producción de alimentos. UN وقد قلل التحرك نحو إنتاج الوقود الحيوي من كمية الأراضي القابلة للزراعة المتاحة لإنتاج الأغذية.
    Por su parte, Tailandia está dispuesta a compartir su experiencia en materia de biocombustibles, que no producen efectos sobre los cultivos alimentarios. UN وأضافت أن تايلند من جانبها على استعداد لتقاسم خبرتها في مجال الوقود الحيوي الذي لا يؤثر على المحاصيل الغذائية.
    Los camiones y aviones pueden usar en forma realista hidrógeno o biocombustibles avanzados. TED الشاحنات والطائرات يمكنها أن تستخدم بصورة عملية الهيدروجين والوقود الحيوي المتقدم.
    En la agricultura, los biocombustibles ofrecían a los agricultores la posibilidad de diversificar las fuentes de ingresos y beneficiarse de todas las ventajas de la diversificación. UN وفي الزراعة، يتيح الوقود الإحيائي للمزارعين الإمكانية لتنويع مصادر الدخل والانتفاع بجميع فوائد التنويع.
    Los resultados iniciales muestran que esos países reúnen las condiciones necesarias para producir biocombustibles. UN وتشير الاستنتاجات الأولية إلى أن هذه البلدان ملائمة لإنتاج الوقود البيولوجي.
    Promoción de industrias de biocombustibles sostenibles en África UN صوب صناعات وقود أحيائي مستدامة في أفريقيا
    Los biocombustibles podrían, por su parte, tener un efecto negativo en la seguridad alimentaria. UN لكن الوقود العضوي قد يؤثر سلبا على الأمن الغذائي.
    :: La educación generará concienciación y promoverá la utilización de fuentes alternativas de energía, como los biocombustibles de producción doméstica. UN :: سيساهم التعليم في التوعية ويبرز مصادر الطاقة البديلة، مثل إنتاج الوقود الاحيائي المحلي.
    Las bombas de agua y el equipo motorizado pueden funcionar con electricidad procedente de una red de distribución o de generadores de energía solar, eólica o hidráulica, de motores de gasóleo o biocombustibles modernos o de molinos de viento o de agua; UN ويمكن تشغيل مضخات المياه والمعدات الآلية بالطاقة الكهربائية من الشبكة العامة، أو بالطاقة الشمسية، أو طاقة الرياح، أو بمولدات بالطاقة المائية، أو بمحركات تعمل بوقود الديزل أو بأنواع الوقود الحيوية الحديثة، وبالطاحونات الهوائية أو المائية؛
    Trataba de entender qué son los biocombustibles, o los agrocombustibles. UN وقد استمعتُ بالأمس إلى بعض البيانات بشأن الوقود الحيوي، وحاولت أن أفهم ما هو الوقود الحيوي أو الوقود الزراعي.
    En Dinamarca, los biocombustibles son competitivos para la calefacción de distritos urbanos pues la carga tributaria para los combustibles fósiles es muy elevada. UN وفي الدانمرك، تحظى أنواع الوقود اﻹحيائي بالقدرة التنافسية في مجال التدفئة المحلية بسبب الضرائب العالية المفروضة على أنواع الوقود اﻷحفوري.
    En la primera fase son dos esferas principales el reciclado de metales y los biocombustibles. UN ومن بين مجالات التركيز الرئيسية في المرحلة الأولى من عمل الفريق إعادة تدوير المعادن وأنواع الوقود الحيوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد