El viernes y los días siguientes dispararon contra los hutus con metralletas y con la ametralladora de un vehículo blindado. - Colina Kibimba | UN | وفي يوم الجمعة واﻷيام اللاحقة، أطلقت تلك القوات النار على الهوتو مستخدمة رشاشات خفيفة ومدفعا رشاشا على متن عربة مدرعة. |
Asimismo, los manifestantes volcaron jeeps de la policía fronteriza e incendiaron por lo menos seis, además de un vehículo blindado de transporte de tropas. | UN | وقام المتظاهرون أيضا بقلب عربات الجيب التابعة لشرطة الحدود، وأضرموا النار في ست منها على اﻷقل، وفي ناقلة جنود مدرعة. |
También se ve una pista perpendicular la que utiliza el equipo blindado. | UN | كما يشاهد الدرب الذي يتقاطع معه الذي تستخدمه مركبات مصفحة. |
Puesta en marcha y mantenimiento de 497 vehículos, incluido 1 vehículo blindado, en 3 emplazamientos | UN | تشغيل 497 مركبة من بينها مركبة واحدة مصفحة في 3 مواقع نعم وصيانتها. |
- El soldado que escoltaba al Viceprimer Ministro en el transporte blindado de tropas | UN | ـ الجندي الذي كان يرافق نائب رئيس الوزراء في ناقلة الجنود المدرعة |
No está claro si el objetivo era la delegación o el Ministro del Interior y Seguridad Nacional, en cuyo vehículo blindado viajaba la delegación. | UN | ولم يكن واضحاً إن كان المستهدف هو الوفد أو وزير الداخلية والأمن القومي الذي كان يصحب الوفد في سيارته المصفحة. |
La UNPROFOR pidió una acción aérea limitada de la OTAN contra un vehículo blindado serbio dentro de la zona de exclusión de Sarajevo. | UN | وطلبت قوة الحماية شن عملية جوية محدودة يقوم بها حلف الناتو ضد ناقلة مدرعة تابعة للصرب داخل منطقة الحظر بسراييفو. |
En la zona protegida por las Naciones Unidas se emplazarán un escuadrón blindado y una unidad de helicópteros. | UN | وثمة سرية مدرعة ووحدة طائرات عمودية ستقيمان في المنطقة المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة. |
Este equipo constaba de un vehículo blindado de transporte de tropas con siete soldados. | UN | وكان يتكون من ناقلة أفراد مدرعة تُقل سبعة جنود. |
Precisaba, además, que un vehículo blindado de transporte de tropas del ejército serbio de Bosnia acompañaría al convoy mientras atravesara territorio controlado por el ejército serbio de Bosnia y que requeriría 150 litros de combustible cuya entrega debía coordinarse. | UN | وأشارت الرسالة، إضافة الى ذلك، الى أن ناقلة جنود مدرعة تابعة لجيش صرب البوسنة سترافق القافلة عبر اﻷراضي الخاضعة لجيش صرب البوسنة وستحتاج الى ١٥٠ لترا من الوقود، على أن يتم ترتيب تسليمها. |
El Comandante de la escolta viajaba en un vehículo de reconocimiento blindado ligero. | UN | وكانت عربة قائد المرافقة عبارة عن عربة استطلاع مدرعة خفيفة. |
El objetivo estaba siguiendo hace 5 minutos un camión blindado por Queen Road Central. | Open Subtitles | الهدف كان يتعقب شاحنة مصفحة في وسط شارع الملك منذ خمسة دقائق |
- El 29 de junio, un vehículo blindado alemán Marder sufrió un accidente y un soldado resultó gravemente herido. | UN | - في ٢٩ حزيران/يونيه، تعرضت مركبة ألمانية مصفحة من طراز ماردر لحادث وأصيب جندي إصابة بالغة. |
Treinta minutos después un camión blindado de las Naciones Unidas llegó al lugar y cesó el ataque, que se reanudó después de que el camión abandonara el lugar. | UN | وبعد 30 دقيقة وصلت ناقلة أفراد مصفحة تابعة للأمم المتحدة وتوقفت عملية قذف الحجارة. |
3) blindado de transporte de tropas tipo 96 | UN | ناقلة أفراد مصفحة ذات ترحيل لا سلكي طراز 3024 |
:: El artículo 23 es opcional si se requiere un vehículo blindado de transporte de tropas en el contingente. | UN | :: البند 23 اختياري إذا اقتضى الأمر تزويد الوحدة بمركبات مصفحة لنقل الأفراد. |
- El jefe del personal del transporte blindado de tropas francés en que había sido asesinado el Viceprimer Ministro | UN | ـ رئيس طاقم ناقلة الجنود المدرعة الفرنسية التي قتل فيها نائب رئيس الوزراء |
Los serbios exigieron reiteradamente la entrega de estas dos personas amenazando con destruir el vehículo blindado de transporte de tropas si no se accedía a su demanda. | UN | وطالب الصرب مرارا بتسليم هذين الشخصين مهددين بتدمير ناقلات الجنود المدرعة ما لم يلب مطلبهم. |
A las 14.45 horas los serbios permitieron que el personal del puesto partiera en su vehículo blindado de transporte de tropas. | UN | وفي الساعة ٤٥١٤، سمح الصرب للطاقم بمغادرة المنطقة في ناقلة اﻷفراد المصفحة الخاصة بالطاقم. |
Podemos intentar retrasarlo, pero puede ser que tengamos que hacerlo detrás de un cristal blindado. | Open Subtitles | ربما نحتاج أن نأجل الموعد ولكن عندها سأقبلكِ من وراء زجاج مضاد للرصاص |
Los llevarán a la embajada americana donde los esperan un convoy blindado. | Open Subtitles | سوف ينقلوك الى السفارة الامريكية حيث توجد قافلة مسلحة مستعدة |
Según informaciones preliminares, el enemigo está utilizando en este ataque gran cantidad de equipo blindado. | UN | ووفقا لتقارير أولية، استخدم العدو في الهجوم عددا كبيرا من المدرعات. |
El camión está blindado, pero no para calibre .30. | Open Subtitles | شاحنة مدرّعة واقية من الرصاص .لكن ليس بالنسبة للرصاص من عيار 30 |
El camión blindado de Zody el Sábado a la noche. Mucho efectivo. | Open Subtitles | اهدء ـ شاحنة مسلّحة يوم السّبت ، والتسلم نقداً |
A pesar de una pérdida de un router blindado por no hablar de mí esperandome para presionarme la cara a un realmente sucio teléfono público. | Open Subtitles | على الرغم من تضييع جهاز توجيه محمي ناهيك عن ان تتوقع مني ان اكشف نفسي عبر هاتف عمومي مكشوف جداً |
Tenemos algunas preguntas acerca de un coche blindado que fue robado la noche anterior. | Open Subtitles | لدينا بعض الاسئلة عن سيارة مصفّحة سرقت ليلة أمس |
Camión blindado, para guardarlo en la ubicación final. | Open Subtitles | من الشاحنة المدرّعة إلى الحرّاس إلى الموقع النهائيّ |
Debajo es un chasis de combate hiper-aleación. Controlado por microprocesador. Totalmente blindado, muy duro. | Open Subtitles | تحت جلدهم يوجد هيكل قتال من معدن صلب جداً ويتحكم به معالج دقيق وهو مدرع تماماً ومتين جداً |
La única solución a largo plazo para este dilema sería construir lo antes posible un complejo integrado blindado, con la integridad estructural necesaria para soportar impactos de proyectiles de grueso calibre. | UN | ويتمثل الحل الوحيد لهذه المعضلة على المدى الطويل بالإسراع بتشييد مجمع متكامل مدعم يتمتع بمتانة هيكلية قادرة على تحمل وقع الذخائر من العيار الثقيل. |
Todos los días a las 2:30 p.m. un camión blindado para aquí. | Open Subtitles | كلّ يوم في الـ2: 30 مساءً، تتوقف شاحنة مُدرّعة. |