Con tal fin, Bolivia y Cuba están elaborando actualmente planes para organizar las primeras consultas sobre acuerdos de asociación con posibles países asociados, instituciones y organismos. | UN | ولهذا الغرض، تقوم بوليفيا وكوبا حالياً بوضع خطط لتنظيم المشاورات الأولى بشأن ترتيبات الشراكة مع بلدان ومؤسسات ووكالات يحتمل أن تصبح شريكة. |
Más bien, Bolivia y Cuba han intensificado sus relaciones de cooperación solidaria, y se encuentran empeñados en profundizar las relaciones comerciales existentes. | UN | بل وعلى النقيض من ذلك، كثفت بوليفيا وكوبا علاقات تعاونهما التضامني، وهما الآن بصدد تعميق علاقاتهما التجارية. |
Más bien, Bolivia y Cuba han intensificado sus relaciones de cooperación solidaria y se encuentran empeñados en profundizar las relaciones comerciales existentes. | UN | بل وعلى النقيض من ذلك، كثفت بوليفيا وكوبا علاقات تعاونهما التضامني، وهما الآن بصدد تعميق علاقاتهما التجارية. |
Más bien, los Estados de Bolivia y Cuba vienen intensificado sus relaciones de cooperación solidaria horizontal y se encuentran empeñados en profundizar las relaciones comerciales existentes. | UN | بل وعلى النقيض من ذلك، كثفت بوليفيا وكوبا علاقات تعاونهما التضامني الأفقي، وهما الآن بصدد تعميق علاقاتهما التجارية. |
Bolivia y Cuba mantienen relaciones de cooperación y complementariedad basadas en los principios de la Alianza Bolivariana para los Pueblos de Nuestra América-Tratado de Comercio de los Pueblos (ALBA-TCP). | UN | وتقيم بوليفيا وكوبا علاقات تعاون وتكامل تستند إلى مبادئ البديل البوليفاري للأمريكتين ومعاهدة التجارة بين الشعوب. |
59. La secretaría está participando en conversaciones constantes con las autoridades de Bolivia y Cuba para la organización de las primeras reuniones de asociación con los países y los organismos donantes. | UN | 59- وتشارك الأمانة في المناقشات المستمرة مع السلطات في كل من بوليفيا وكوبا من أجل تنظيم أول اجتماعات شراكة مع البلدان و/أو الوكالات المانحة ذات الصلة. |
287. Formularon declaraciones en explicación de voto después de la votación los representantes de Bolivia y Cuba. | UN | 287- وأدلى ممثلا بوليفيا وكوبا ببيانين تعليلاً للتصويت بعد التصويت. |
179. En la misma sesión hicieron declaraciones los representantes de Bolivia y Cuba, en su calidad de países interesados. | UN | 179- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثلا بوليفيا وكوبا ببيانين، بوصفهما بلدين معنيين. |
Bolivia y Cuba mantienen relaciones de cooperación y complementariedad basadas en los principios de la Alianza Bolivariana para los Pueblos de Nuestra América (ALBA) y el Tratado de Comercio de los Pueblos (TCP). | UN | وتقيم بوليفيا وكوبا علاقات تعاون وتكامل تستند إلى مبادئ التحالف البوليفاري لشعوب أمريكا اللاتينية، ومعاهدة التجارة بين الشعوب. |
El Sr. MONGELLA (República Unida de Tanzanía) reitera las preocupaciones expresadas por las representantes de Bolivia y Cuba en relación con la aparente falta de fondos para el subprograma 4. | UN | ٣٧ - السيد مونجيلا )جمهورية تنزانيا المتحدة(: كرر النقاط المثيرة للقلق التي أعربت عنها ممثلتا بوليفيا وكوبا فيما يتعلق بعدم رصد اعتمادات واضحة للبرنامج الفرعي ٤. |
En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de Bolivia y Cuba (véase A/AC.109/2000/SR.11). | UN | 38 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان كل من ممثلي بوليفيا وكوبا (انظر A/AC.109/2000/SR.11). |
52. La secretaría está participando en discusiones con autoridades competentes en Bolivia y Cuba para organizar la primera reunión sobre colaboración entre estos países y países u organismos donantes pertinentes. | UN | 52- وتشترك الأمانة في الوقت الحاضر في مناقشات مع السلطات المختصة في بوليفيا وكوبا من أجل تنظيم اجتماع الشراكة الأول بين هذين البلدين والبلدان و/أو الوكالات المانحة ذات الصلة. |
En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de Bolivia y Cuba (véase A/AC.109/2000/SR.11). | UN | 38 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان كل من ممثلي بوليفيا وكوبا (انظر A/AC.109/2000/SR.11). |
En virtud de ello, Bolivia y Cuba han puesto en vigencia y plena aplicación el Primer Protocolo Adicional al Acuerdo de Complementación Económica núm. 47, firmado el 4 de febrero de 2009, con cuya aplicación permanente se reafirma la voluntad de profundizar el acercamiento entre sus gobiernos y pueblos, lo que incluye acceso al mercado y la liberalización total del comercio, en lo que hemos denominado comercio justo para nuestros pueblos. | UN | وبناء على ذلك، أعلنت بوليفيا وكوبا بدء نفاذ البروتوكول الإضافي الأول لاتفاق التكامل الاقتصادي رقم 47، الموقع في 4 شباط/فبراير 2009، وشرعا في تطبيقه بالكامل وبصفة دائمة، مما يؤكد من جديد الرغبة في زيادة التقارب بين الحكومتين والشعبين، ويشمل ذلك تسهيل وصولهما إلى أسواق بعضهما البعض والتحرير الكامل للتجارة بينهما في إطار ما نسميه التجارة العادلة لما فيه مصلحة شعبينا. |