ويكيبيديا

    "biya" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بيا
        
    • بييا
        
    • بيّا
        
    • بياه
        
    • بيَّا
        
    A principios de 1994, el Ministro de Relaciones Exteriores del Camerún visitó también Abuja portando un mensaje del Presidente Biya para el Jefe de Estado de Nigeria. UN وفي أوائل عام ٤٩٩١، قام وزير خارجية الكاميرون أيضا بزيارة أبوجا حاملا رسالة إلى رئيس الدولة النيجيري من الرئيس بيا.
    A este respecto, deseo reiterar el llamamiento realizado por el Presidente Biya a favor de la aplicación urgente de esta nueva iniciativa y su ampliación a un mayor número de países africanos. UN وأود أن أكرر نداء الرئيس بيا بالتنفيذ العاجل لهذه المبادرة الجديدة ومد نطاقها إلى عدد أكبر من البلدان اﻷفريقية.
    El Presidente Biya señaló asimismo que sería una buena estrategia que hubiera participación internacional en una segunda cumbre de Nairobi. UN وقال الرئيس بيا أيضا إن مشاركة دولية في مؤتمر قمة نيروبي الثاني ستكون استراتيجية جيدة.
    Durante el año pasado, según los informes, algunos adversarios del Presidente Paul Biya han sido objeto de encarcelamientos y palizas, como consecuencia de las cuales algunos de ellos han fallecido. UN وقيل إن معارضي الرئيس بول بييا قد تعرضوا خلال العام الماضي للسجن والضرب ترتب عليه، حسبما ذُكر وفاة بعضهم.
    El Presidente Biya también sugirió que se emplazaran algunos observadores militares de las Naciones Unidas en la región para impedir una nueva confrontación. UN وأيضا اقترح الرئيس بيا أن يرابط بعض المراقبين العسكريين من اﻷمم المتحدة في الموقع للمساعدة في منع تجدد المواجهة.
    En ese sentido, encomió la política de apertura amplia, de unión y de participación ejercida por el Presidente de la República del Camerún, el Excmo. Sr. Paul Biya. UN وفي هذا الصدد، رحبت أيضا بسياسة الانفتاح والتقارب والمشاركة التي اتبعها رئيس جمهورية الكاميرون سعادة السيد بول بيا.
    Se le reprocha haber publicado un artículo relativo a la salud del Presidente Biya, que según el Sr. Njawé habría sido víctima de una crisis cardíaca con ocasión de un partido de fútbol. UN ولقد اتهم السيد انجاوي بنشر مقالة يشكك فيها بحال الرئيس بيا الصحية ويفيد بأنه تعرض لأزمة قلبية أثناء مباراة بكرة القدم.
    En esa ocasión, el Presidente Paul Biya, en nombre del Camerún, expresó su profunda indignación y enérgica condena de ese acto abominable y criminal. UN وفي ذلك الحين، أعرب الرئيس بول بيا باسم الكاميرون عن سخطه الشديد وأدان بقوة ذلك العمل الإجرامي البغيض.
    Esos son los puntos fundamentales del mensaje del Sr. Paul Biya, Presidente de la República del Camerún, a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. UN تلك هي خلاصة رسالة السيد بول بيا رئيس جمهورية الكاميرون إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    Como recordó el 23 de octubre de 2007 el Presidente Paul Biya, UN وكما ذكر الرئيس بول بيا في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2007،
    Paul Biya, Presidente del Camerún, ha reafirmado la voluntad de su país de cumplir los compromisos contraídos. UN وأكد من جديد الرئيس بول بيا رئيس الكاميرون تصميم بلده على الوفاء بالتزاماته.
    A este respecto, el Presidente Paul Biya declaró en un mensaje a la nación: UN وفي هذا الصدد، قال الرئيس بول بيا في رسالة إلى الأمة،
    El Presidente Paul Biya se hizo eco de sus homólogos en esta solemne proclamación. UN الرئيس بول بيا وقف مع أقرانه في هذا الإعلان الرسمي.
    Indudablemente, una de sus principales realizaciones es la creación en su seno del Centro Internacional de Investigación Chantal Biya, que se encarga de efectuar: UN ويشار إلى أن إحدى إنجازاتها الكبرى هي إنشاء المركز الدولي بيا شانتال للبحث الذي يهتم بما يلي:
    En lo que respecta al Camerún, quiero subrayar la continuación irreversible del proceso de democratización iniciado por Su Excelencia el Presidente Paul Biya desde que asumió el mando en 1982. UN وفيما يتعلق بالكاميرون، أود في هذا السياق أن أؤكد مسيرتنا التي لا يمكن الرجوع عنها لتطبيق الديمقراطية والتي بدأها الرئيس بول بيا بمجرد إمساكه بمقاليد السلطة عام ١٩٨٢.
    El Presidente Paul Biya expresó su decepción por la reducción de la fuerza multinacional. UN ٢٣ - أعرب الرئيس بول بيا عن خيبة أمله إزاء تخفيض القوة المتعددة الجنسيات.
    En lo relativo a la presencia de un Representante Especial del Secretario General en la región, el Presidente Biya opinó que su papel podría verse empequeñecido por la presencia de la fuerza multinacional. UN وفيما يتعلق بوجود ممثل خاص لﻷمين العام في المنطقة، أعرب الرئيس بيا عن اعتقاده بأن دوره سيتحول عنه الاهتمام من جراء وجود القوى المتعددة الجنسيات.
    Esta postura la recuerda constantemente nuestro Jefe de Estado, el Presidente Paul Biya. UN وهذا الموقف يذكرنا به دائما رئيس دولتنا الرئيس بول بييا.
    Análogamente, el Presidente Paul Biya, en su discurso de fin de año en el que formuló votos de prosperidad al cuerpo diplomático acreditado en Yaundé, se ocupó detenidamente de esos dolorosos acontecimientos para condenarlos con firmeza. UN كذلك، وفي الخطاب الذي وجهه الرئيس بول بييا ليعرب فيه لأعضاء السلك الدبلوماسي المعتمدين في ياوندي عن تمنياته بمناسبة السنة الجديدة، أسهب في الحديث عن هذه الأحداث المؤلمة وأدانها إدانة شديدة.
    En efecto, el Excmo. Sr. Paul Biya, Presidente de la República del Camerún, y su esposa asistieron a la ceremonia. UN فقد اشترك في تشييع الجنازة رئيس جمهورية الكاميرون، صاحب الفخامة السيد بول بيّا وزوجته.
    El Sr. Paul Biya, Presidente de la República del Camerún, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. UN اصطُحب السيد بول بياه رئيس الكاميرون إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    En respuesta, el Presidente Biya acusó al Presidente del Parlamento de dirigir una revuelta parlamentaria " pro Dinka " en su contra. Además, hizo que se acusara al autor de alta traición ante el Tribunal Militar y, según se dice, pidió que le impusieran la pena de muerte. UN ورداً على ذلك، اتهم الرئيس بيَّا رئيس البرلمان بتزعمه حركة التمرد ضده؛ ودبر اتهام صاحب البلاغ بالخيانة العظمى أمام إحدى المحاكم العسكرية، كما زُعم أنه طلب منها إنزال عقوبة الإعدام بحقه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد