África no ha pedido un juicio de Nuremberg contra el mundo blanco, que cometió crímenes odiosos contra la humanidad. | UN | لم تطالب أفريقيا بإجراء محاكمة نورمبرغ للعالم الأبيض الذي ارتكب جرائم بشعة ضد الإنسانية. |
Esas cuestiones serán objeto de un examen exhaustivo en el Libro blanco que se presentará en 2012. | UN | وستخضع هذه المسائل لدراسة متعمقة في الكتاب الأبيض الذي سيصدر عام 2012. |
Al principio, descubre que su misión es salvar la vida a un hombre blanco que violará a su bisabuela. | TED | بشكلٍ مبكرٍ في القصة تكتشفُ الشخصية أن مهمتها هي إنقاذ حياة الرجل الأبيض الذي لاحقًا سيغتصب والدة جدتها. |
- Tienes a un puto blanco que no lo hace con hombres y que te da más dolores de cabeza que dinero. | Open Subtitles | هل حصلت على رجل واحد أبيض هو الذي لا يفعل الرجال وقال انه يجلب لكم أكثر من صداع النقدية. |
No eres el primer blanco que entra e intenta ponerme las manos encima. | Open Subtitles | لست أول شخص أبيض عجوز يأتي هنا محاولاً وضع يده علي. |
Ya en el siglo IV antes de Cristo, los antiguos griegos trataron de obtener del plomo un brillante pigmento blanco que hoy conocemos. | TED | بعيدًا جدًا في القرن 4 قبل الميلاد، قام الإغريق القدامى بمعالجة الرصاص لصنع الصبغة البيضاء التي نعرفها اليوم. |
No es por nada, pero un blanco que se para en Harlem con un letrero que dice, "Odio a los negros" tiene serios problemas personales o está loco. | Open Subtitles | ليس لان ذلك شخصي لكن وقوف رجل ابيض وسط هارلم يرتدي لافتة مكتوب عليها أكره الزنوج |
Sólo creo que un liberal blanco, que se aferra a todas las ventajas de su mundo blanco: | Open Subtitles | أعتقد بأن الليبرالي الأبيض الذي يتشبث بجميع المزايا من عالمه الأبيض |
¿Mataste al hombre blanco que te mató? | Open Subtitles | هل قتلت الرجل الأبيض الذي قتلك؟ |
El Nilo Blanco, que surge cerca del lago Victoria y se dirige al norte directo a Uganda y el Nilo Azul, que desciende de las tierras altas de Etiopía. | Open Subtitles | النيل الأبيض الذي يبدأ بالقرب من بحيرة فيكتوريا ويتجه نحو الشمال قاطعاً أوغندا والنيل الأزرق |
No, me puse una buzo. El blanco, que me conseguiste. | Open Subtitles | لا أنا أرتدي القميص الأبيض الذي أعطيتني إياه |
Y a ti, chico blanco que tratas de pasar inadvertido. | Open Subtitles | وأنت أيها الفتى الأبيض الذي تحاول ألا تُرى |
Ahora usted me dice el nombre de El niño blanco que has matado? | Open Subtitles | والآن هل ستخبرني عن اسم الفتى الأبيض الذي قتلته |
En este contexto, el Gobierno ha publicado recientemente un Libro blanco que contiene un proyecto de enmienda constitucional que se someterá al plebiscito del pueblo tanzaniano. | UN | ومن هذا المنطلق، أصدرت الحكومة مؤخرا كتابا أبيض يتضمن مشروعا لتعديل الدستور سيعرض على الشعب التنزاني للنظر فيه. |
China publicó un libro blanco que ofrece una sinopsis de sus actividades Sur-Sur. | UN | وأصدرت الصين بيانا أبيض يعطي نظرة عامة بشأن الأنشطة التي تضطلع بها في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Y creemos que es normal contratar a un empleado blanco que a un empleado negro. | TED | نعتقد أنه طبيعي أن موظفاً أبيض هو أفضل للوظيفة من موظف أسود. |
Mi papá era un hombre blanco que trabajaba en esa cerca. | Open Subtitles | كان أبـي رجــل أبيض يعمــل فـى ذلك الســياج |
Estos son los ojos oscuros de Kareem y esto es el fondo blanco que veis aquí. | TED | هذه عيون كريم الداكنة وهذه هي الخلفية البيضاء التي نراها هنا. |
La policía emitió un boletín buscando a un hombre blanco que huyó de la escena. | Open Subtitles | الشرطة اصدرت بلاغاً عاماً عن رجل ابيض انيق شوهد يجري بالمكان |
Sudoeste El personal de la UNPROFOR avistó un helicóptero blanco que sobrevolaba Mostar. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر بيضاء اللون تحلق فوق موستار. |
Obtuve 20 años por matar a un hombre blanco que trató de robar mi bar.. | Open Subtitles | حُكم عليّ بـ20 عامًا، لأنّي قتلتُ رجل من البيض حاول سرقة حانتي. |
Aun suponiendo que las " órdenes de búsqueda " de una persona se llenen a mano, el Estado parte expresa fuertes sospechas en cuanto a la autenticidad de la pretendida " acta de audiencia " del tal G. E., ya que se trata de un documento totalmente manuscrito en papel blanco que tiene como única estampilla el mismo sello que figura en los demás documentos presentados. | UN | وحتى إذا افتُرض أن " الإخطارات بأنه مطلوب " قد كُتبت بخط اليد، فإن لدى الدولة الطرف شكوك قوية بشأن موثوقية " الشهادة " المدعاة للفرد المسمى ج. إ. حيث إنها وثيقة مكتوبة كلها بخط اليد على ورق عادي وأن " الختم " الوحيد عليها هو نفسه الموجود على الوثائق الأخرى المقدمة. |
Pueden pensar que he hecho algo de trampa, que he puesto un borde más blanco que el blanco ahí. | TED | قد تعتقد بأنني قد غششت بأنني قد وضعت بياضا أقل من بياض الحدود هناك |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero blanco que aterrizaba en Zenica y despegaba cinco minutos más tarde. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء وهي تهبط في زينيكا ثم تقلع بعد ٥ دقائق. |