ويكيبيديا

    "bobonaro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بوبونارو
        
    • وبوبونارو
        
    V. nació el 4 de abril de 1981 y es originaria de Bobonaro. UN ٥٠ - ولدت ف. في ٤ نيسان/أبريل ١٩٨١ وهي من بوبونارو.
    42 oficiales militares de enlace desplegados en los tres sectores fronterizos de Bobonaro, Covalima y Oecussi UN نشر 42 ضابط اتصال عسكري في القطاعات الحدودية الثلاثة وهي بوبونارو وكوفاليما وأوكوسي
    En Bobonaro, Liquiça y Lospalos se iniciaron en 2004 distintos programas radiales dramáticos, programas con expertos y entrevistas. UN وأنشئت محطات إذاعة مختلفة تذيع التمثيليات والأحاديث واللقاءات في بوبونارو وليكيشا ولوسبالوس في 2004.
    La tasa de mortalidad fue más alta en la región occidental, en los distritos de Bobonaro y Ainaro. UN وبلغت وفيات الأطفال أعلى معدل لها في المنطقة الغربية في مقاطعات بوبونارو وأينارو.
    Las zonas de las que ha salido la mayor cantidad de desplazados, especialmente Covalima, Bobonaro y Liquica, siguen bajo dominio estricto de la milicia. UN وما زالت المناطق التي نزح منها أكبر عدد من المشردين، وخاصة كوفاليما وبوبونارو ولكويكا خاضعة للسيطرة المحكمة من جانب الميليشيا.
    El 7 de junio se produjo un incidente preocupante cuando se desató una pelea entre bandas de jóvenes en un mercado del distrito de Bobonaro. UN 18 - ووقع في 7 حزيران/يونيه حادث مثير للقلق عندما اندلع قتال بين عصابات الشباب في سوق يقع في منطقة بوبونارو.
    Las fuentes termales de Maurobo, localidad situada en la regencia de Bobonaro, y las fortalezas de Balibo y Maubara son también posibles atracciones turísticas. UN وتعد عيون المياه الساخنة في ماوروبو في منطقة بوبونارو والقلعتان الموجودتان في باليبو وماوبارا من الأماكن التي يمكن أن تجتذب السياح أيضا.
    Después de un incidente grave con intercambio de disparos en la aldea fronteriza de Nunura, en el distrito de Bobonaro, a comienzos de año, hubo un período con otros de menor importancia. UN ووقع حادث خطير لإطلاق النار في قرية نونورا الواقعة على الحدود في مقاطعة بوبونارو في بداية السنة أعقبته فترة اتسمت بانخفاض مستوى الحوادث.
    Asimismo, se informó de tres agresiones presuntamente relacionadas con las elecciones en Bobonaro, Suai y Ermera, si bien no parecen haber sido tratadas como infracciones electorales. UN كما أنه حصلت ثلاث هجمات يبدو أنها مرتبطة بعملية الانتخابات، حسبما تفيد التقارير الواردة من بوبونارو وسواي وإيرميرا، مع أنه لا يبدو أنها اعتبرت مخالفات انتخابية.
    Se estima que esta función podría realizarla una compañía de infantería de 120 efectivos, con apoyo y aviación, con sede en el distrito fronterizo de Bobonaro. UN ويقدر أن هذه المهمة يمكن أن تقوم بها كتيبة من المشاة قوامها 120 فردا، إلى جانب الدعم والطيران، يكون مقرها في مقاطعة بوبونارو الحدودية.
    Se lo acusa de crímenes de lesa humanidad, entre ellos un asesinato cometido presuntamente en 1999 en el distrito de Bobonaro de Timor Oriental. UN وصدرت بحق المدعى عليه لائحة اتهام بارتكاب جرائم ضد الإنسانية، بما في ذلك جريمة قتل، يُدعى ارتكابها في عام 1999 في منطقة بوبونارو من تيمور الشرقية.
    El Grupo de Enlace Militar mantiene puestos en los distritos fronterizos de Bobonaro, Covalima y Oecussi, un puesto en Dili y otro en Baucau. UN ويقيم فريق الاتصال العسكري مراكزَ في المقاطعات الحدودية المتمثلة في بوبونارو وكوفاليما وأوكوسي ومركزا في كل من ديلي وبوكو.
    Se espera la recomendación del equipo técnico mixto para llevar a cabo el traspaso de funciones en los dos distritos restantes de Bobonaro y Dili. UN وتنتظر الشرطة الوطنية صدور توصية الفريق التقني المشترك لاستئناف مسؤولياتها الرئيسية عن أعمال الشرطة في المقاطعتين المتبقيتين بوبونارو وديلي.
    El 24 de enero de 1996, a las 19.00 horas, la patrulla militar de la aldea Saburia de Maliana Kota, regencia de Bobonaro, capturó seis separatistas. UN في ٤٢ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، الساعة ٠٠/٩١، أسرت دورية عسكرية ٦ من الانفصاليين في قرية سابوراي في ماليانا كوتا، بوبونارو ريجينسي.
    a) El 9 de agosto de 1998, unos miembros del grupo atacaron a dos integrantes de las fuerzas de seguridad del distrito de Bobonaro, hiriéndolos de gravedad. UN (أ) في 9 آب/أغسطس 1998، هاجم أعضاء الجماعة اثنين من أفراد جهاز الأمن في مقاطعة بوبونارو واعتدوا عليهما.مما أدى إلى اصابتهما بجروح خطيرة.
    Por ejemplo, en el informe no se menciona que cuatro soldados de Timor Oriental fueron muertos el 16 de mayo de 1999 en el distrito de Lolote, en Bobonaro, en una emboscada tendida por elementos opuestos a la integración. UN فعلى سبيل المثال، لم يشر التقرير إلى قتل أربعة جنود من أصلي تيمور الشرقية في ١٦ أيار/ مايو ١٩٩٩ في مقاطعة لولوتي في بوبونارو وذلك في كمين نصبته العناصر المناهضة للاندماج.
    Uno de los hechos sucedió, el 11 de julio de 1999, cuando unos 30 hombres armados integrantes del grupo que es contrario a la autonomía secuestraron a Hornando Gobya Late, de la aldea Diosa, en el distrito de Bobonaro. UN ففي إحدى الحالات قام ٣٠ شخصا مسلحا ينتمون إلى الجماعة المعارضة للحكم الذاتي باختطاف شخص يدعى أورناندو غوبيا لاتي من قرية ديوسا بمنطقة بوبونارو في ١١ تموز/يوليه ١٩٩٩.
    Otro indicador de la normalización de las relaciones fronterizas entre Indonesia y Timor Oriental fue la inauguración de un puesto de aduanas fronterizo en la intersección C de Tonobibi, distrito de Bobonaro, el 9 de mayo de 2002. UN وهناك مؤشر آخر على تطبيع العلاقات على الحدود بين إندونيسيا وتيمور الشرقية تمثل في تدشين مركز جمركي يوم 9 أيار/مايو 2002 على الحدود عند نقطة التقاطع جيم في تونوبيبي، مقاطعة بوبونارو.
    Por ejemplo, la UNTAET/UNMISET ha documentado más de 200 asesinatos en Bobonaro. UN فعلى سبيل المثال، سجلت إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية/بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية مقتل أكثر من 200 شخص في بوبونارو.
    Las agresiones y la intimidación tienden a prevalecer en los distritos en los que las comunidades piden justicia por violaciones de los derechos humanos cometidas en 1999, en particular en Oecussi, Bobonaro y Liquisa. UN ويغْلُب أن تسود الاعتداءات وأعمال الترهيب في المقاطعات التي تطالب فيها المجتمعات المحلية بالعدل بسبب انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبت خلال عام 1999، ومن تلك المقاطعات أوكوسي وبوبونارو وليكيزا.
    Dili siguió siendo el distrito más problemático pero durante el período electoral también se produjeron incidentes violentos en los distritos de Viqueque, Ermera y Bobonaro. UN وظلت مقاطعة ديلي أكثر المقاطعات إثارة للمشاكل، غير أن حوادث عنيفة وقعت أيضا في مقاطعات فيكيكي وإرميرا وبوبونارو خلال فترة الانتخابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد