ويكيبيديا

    "bissau en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بيساو في
        
    • بيساو الخارجة من
        
    Los miembros del Consejo exhortaron a la comunidad internacional a que continuara ayudando a Guinea - Bissau en sus esfuerzos de reconciliación y reconstrucción. UN وأهاب أعضاء المجلس بالمجتمع الدولي أن يواصل مساعدة غينيا - بيساو في جهودها الرامية إلى تحقيق المصالحة وإعادة البناء.
    El Consejo pone de relieve la posición especial de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en Guinea - Bissau en este sentido. UN ويؤكد المجلس الموقع الخاص الذي يحتله مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو في هذا المجال.
    El FMI tiene la intención de enviar una misión a Bissau en la segunda quincena de enero de 2007 para evaluar la situación. UN ويعتزم صندوق النقد الدولي إيفاد بعثة إلى بيساو في النصف الثاني من كانون الثاني/يناير 2007 لتقييم الوضع.
    Es probable que el proceso culmine en una conferencia nacional en Bissau en noviembre de 2009. UN ومن المرجح أن تتوج هذه العملية بعقد مؤتمر وطني في بيساو في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    El Consejo de Seguridad reitera que la rehabilitación y la reconstrucción económicas constituyen una de las tareas principales para Guinea - Bissau en esta fase posterior al conflicto y que es indispensable una asistencia internacional sustancial para promover el desarrollo sostenible en el país. UN " ويكرر مجلس الأمن التأكيد أن إعادة الإنعاش وإعادة الاعمار الاقتصاديتين تشكلان واحدة من المهام الرئيسية التي تنتظر غينيا - بيساو الخارجة من فترة الصراع، وأن تقديم مساعدة دولية كبيرة أمر لا غنى عنه من أجل تعزيز التنمية المستدامة هناك.
    Felicita al Representante del Secretario General, al personal de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en Guinea - Bissau y a los Miembros de las Naciones Unidas por todo lo que han hecho para ayudar al pueblo de Guinea - Bissau en esa tarea. UN ويهنئ ممثل الأمين العام، وموظفي مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو، والدول الأعضاء في الأمم المتحدة على كل ما قاموا بـه بإخلاص من أجل مساعدة شعب غينيا - بيساو في هذه المهمة.
    Este fondo fiduciario se estableció para prestar apoyo al Gobierno de Guinea - Bissau en la consolidación de la democracia y la promoción de las buenas prácticas de gobierno mediante la celebración de elecciones presidenciales y parlamentarias libres y justas el 28 de noviembre de 1999. UN أنشئ هذا الصندوق الاستئماني لدعم حكومة غينيا - بيساو في ترسيخها وتعزيزها للحكم الديمقراطي السليم من خلال إجراء انتخابات رئاسية وبرلمانية حرة نزيهة في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    Felicita al Representante del Secretario General, al personal de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en Guinea - Bissau (UNOGBIS) y a los Miembros de las Naciones Unidas por todo lo que han hecho para ayudar al pueblo de Guinea - Bissau en esa tarea. UN ويهنئ ممثل الأمين العام، وموظفي مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو، والدول الأعضاء في الأمم المتحدة على كل ما قاموا به بإخلاص من أجل مساعدة شعب غينيا - بيساو في هذه المهمة.
    Tras el éxito de la repatriación de los refugiados de Guinea Bissau desde Guinea, el ACNUR cerró su oficina en Guinea Bissau en diciembre de 2000. UN وفي أعقاب النجاح الذي سُجل في إعادة لاجئي غينيا - بيساو إلى وطنهم من غينيا، أغلقت المفوضية مكتبها الموجود في غينيا - بيساو في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    ii) La aprobación en la 12ª Reunión ordinaria del Consejo de Ministros de la CPLP del plan indicativo de cooperación a mediano plazo, elaborado con arreglo a la estrategia general de cooperación aprobada en Bissau en la sexta Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de la CPLP. UN ' 2` الموافقة خلال الاجتماع العادي الثاني عشر لمجلس وزراء الجماعة على خطة التعاون الإرشادية المتوسطة الأجل التي وُضعت وفقا لاستراتيجية التعاون العامة المعتمدة في بيساو في المؤتمر السادس لرؤساء دول وحكومات الجماعة.
    Posteriormente, el 20 de febrero, el gobierno de unidad nacional recibió la investidura oficial en Bissau, en una ceremonia que presidió el Excmo. Sr. Vieira y a la que asistieron el General Mane y altos funcionarios de Guinea-Bissau y de países extranjeros, entre ellos el Primer Ministro de Togo, en representación del Presidente Eyadema. UN ٩ - وتم بعد ذلك، في ٢٠ شباط/فبراير، تنصيب حكومة الوحدة الوطنية رسميا في بيساو في احتفال رأسه الرئيس فييرا بحضور الجنرال مين، وحضره أيضا مسؤولون كبار من غينيا - بيساو ومن الخارج، بمن فيهم رئيس وزراء توغو، الذي مثل الرئيس إياديما.
    El Consejo agradece y encomia la importante función desempeñada por la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en Guinea - Bissau en la consolidación de la paz, la democracia y el Estado de derecho, incluido el fortalecimiento de las instituciones democráticas, y expresa su reconocimiento de las actividades de la Oficina. UN " ويعترف المجلس ويشيد بالدور الهام الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو في المساعدة على إحلال السلام والديمقراطية وسيادة القانون، بما في ذلك تعزيز المؤسسات الديمقراطية، ويعرب عن تقديره للأنشطة التي يضطلع بها المكتب.
    La gravedad general de la situación económica y social apenas ha variado desde mi último informe, si bien las misiones enviadas a Bissau en los últimos meses por donantes tanto multilaterales como bilaterales han demostrado que la comunidad internacional presta más atención a Guinea-Bissau. UN 25 - لم يطرأ على الحالة الاقتصادية والاجتماعية الحركة العامة سوى تغير ضئيل منذ تقريري الأخير ولكن التقارير التي أرسلت إلى غينيا - بيساو في الشهور الأخيرة من المانحين المتعددي الأطراف والثنائيين أوضحت زيادة الاهتمام بغينيا - بيساو من قبل المجتمع الدولي.
    En diciembre de 2005 presentó al Gobierno el informe de un equipo asesor para el desarrollo del sector de la seguridad del Reino Unido que visitó Bissau en una misión de investigación del 10 al 13 de octubre de 2005. UN ففي كانون الأول/ديسمبر 2005 قدم إلى الحكومة تقرير بعثة الفريق الاستشاري لتنمية القطاع الأمني التابع للمملكة المتحدة الذي زار بيساو في بعثة لتقصي الحقائق في الفترة من 10 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    La UNOGBIS está trabajando con el Departamento de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas para movilizar fondos para un proyecto experimental. El Departamento está planificando enviar una misión interinstitucional a Bissau en el mes de abril. UN ويعمل مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو مع إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح على حشد الموارد لمشروع رائد، كما تخطط الإدارة لإيفاد بعثة مشتركة بين الوكالات إلى بيساو في نيسان/أبريل.
    11. Tomaron nota de las decisiones adoptadas en las reuniones ministeriales sectoriales y otras reuniones celebradas después de la sexta Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno, que tuvo lugar en Bissau en julio de 2006 (apéndice I); UN 11 - وأحاطوا علما بالقرارات التي اتخذت أثناء الاجتماعات الوزارية القطاعية وغيرها من الاجتماعات المعقودة منذ المؤتمر السادس لرؤساء الدول والحكومات في بيساو في تموز/يوليه 2006 (الضميمة الأولى).
    El Asesor Especial en materia de lucha contra la droga y la delincuencia organizada de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito asumió sus funciones en Bissau en el mes de mayo, con lo que se completó la etapa inicial de establecimiento de una presencia especializada de la Oficina en Guinea-Bissau. UN 21 - وتولى مستشار خاص لمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة تابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مهام منصبه في بيساو في أيار/مايو، لاستكمال الإنشاء الأولي لوجود مكَّرس للمكتب في غينيا - بيساو.
    Haciendo hincapié en la importancia de la reforma del sector de la seguridad y reiterando el constante apoyo de las Naciones Unidas y la comunidad internacional para la seguridad y el desarrollo a largo plazo de Guinea Bissau, en particular en los ámbitos de la reforma del sector de la seguridad, la justicia y la consolidación de la capacidad del Gobierno para combatir el tráfico ilícito de drogas, UN وإذ يشدد على أهمية إصلاح قطاع الأمن، ويعيد تأكيد استمرار دعم الأمم المتحدة والمجتمع الدولي لأمن وتنمية غينيا - بيساو في الأجل الطويل، ولا سيما في مجالي إصلاح قطاع الأمن والعدالة، وفي بناء قدرة الحكومة على مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات،
    Los días 23 y 24 de junio, la UNIOGBIS organizó un taller de sensibilización en Bissau, en que participaron todos los interesados nacionales e internacionales, con el fin de ampliar la aceptación y acordar una hoja de ruta para ejecutar la reforma de los sectores de la defensa y la seguridad. UN وسيعقد مكتب الأمم المتحدة المتكامل حلقة عمل للتوعية في غينيا - بيساو في المستقبل القريب، بمشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين على الصعيدين الوطني والدولي لتوسيع نطاق قبول خريطة طريق لتنفيذ إصلاح قطاعي الدفاع والأمن والموافقة عليها.
    El Consejo reitera que la rehabilitación y la reconstrucción económicas constituyen una de las tareas principales para Guinea - Bissau en esta fase posterior al conflicto y que es indispensable una asistencia internacional sustancial para promover el desarrollo sostenible en el país. UN " ويكرر المجلس التأكيد أن إعادة الإنعاش وإعادة الاعمار الاقتصاديتين تشكلان واحدة من المهام الرئيسية التي تنتظر غينيا - بيساو الخارجة من فترة الصراع، وأن تقديم مساعدة دولية كبيرة أمر لا غنى عنه من أجل تعزيز التنمية المستدامة هناك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد