ويكيبيديا

    "bomba atómica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القنبلة الذرية
        
    • قنبلة ذرية
        
    • قنبلة نووية
        
    • القنابل الذرية
        
    • القنبلة النووية
        
    • بالقنابل الذرية
        
    • بالقنبلة الذرية
        
    • بقنبلة نووية
        
    • القنبلة الذريه
        
    • القنبلة الذرّية
        
    • بالقنبلة النووية
        
    • قنبلة ذريّة
        
    • الذريتين
        
    - No. No, Fui yo el que armó esta bomba atómica aquí. Open Subtitles لا لا ، انا من وضع هذه القنبلة الذرية هنا
    Pocos días después del rescate, la primer bomba atómica fue lanzada en Hiroshima. Open Subtitles بعد عدة أيام من الإنقاذ أسقطت القنبلة الذرية الأولى على هيروشيما
    Un fragmento de plutonio del tamaño de una lata de gaseosa es suficiente para fabricar una bomba atómica. UN وقطعة من البلوتنيوم لا تزيد في حجمها عن علبة المياه الغازية تكفي لصنع قنبلة ذرية.
    Denunciamos el hecho de que a la Marina se la acusa de haber perdido una bomba atómica en aguas viequenses en 1966, la cual sigue aún perdida. UN وإننا نشجب الحادث الذي يتردد الكلام عنه من أن البحرية اﻷمريكية فقدت قنبلة ذرية في مياه فييكس في سنة ١٩٦٦.
    Una bomba atómica de 20 kilotones fue detonada en el medio de un ejercicio militar en Totskoye en los Urales. Open Subtitles تم إسقاط قنبلة نووية تزن عشرين كيلو طن خلال مناورة عسكرية في مدينة توتسكويا في جبال الاورال
    Teléfonos móviles, coches, la bomba atómica, la clonación. Open Subtitles الهواتف الخلوية .. السيارت القنابل الذرية .. الأستنساخ
    Por último, permítaseme citar las palabras de una superviviente Hibaksha, o superviviente de la bomba atómica en Hiroshima, que ahora tiene 79 años de edad. UN أخيرا، دعوني أقتبس كلمات هيباكشا، إحدى الناجيات من القنبلة النووية في هيروشيما، ويبلغ عمرها 79 عاما.
    Las Naciones Unidas son contemporáneas de la bomba atómica. UN إن اﻷمم المتحدة تعيش في عصر القنبلة الذرية.
    Para los vencedores, la bomba atómica fue un instrumento conveniente que aceleró la conclusión de la segunda guerra mundial. UN وبالنسبة للمنتصرين، كانت القنبلة الذرية أداة مناسبة أنهت الحرب العالمية الثانية نهاية سريعة.
    Se dice que esa fue la pauta de los síntomas agudos de la enfermedad de la bomba atómica. UN وهذا كان، حسب قولهم، نمط اﻷعراض الحادة للمرض الناتج عن القنبلة الذرية.
    En este siglo solamente hemos vivido bajo el espectro de dos guerras mundiales y de regímenes totalitarios, además de la bomba atómica. UN ففي هذا القرن وحده عشنا في ظل حربين عالميتين ونظم استبدادية، ناهيك عن القنبلة الذرية.
    Según el autor, el empleador lo amenazó con " recurrir incluso a la bomba atómica " si le insistía en que rellenara el formulario. UN ويفيد صاحب البلاغ بأن رئيسه قد هدده " باستخدام القنبلة الذرية " لو طلب إليه مرة أخرى ملء هذه الاستمارة.
    Según el autor, el empleador lo amenazó con " recurrir incluso a la bomba atómica " si le insistía en que rellenara el formulario. UN ويفيد صاحب البلاغ بأن رئيسه قد هدده " باستخدام القنبلة الذرية " لو طلب إليه مرة أخرى ملء هذه الاستمارة.
    Pero si quiere matarnos a todos, puede lanzar una pequeña bomba atómica. Open Subtitles طبعا، إذا كنت تريد أن تقتلنا جميعا فيمكنك إسقاط قنبلة ذرية صغيرة
    Harry Truman vendía trajes baratos y acabó tirando una bomba atómica. Open Subtitles هاري ترومان كان يبيع بذلات رخيصة وانتهى به المطاف يلقي قنبلة ذرية
    Podría adueñarse de la técnica y desarrollar la bomba atómica. Open Subtitles فيحصل على تكنولوجيتنا وتصبح العراق البلد الأولى التي تملك قنبلة ذرية
    Gestiona nuestra infraestructura industrial de armas nucleares y supervisa los laboratorios nacionales de los Estados Unidos, como el famoso complejo de Los Alamos, donde se concibió la primera bomba atómica. UN وهي المسؤولة عن إدارة البنى التحتية لصناعة الأسلحة النووية والإشراف على المعامل الوطنية في الولايات المتحدة مثل مرفق ألاموس الشهير الذي قام بتصميم أول قنبلة نووية.
    El compromiso constitucional de Bangladesh con el desarme general y completo es el motivo de nuestro apoyo continuo a los tratados y acuerdos internacionales y regionales que abarcan a todas las armas designadas por la Comisión sobre las víctimas de la bomba atómica. UN إن الالتزام الدستوري لبنغلاديش بنـزع السلاح العام والكامل هو سبب دعمنا المتوالي للمعاهدات والاتفاقات الدولية والإقليمية التي تشمل كل أسلحة لجنة ضحايا القنابل الذرية.
    "Frente a la nueva crisis de Corea, el presidente Truman no descarta, si es necesario, el uso de la bomba atómica contra el ejército comunista. Open Subtitles لمواجهة الأزمة الجديدة في كوريا قد تستعمل أمريكا القنبلة النووية إذا لزم الأمر على الجيش الشيوعي
    En un análisis combinado de estos dos estudios, cuyos resultados no fueron significativos, hubo un exceso de incidencia de leucemia y todos los tipos de cáncer, que ascendía a alrededor de la mitad de las estimaciones para los sobrevivientes de la bomba atómica. UN وفي تحليل موحد لهاتين الدراستين، والذي كانت نتائجه غير مؤكدة معنويا، كانت هناك زيادة في معدل اﻹصابة بسرطان الدم وبجميع السرطانات، الذي بلغ نحو نصف التقديرات المتصلة بمن بقوا على قيد الحياة من القصف بالقنابل الذرية.
    Al fin y al cabo, fue la bomba atómica la que mató al abuelo. Open Subtitles فعلى أي حال، فإن جدي قُتل بالقنبلة الذرية
    Li-Na se dirige a Ginebra con una bomba atómica, directa hacia las Naciones Unidas. Open Subtitles لي نا) متوجهة إلى (جينيفا) بقنبلة نووية) مُباشرة ً إلى الأمم المُتحدة
    Einstein lamentó haberle dado al mundo la bomba atómica. Open Subtitles انيشتاين ندم لانة اخرج للعالم القنبلة الذريه
    Japón se rindió sin condiciones debido a la bomba atómica. Open Subtitles إستسلمت اليابان بدون شروط بسبب القنبلة الذرّية
    Aprovechándose de la sed nacional por revelaciones falsas y una nación que comenzaba a temerle a la bomba atómica los militares propagaron historias de platillos voladores. Open Subtitles تستغل الشهوة الطبيعية السامة للإفشاءات المزيفة.. والخوف الجمهوري الحديث مما يدعى بالقنبلة النووية, السلطة العسكرية الأمريكية بدأت بإشعال نيران ما أطلقنا عليه:
    Tenemos una bomba atómica. Open Subtitles -سيكون لدينا إنفجار قنبلة ذريّة .
    Mi visita a los museos de la bomba atómica de Hiroshima y Nagasaki fue una experiencia emotiva y conmovedora, ya que pude presenciar los efectos devastadores de las bombas atómicas. UN وقد كانت زيارتي لمتحف القنبلة الذرية في كلٍ من هيروشيما وناغازاكي تجربة عاطفية ومؤثرة، حيث تمكنت من مشاهدة الآثار المدمرة للقنبلتين الذريتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد