El Director de la Dependencia de Investigaciones Financieras de Liechtenstein es miembro de la Junta del grupo Moneyval del Consejo de Europa, que se ocupa de temas de blanqueo de dinero y financiación del terrorismo. | UN | كما أن مدير وحدة الاستخبارات المالية في لختنشتاين عضو في مكتب اللجنة الخاصة للخبراء المعنيين بتقييم تدابير مكافحة غسل الأموال التابعة لمجلس أوروبا، والتي تُعنى بمسائل غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Se espera que en los próximos dos meses se apruebe un nuevo proyecto de ley del Ministerio de Economía y Hacienda sobre blanqueo de dinero y financiación del terrorismo. | UN | وستسن وزارة الاقتصاد الوطني والمالية في الشهرين القادمين مشروع قانون عن غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
El coordinador, se encargará de que el banco cumpla los requisitos establecidos en materia de lucha contra el blanqueo de dinero y financiación del terrorismo y además: | UN | وينبغي للمنسق المسؤول عن امتثال المصرف للمقتضيات المحددة المتعلقة بأنشطة مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب: |
V. Política de prevención del riesgo de blanqueo de dinero y financiación del terrorismo | UN | خامسا - السياسة المتبعة بشأن إدارة المخاطر المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب |
La ley sobre blanqueo de dinero y financiación del terrorismo que está en vías de aprobación impone a las autoridades la obligación de proceder a verificaciones periódicas para cerciorarse de que las instituciones financieras cumplan la obligación de presentar informes sobre transacciones sospechosas. | UN | والقانون المتعلق بغسل الأموال وتمويل الإرهاب الذي سيجري اعتماده يُلزم السلطات بإجراء عمليات تحقق منتظمة للتأكد من أن المؤسسات المالية تفي بالتزام تقديم التقارير عن المعاملات المشبوهة. |
Los bancos impartirán capacitación permanente a todos los empleados que se desempeñen en el programa para la prevención del riesgo de blanqueo de dinero y financiación del terrorismo. | UN | يلزم أن توفر المصارف تدريبا مستمرا لجميع موظفيها المشاركين في برنامجها المتعلق بمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Como tal, se han convertido en un componente importante de los sistemas de prevención del blanqueo de dinero y financiación del terrorismo de los Estados. | UN | وقد أصبحت بذلك جزءا هاما من نظم الدول لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Ucrania desearía participar en consultas bilaterales y multilaterales sobre cuestiones relacionadas con la definición y comparación de los métodos más novedosos de blanqueo de dinero y financiación del terrorismo. | UN | وستشارك أوكرانيا في المشاورات الثنائية والمتعددة الأطراف المتعلقة بالمسائل المتصلة بتحديد ومكافحة أحدث الوسائل المستخدمة في غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Es preciso aplicar un mayor grado de debida diligencia a los clientes y ámbitos de mayor riesgo a fin de mitigar el peligro de blanqueo de dinero y financiación del terrorismo. | UN | هناك حاجة إلى اعتماد معايير للحرص الواجب تتسم بمزيد من الصرامة وتطبيقها على المجالات والعملاء الذين ينطوي التعاقد معهم على خطر أكبر من أجل التقليل من احتمالات غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
1.4 El proyecto de ley del Ministerio de Economía y Hacienda sobre blanqueo de dinero y financiación del terrorismo será promulgado en los dos próximos meses. | UN | 1-4 وستسن وزارة الاقتصاد الوطني والمالية في الشهرين القادمين مشروع قانون عن غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Se llevan a cabo actividades análogas respecto de los magistrados, ya se trate de su formación inicial en la Escuela Nacional de la Magistratura o dentro del marco de la formación continua para los magistrados que deben tratar asuntos de blanqueo de dinero y financiación del terrorismo. | UN | ويجري الاضطلاع بأنشطة تدريب مماثلة لفائدة القضاة، سواء على صعيد التدريب الأولي بالمدرسة الوطنية للقضاء أو في إطار التدريب المتواصل لفائدة القضاة الذين سيتولون معالجة قضايا غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Al aplicar el mencionado principio, los bancos tienen la obligación de establecer políticas sobre: los criterios de aceptación de los clientes, la identificación, el establecimiento de cuentas y la supervisión de transacciones así como sobre la gestión del riesgo en materia de blanqueo de dinero y financiación del terrorismo. | UN | ولدى تطبيق المبدأ المذكور، تضطر المصارف لتعريف سياساتها بشأن: أهلية الزبون، وهويته، ورصد الحساب والمعاملة وإدارة مخاطر غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
4. Política sobre gestión del riesgo de blanqueo de dinero y financiación del terrorismo. | UN | 4 - سياسة إدارة مخاطر غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Por aplicación de dicho principio, los bancos deben establecer políticas sobre las siguientes cuestiones: aceptación de clientes, identificación de clientes, supervisión de las cuentas y transacciones de un cliente y prevención de los riesgos de blanqueo de dinero y financiación del terrorismo. | UN | ويتعين على المصارف لدى تطبيقها لهذا المبدأ أن تحدد سياستها العامة المتعلقة بما يلي: مدى قبول العميل، وهويته، ورصد حسابات ومعاملات العميل، وإدارة خطر غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
4. Política de prevención del riesgo de blanqueo de dinero y financiación del terrorismo. | UN | 4 - سياسة بشأن إدارة خطر غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
3. De realizar o llevar a cabo estudios periódicos sobre la evolución de las técnicas utilizadas con fines de blanqueo de dinero y financiación del terrorismo en el territorio nacional; | UN | 3 - إنجاز أو إجراء دراسات دورية حول التقنيات المستخدمة لأغراض غسل الأموال وتمويل الإرهاب داخل الجمهورية؛ |
Las fuerzas del orden se ocupan de investigar los casos de blanqueo de dinero y financiación del terrorismo. | UN | 70 - وتضطلع قوات الشرطة بمسؤولية التحقيق في قضايا غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
9. Examinar todo caso urgente relativo al blanqueo de dinero y financiación del terrorismo sometido al Comité por su Presidente y decidir al respecto. | UN | 9 - النظر والبت في أي حالة عاجلة تتعلق بغسل الأموال وتمويل الإرهاب تحال إلى اللجنة من رئيسها. |
La Dirección para la Prohibición del Blanqueo de Dinero se encarga de recibir, analizar y divulgar información sobre delitos de blanqueo de dinero y financiación del terrorismo a las autoridades competentes. | UN | وتتحمل الهيئة الإسرائيلية المعنية بحظر غسل الأموال مسؤولية تلقي المعلومات المتصلة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب وتحليلها وتعميمها على السلطات المختصة. |
El Programa Mundial promueve la coordinación nacional y la cooperación regional e internacional en materia de blanqueo de dinero y financiación del terrorismo. | UN | ويُشجّع البرنامج العالمي على التنسيق على الصعيد الوطني وعلى التعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي بشأن المسائل المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Proyecto de ley sobre blanqueo de dinero y financiación del terrorismo | UN | مشروع قانون مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهابيين |