ويكيبيديا

    "boletines del secretario general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نشرات الأمين العام
        
    • ونشرات الأمين العام
        
    • لنشرات الأمين العام
        
    Quedan derogados los siguientes boletines del Secretario General: UN تلغى فيما يلي نشرات الأمين العام الواردة أدناه:
    Esos principios se enunciarán en sendos boletines del Secretario General para cada Departamento, que ya se están finalizando. UN وسيُعلن عن هذه المبادئ في نشرات الأمين العام لكل إدارة، ويجري حاليا وضع هذه النشرات في صيغتها النهائية.
    A ese respecto, se estaban celebrando conversaciones sobre la enmienda de los respectivos boletines del Secretario General. UN وفي هذا الصدد، تجري حاليا مناقشات بشأن تعديل نشرات الأمين العام ذات الصلة بالموضوع.
    Instrucciones administrativas y boletines del Secretario General sobre recursos humanos Circulares informativas UN إصدار الأوامر الإدارية ونشرات الأمين العام المتصلة بالموارد البشرية
    Se elaborarán enmiendas armonizadas de los boletines del Secretario General sobre la organización de las tres Oficinas para delinear y codificar la responsabilidad doble del funcionamiento de la gestión de conferencias entre el Secretario General Adjunto de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias y los Directores Generales respectivos. UN وستوضع تعديلات لنشرات الأمين العام بشأن تنظيم المكاتب الثلاثة لتحديد وتدوين المسؤولية الثنائية لوكيل الأمين العام والمديرين العامين المعنيين عن عمليات إدارة المؤتمرات.
    Quedan derogados los siguientes boletines del Secretario General a partir del 15 de septiembre de 1997: UN تلغى فيما يلي نشرات الأمين العام الواردة أدناه اعتبارا من 15 أيلول/سبتمبر 1997:
    :: El examen de la modificación de los boletines del Secretario General que corresponde, a fin de incorporar propuestas recogidas en la presente sección respecto del presupuesto, el personal, la estructura y la nomenclatura. UN :: النظر في تغيير نشرات الأمين العام المناسبة كي تشمل اقتراحات ترد في هذا الباب متصلة بالميزانية والموظفين والهيكل والتسميات.
    Todos los boletines del Secretario General, instrucciones administrativas, circulares informativas y directrices del personal redundantes se eliminaron y se simplificó la documentación restante. UN وألغي كل ما تكرر من نشرات الأمين العام وتعليماته الإدارية وتعميماته الإعلامية وتوجيهاته المتعلقة بشؤون الموظفين، ونسِّقت الوثائق الباقية.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aceptó esta recomendación e indicó que colaboraría estrechamente con la Oficina Ejecutiva del Secretario General y otros departamentos para introducir las modificaciones necesarias en los boletines del Secretario General pertinentes. UN 60 - قبلت إدارة عمليات حفظ السلام بهذه التوصية وقالت إن الإدارة ستعمل عن كثب مع المكتب التنفيذي للأمين العام والإدارات الأخرى من أجل إعادة تنقيح نشرات الأمين العام ذات الصلة حسب الاقتضاء.
    La difusión electrónica de todos los boletines del Secretario General, los documentos administrativos y las circulares de información mejorará la rapidez, la transparencia y el acceso del personal de toda la Organización a una información vital; UN وسيؤدي تعميم نشرات الأمين العام والإصدارات الإدارية والنشرات الإعلامية إلكترونيا إلى زيادة السرعة، والشفافية، وفرص الاطلاع على المعلومات الحيوية الخاصة بالموظفين على نطاق المنظمة؛
    Se han realizado un total de 15 mejoras que han quedado plasmadas en forma de boletines del Secretario General e instrucciones administrativas, por lo que se ha superado la cifra de 12 mejoras previstas para el bienio. UN وتمت 15 من التحسينات في شكل نشرات الأمين العام والتعليمات الإدارية، فتم بذلك تجاوز الهدف وهو تحقيق 12 من التحسينات في فترة السنتين.
    Además del Reglamento del Personal, la administración del Secretario General establece políticas y procedimientos internos, que se dan a conocer al personal mediante boletines del Secretario General e instrucciones administrativas. UN 11 - بالإضافة إلى النظام الإداري للموظفين، تضع الإدارة التابعة للأمين العام سياسات وإجراءات داخلية تعمم على الموظفين عن طريق نشرات الأمين العام والأوامر الإدارية.
    Además, los Tribunales deben ayudar a la Secretaría a determinar cuáles son los boletines del Secretario General que regulan la gestión y conservación de los expedientes y archivos de las Naciones Unidas, e introducir las adiciones necesarias. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تساعد المحكمتان الأمانة العامة في تحديد ما يلزم من إضافات وإدخالها في نشرات الأمين العام الحالية التي تحكم إدارة وصون سجلات الأمم المتحدة ومحفوظاتها.
    Este tipo de delegación se realiza mediante boletines del Secretario General, en los que se describen la organización y la estructura de los distintos departamentos u oficinas y se hace una descripción detallada de las actividades sustantivas que son responsabilidad de cada esfera. UN ويرد تعريف هذا النوع من التفويض في نشرات الأمين العام التي تتناول وصفا لتنظيم وهيكل الإدارة أو المكتب، وتقدم وصفا مفصلا للأنشطة الموضوعية التي تُسند مسؤولية تنفيذها لمجال تلك الإدارة أو المكتب.
    Sin embargo, los boletines del Secretario General sobre la organización del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias y los servicios de conferencias en otros lugares de destino no habían reconocido ese hecho. UN غير أن نشرات الأمين العام بشأن تنظيم إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات وخدمات المؤتمرات في مراكز عمل أخرى لا تعكس هذه الحقيقة.
    El Inspector confía también en que los recientemente publicados boletines del Secretario General sobre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos arrojen sobre la cuestión más claridad de la que ha habido hasta ahora. UN وعلاوة على ذلك، يأمل المفتش في أن تؤدي نشرات الأمين العام التي صدرت حديثاً بشأن إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية إلى مزيد من الوضوح في ما سبقها.
    En 2008-2009 se enmendaron y aprobaron varios boletines del Secretario General e instrucciones administrativas. UN وعُدل عدد من نشرات الأمين العام والأوامر الإدارية وتمت الموافقة عليها في الفترة 2008-2009.
    Además, se revisó el texto provisional del Reglamento del Personal y se anularon 14 instrucciones administrativas y boletines del Secretario General UN بالإضافة إلى ذلك، جرى تنقيح النظام الإداري المؤقت للموظفين وإلغاء 14 من الأوامر الإدارية ونشرات الأمين العام
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno han intentado que se respeten el código de conducta y normas conexas de las Naciones Unidas, los boletines del Secretario General y las instrucciones administrativas. UN 73 - وسعت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني إلى ضمان التمسك بقواعد السلوك في الأمم المتحدة والقواعد المتصلة، ونشرات الأمين العام والتعليمات الإدارية.
    En las instrucciones administrativas se enuncian las instrucciones y se prescriben los procedimientos para la aplicación del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada, el Estatuto y el Reglamento del Personal y los boletines del Secretario General. UN 13 - وتنص الأوامر الإدارية على تعليمات وإجراءات لتنفيذ النظام المالي والقواعد المالية، والنظامين الأساسي والإداري للموظفين، ونشرات الأمين العام.
    En cuanto al principio de rendición de cuentas y responsabilidad compartida respecto de los servicios de conferencias en Ginebra, Viena y Nairobi entre los tres Directores Generales y el Secretario General Adjunto de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, se solicitó información actualizada sobre la preparación de enmiendas armonizadas a los boletines del Secretario General sobre la organización de las tres Oficinas. UN 38 - فيما يخص مبدأ المساءلة والمسؤولية المشتركة عن خدمات المؤتمرات في جنيف وفيينا ونيروبي بين المديرين العامين الثلاثة ووكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، طُـلِـب استكمال المعلومات عن صياغة تعديلات منسقة لنشرات الأمين العام عن تنظيم المكاتب الثلاثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد