ويكيبيديا

    "bombardearon" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قصفت
        
    • بقصف
        
    • قصف
        
    • وقصفت
        
    • فجروا
        
    • قصفوا
        
    • بضرب
        
    • تقصف
        
    • وقصف
        
    • يقصفون
        
    • بالقصف
        
    • أغاره
        
    • الاطلسي
        
    • قصفوه
        
    • قنابل على
        
    Las fuerzas israelíes bombardearon Rihane, hiriendo a siete civiles, incluido un niño de 10 años cuyo estado sigue siendo grave. UN قصفت القوات اﻹسرائيلية بلدات الريحان مما أدى الى اصابة سبعة مدنيين بينهم ولد في العاشرة حالته خطرة.
    Como represalia, las fuerzas de facto bombardearon Sidón y mataron a ocho civiles e hirieron a otros 40. UN وردا على ذلك، قصفت قوات اﻷمر الواقع بلدة صيدا فقتلت ثمانية مدنيين وجرحت أربعين آخرين.
    Ese mismo día, los aviones estadounidenses y británicos bombardearon el Aeropuerto Internacional de Basora, destruyendo el sistema de radar del aeropuerto. UN وفي نفس اليوم قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مطار البصرة الدولي وأدى القصف إلى تدمير جهاز الرادار في المطار.
    Junto con un montón de otras cosas horribles, los archivos indican que bombardearon a la Embajada de Francia en Sudán. Open Subtitles بل تضمنت نشاطاتهم الكثير من الأشياء المرعبة الأخرى. تشير الملفات أنهم قاموا بقصف السفارة الفرنسية في السودان
    Asimismo, en julio y agosto de 1994, las fuerzas serbias de Bosnia bombardearon la zona de Dubrovnik, en Croacia. UN وفضلا عن ذلك، قامت قوات الصرب البوسنيين بقصف منطقة دوبروفنيك في كرواتيا.
    Esto ocurrió cuando, durante la Segunda Guerra Mundial, los nazis bombardearon ciudades de Gran Bretaña. UN حدث هذا حين قصف النازيون المدن البريطانية بالصواريخ في أثناء الحرب العالمية الثانية.
    bombardearon deliberadamente la carretera utilizada por los refugiados que huían, entre ellos niños. UN وقصفت عن عمد طريقاً كان يستخدمه اللاجئون الفارون، بمن فيهم الأطفال.
    Ese mismo día, los aviones estadounidenses y británicos bombardearon el Aeropuerto Internacional de Basora, destruyendo el sistema de radar del aeropuerto. UN وفي نفس اليوم قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مطار البصرة الدولي وأدى القصف إلى تدمير جهاز الرادار في المطار.
    Ayer, las Fuerzas Armadas del Sudán bombardearon el campamento de refugiados Yida, en el estado Unity, en Sudán del Sur, y mataron 12 personas. UN وبالأمس، قصفت القوات المسلحة السودانية مخيم ييدا للاجئين في ولاية الوحدة في جنوب السودان، ما أسفر عن مقتل 12 شخصا.
    Ayer, aviones azerbaiyanos bombardearon la ciudad meridional de Kapan y causaron daños similares. UN وأمس، قصفت الطائرات اﻷذربيجانية مدينة كابان التي تقع في الجنوب، مما تسبب في خسائر مماثلة.
    Las fuerzas israelíes bombardearon los alrededores de An-Nabatiya Al-Fanqa. UN قصفت القوات الاسرائيلية أطراف بلدة النبطية الفوقا.
    Fuerzas israelíes bombardearon las colinas de Mashgara, ' Ain a-Tina, Mlita y Ŷabal Safi, matando a un nacional libanés. UN قصفت القوات الاسرائيلية تلال بلدة مشغرة وعين التينة ومليتا وجبل صافي مما أدى الى مقتل مواطن لبناني.
    Las fuerzas israelíes bombardearon los alrededores de ' Aita Al-Ŷabal, Hadaza, Haris, Kafra y Yatar. UN قصفت القوات اﻹسرائيلية خراج بلدات عيتا الجبل - حداثا - حاريص- كفرا وياطر.
    Aviones militares turcos bombardearon localidades ubicadas en territorio del Iraq UN قيام الطائرات الحربية التركية بقصف قرى داخل أراضينا.
    Obligadas a reaccionar, las Fuerzas Aéreas de Eritrea bombardearon el aeropuerto militar de Mekele y destruyeron varios aviones de combate. UN وإذ وجد السلاح الجوي اﻹريتري نفسه مضطرا للرد، فقد قام بقصف المطار العسكري في ميكيلي، ودمر عدة طائرات مقاتلة.
    A las 3.00 horas, aviones de combate israelíes bombardearon la posición de Shurayfa y la destruyeron por completo. UN - الساعة 00/3 فجرا قامت الطائرات الإسرائيلية بقصف موقع الشريفة وعملت على تدميره تدميرا كاملا.
    También bombardearon el Aeropuerto Internacional de Basora, en la provincia del mismo nombre, ocasionando daños al sistema de radar. UN كما قامت بقصف جهاز رادار البصرة المدني في محافظة البصرة وأصابته بأضرار.
    En numerosos casos, cuando la autorización se concedió, las FDI bombardearon carreteras que, debido al proceso de notificación por adelantado, sabían que iban a ser utilizadas por los convoyes. UN وفي كثير من الحالات، التي مُنح فيها هذا الترخيص، قامت قوات الدفاع الإسرائيلية بقصف الطرق التي كانت تعلم، بسبب عملية الإخطار المسبق، أن القوافل ستستخدمها.
    Vivía con su numerosa familia, pero bombardearon su casa cuando empezó la guerra. TED عاش مع عائلته متعدّدة الأفراد، ولكن تم قصف منزلهم خلال الحرب.
    Tras este ataque inicial de artillería, tres helicópteros de combate de las fuerzas armadas armenias violaron la frontera de Azerbaiyán y bombardearon las mencionadas aldeas. UN وبعد التمهيد بالمدفعية مباشرة، انتهكت ثلاث طائرات هليوكوبتر مسلحة حدود دولة أذربيجان وقصفت القرى المشار إليها.
    Ya sé que no son las mismas personas que bombardearon Pearl Harbour. Open Subtitles وأنا أعلم أنهم ليسوا نفس الناس الذين فجروا البيرل هاربر
    No sabes cuándo, no sabes dónde ni cómo te atacarán o entrarán. La primera vez que bombardearon Gaza todavía estaba en otro piso y teníamos criaturas, muchas criaturas en aquel edificio. Open Subtitles أول مرة قصفوا غزّة كنت حينها بشقة أخرى وكان هناك الكثير من الأطفال بالعمارة
    1. De las 8.00 horas hasta las 9.15 horas del 26 de junio de 1994, los aviones de las fuerzas rebeldes y secesionistas bombardearon nuestras fuerzas en la zona de Al-Abr y Bīr ' Asāker. UN ١ - قام طيران قوة الردة والانفصال في الساعة الثامنة من صباح اليوم ٢٦/٦/١٩٩٤ بضرب قواتنا في منطقة العبر وبئر عساكر وحتى الساعة ١٥/٩٠ صباحا.
    La fuerza de helicópteros israelí sobrevoló las poblaciones de Maidoun y Ain at-Tiné, mientras que las fuerzas israelíes bombardearon las colinas meridionales de la población de Mashgharé. UN حلق الطيران المروحي اﻹسرائيلي فوق بلدتي ميدون وعين التينة فيما كانت القوات اﻹسرائيلية تقصف التلال الجنوبية لبلدة مشغرة.
    Perseguido por el grupo se refugió en el restaurante donde los atacantes cometieron depredaciones, rompieron las vidrieras, bombardearon el local con botellas vacías y rociaron a los clientes con gases lacrimógenos. UN وقد طاردته الجماعة، فلاذ بالمطعم الذي تعرض ﻷعمال تخريبية: تم تحطيم الواجهات وقصف المكان بالزجاجات الفارغة ورش الزبائن بالغاز المسيل للدموع.
    Los separatistas bombardearon Sujumi y Ochamchire durante meses. UN وظل الانفصاليون لشهور يقصفون سوخومي وأوتشامشيرا بالصواريخ.
    3. A las 9.27 horas del 26 de junio de 1994, los aviones de las fuerzas rebeldes bombardearon unidades nuestras que ocupaban posiciones en los alrededores de Adén. UN ٣ - قام طيران قوة الردة في الساعة ٢٧/٠٩ من صباح ٢٦/٦/١٩٩٤، بالقصف على وحدتنا المرابطة في ضواحي عدن.
    Aayan, esos eran tus parientes que fueron asesinados en la celebración de la boda que bombardearon los estadounidenses. Open Subtitles (آيان)، أولئك كانو أقاربئك الذين قُتلوا في حفل الزفاف الذي أغاره الأمريكان
    Cuando la OTAN y E.E.U.U. bombardearon Serbia y Kosovo la guerra y la limpieza étnica se detuvo, pero muchos Lideres de la guerra y criminales escaparon del proceso. Open Subtitles عندما قصف "حلف شمال الاطلسي "وامريكا صربيا واقليم كوسوفو واجبراهما على الاستسلام توقفت الحرب والتطهير العرقي
    Supongo que los alemanes lo bombardearon. Open Subtitles أعتقد ان الألمان قصفوه بالقنابل
    Aviones de guerra israelíes también bombardearon la cañería de agua que llega al campamento de Al-Shati y que abastece a más de 70.000 personas. UN وألقت الطائرات الحربية الإسرائيلية أيضا قنابل على خط المياه الذي يزود مخيم الشاطئ ويخدم أكثر من 000 70 شخص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد