ويكيبيديا

    "bissau el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بيساو في
        
    • بيساو يوم
        
    El último envío de material electoral fue recibido en Bissau el 24 de agosto y ha sido distribuido a las autoridades competentes. UN واستلمت آخر دفعة من المواد الانتخابية في بيساو في ٢٤ آب/أغسطس ووزعت على السلطات المعنية.
    El Ministro de Defensa del Brasil visitó Bissau el 27 de marzo y mantuvo conversaciones de alto nivel con el Gobierno y las autoridades militares. UN وقام وزير الدفاع البرازيلي لاحقا بزيارة بيساو في 27 آذار/مارس وأجرى محادثات رفيعة المستوى مع الحكومة والسلطات العسكرية.
    También se reunió con el Primer Ministro de Timor-Leste, Xanana Gusmão, en Bissau el 7 de junio. UN كما التقى رئيسَ وزراء تيمور - ليشتي زانانا غوسماو في بيساو في 7 حزيران/يونيه.
    El Acuerdo se concertó en Bissau el 12 de junio de 1995201 y entró en vigor en diciembre de 1995. UN وقد أبرم ذلك الاتفاق في بيساو في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥)٢٠١( وأصبح نافذا في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    Los días 24 y 25 de mayo de 1999 el Centro participó con carácter de observador en el diálogo ministerial de la CEDEAO sobre la coyuntura política que llevó a los golpes de Estado en el Níger el 9 de abril y en Guinea–Bissau el 6 de mayo de 1999. UN ٣١ - ومن ٢٤ إلى ٢٥ أيار/ مايو شارك المركز كمراقب في المناقشة الوزارية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا حول الوضع السياسي الذي أدى إلى الانقلابين في النيجر يوم ٩ نيسان/أبريل، وفي غينيا - بيساو يوم ٦ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    Por ello, la visita que realizó a Bissau el 29 de abril el Presidente recientemente elegido del Senegal, Sr. Wade, fue acogida como una importante medida de fomento de la confianza. UN وبالتالي فقد تم الترحيب بزيارة الرئيس السنغالي واده المنتخب حديثا إلى بيساو في 29 نيسان/أبريل، بوصفها تدبيرا هاما من تدابير بناء الثقة.
    En los últimos meses se han estrechado aún más las relaciones con el Senegal, especialmente a raíz de una visita a Bissau, el 28 de mayo, del Ministro del Interior del Senegal para tratar asuntos de interés mutuo. UN ففي الشهور الأخيرة تم تعزيز العلاقات مع السنغال ولا سيما بعد الزيارة التي قام بها وزير داخلية السنغال إلى بيساو في 28 أيار/مايو لمناقشة القضايا ذات المصلحة المتبادلة.
    La 26ª reunión ministerial del Consejo de Mediación y de Seguridad de la CEDEAO se celebró en Bissau el 19 de marzo de 2009. UN وعُقد الاجتماع الوزاري السادس والعشرون الرفيع المستوى لمجلس الوساطة والأمن التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في بيساو في 19 آذار/مارس 2009.
    A su regreso a Bissau, el 25 de julio, el Presidente emprendió intensas consultas con los interesados nacionales e internacionales sobre la evolución de la situación política. UN 6 - وشرع الرئيس، لدى عودته إلى بيساو في 25 تموز/يوليه، في إجراء مشاورات مكثفة مع الجهات المعنية الوطنية والدولية يشأن الوضع السياسي المتغير.
    Una delegación del Gobierno de Angola, encabezada por el Secretario de Estado de Relaciones Exteriores, Sr. Manuel Domingos Augusto, llegó a Bissau el 6 de enero de 2011 para examinar la aplicación de los acuerdos bilaterales en el ámbito económico y el sector de la seguridad. UN 13 - ووصل وفد من حكومة أنغولا، بقيادة كاتب الدولة للعلاقات الخارجية، مانويل دومينغوس أوغوستو، إلى بيساو في 6 كانون الثاني/يناير 2011 لمناقشة موضوع تنفيذ الاتفاقات الثنائية في مجالي الاقتصاد والأمن.
    El 17 de marzo, cuatro de los ocho hombres detenidos por la Policía Judicial en relación con el asesinato de un comerciante de Mauritania en Bissau el 29 de enero fueron acusados oficialmente por la Oficina del Fiscal General. UN ١٨ - وفي 17 آذار/مارس، وجّه مكتب المدّعي العام اتهامات رسمية إلى أربعة من الرجال الثمانية الذين احتجزتهم الشرطة القضائية في جريمة قتل صاحب متجر موريتاني في بيساو في 29 كانون الثاني/يناير.
    El 31 de marzo se terminó de organizar la impresión y la distribución de las papeletas y documentos electorales varios, haciendo posible su entrega a Bissau el 3 de abril. UN وفي 31 آذار/مارس، أُنجزت الترتيبات المتعلقة بطباعة وتوزيع بطاقات الاقتراع والوثائق المتنوعة للانتخابات، مما أتاح تسليمها إلى بيساو في 3 نيسان/أبريل.
    En el curso de una reunión celebrada en Bissau el 9 de marzo de 1999 con el Representante Especial del Presidente en ejercicio de la CEDEAO, los representantes de siete partidos políticos expresaron su disposición a participar en el proceso de consolidación de la paz en Guinea-Bissau, y dijeron también que estaban de acuerdo con la idea de que se organizaran elecciones entre junio y julio de 1999. UN وأعرب ممثلو اﻷحزاب السياسية السبعة في أثناء اجتماع معقود في بيساو في ٩ آذار/ مارس ١٩٩٩ مع الممثل الخاص للرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، عن تصميمهم على المشاركة في عملية توطيد السلام في غينيا - بيساو وعن انضمامهم لفكرة تنظيم الانتخابات في غضون الفترة حزيران/يونيه - تموز/يوليه ١٩٩٩.
    Los miembros del Consejo escucharon un informe oral del Sr. Ibrahima Fall, Subsecretario General de Asuntos Políticos, en relación con el informe del Secretario General de 23 de diciembre, preparado con posterioridad a las elecciones celebradas en Guinea - Bissau el 28 de noviembre. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها السيد إبراهيم فال، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، بعد تقرير الأمين العام المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر والذي جاء بعد إجراء الانتخابات في غينيا - بيساو في 28 تشرين الثاني/نوفمبر.
    En la sexta Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa, celebrada en Bissau el 17 de julio de 2006, se aprobó una declaración en la que se hizo hincapié en la necesidad de que la Comunidad desarrollase su acción estratégica con una perspectiva de interacción en diferentes niveles de integración y cooperación regionales, en que participasen sus Estados miembros. UN 3 - اعتمد في المؤتمر السادس لرؤساء دول وحكومات جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية الذي عُقد في غينيا - بيساو في 17 تموز/يوليه 2006 إعلان يبرز حاجة الجماعة إلى تطوير أنشطتها الاستراتيجية من منظور التفاعل مع مختلف مستويات التكامل والتعاون الإقليميين التي تشارك فيها الدول الأعضاء في الجماعة.
    La UNOGBIS, en colaboración con el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), el UNICEF y el PNUD, así como con sus asociados del Foro sobre la situación humanitaria de las cárceles, visitó algunos centros de detención de Bissau el 7 de octubre de 2008. UN 40 - وقام مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وشركائه من المحفل المعني بالحالة الإنسانية في السجون، بزيارة مراكز الاحتجاز في بيساو في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Un equipo de cinco agentes de policía procedentes de la fuerza de policía permanente comenzó su despliegue en Bissau el 12 de octubre para ayudar a la UNOGBIS a concluir la planificación estratégica y operacional. UN وبدأ فريق مكون من خمسة ضباط شرطة من القدرة الشرطية الدائمة انتشاره في بيساو في 12 تشرين الأول/أكتوبر من أجل دعم مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو للانتهاء من التخطيط الاستراتيجي والتشغيلي.
    Tras la decisión de los Jefes de Estado y de Gobierno de la CEDEAO de desplegar una fuerza militar en Guinea-Bissau, el primer contingente de la Fuerza de la Misión de la CEDEAO en Guinea-Bissau (ECOMIB), integrado por 73 miembros de la unidad de policía constituida de Burkina Faso, llegó a Bissau el 17 de mayo. UN 25 - وعقب قرار رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بنشر قوة عسكرية في غينيا - بيساو، وصلت إلى بيساو في 17 أيار/مايو أول وحدة عسكرية تابعة لقوة بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في بيساو، تتكون من 73 فردا من وحدة الشرطة المشكلة في بوركينا فاسو.
    Los Jefes de Estado Mayor de Burkina Faso, Côte d ' Ivoire, Nigeria y el Senegal llegaron a Bissau el 10 de octubre para una visita de dos días de duración y examinar los últimos acontecimientos en materia de seguridad en Guinea-Bissau con las autoridades de transición y los altos mandos militares. UN 37 - ووصل رؤساء هيئات أركان الدفاع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من بوركينا فاسو وكوت ديفوار ونيجيريا والسنغال إلى بيساو يوم 10 تشرين الأول/أكتوبر في زيارة استغرقت يومين لمناقشة آخر التطورات الأمنية في غينيا - بيساو مع السلطات الانتقالية والقيادة العسكرية.
    Durante el período que se examina no se produjeron amenazas directas contra el personal de las Naciones Unidas en Guinea-Bissau; sin embargo, un funcionario nacional de derechos humanos de la UNIOGBIS se encontraba entre las numerosas personas agredidas y golpeadas por hombres armados en cuatro barrios de Bissau el 9 de octubre de 2013. UN 32 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تكن هناك تهديدات مباشرة ضد موظفي الأمم المتحدة في غينيا - بيساو. غير أن أحد موظفي حقوق الإنسان التابعين للمكتب كان من بين العديد من الأفراد الذين تعرضوا للهجوم والضرب على أيدي عدة رجال مسلحين في أربعة أحياء في بيساو يوم 9 تشرين الأول/أكتوبر 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد