ويكيبيديا

    "bombas de racimo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القنابل العنقودية
        
    • قنبلة عنقودية
        
    • قنابل عنقودية
        
    • بالقنابل العنقودية
        
    • بقنابل عنقودية
        
    • والقنابل العنقودية
        
    • للقنابل العنقودية
        
    En el año que transcurre muchos civiles resultaron muertos por bombas de racimo arrojadas por las fuerzas israelíes. UN وفي العام الحالي، قُتِل كثير من المدنيين، وخاصة بواسطة القنابل العنقودية التي ألقتها القوات الإسرائيلية.
    Si se piensa en que el agresor, la OTAN, utiliza bombas de racimo, prohibidas, las zonas en peligro abarcan una extensa región. UN وإذا تذكرنا أن الناتو يستخدم القنابل العنقودية المحرمة، يتضح مدى اتساع المناطق المعرضة للخطر.
    Observó los daños causados por las bombas de racimo y el peligro que representaban las que no habían explotado. UN ورأت الأضرار التي تسببت فيها القنابل العنقودية وعاينت خطر القنابل غير المفجرة.
    Maisan Se desactivaron 20 bombas de racimo. UN تم معالجة عدد ٢٠ قنبلة عنقودية.
    Además, se han retirado de lugares públicos 2.700 bombas de racimo, 2.400 minas antipersonal y más de 2.000 minas antitanque. UN إضافة إلى ذلك، أزيل أكثر من ٧٠٠ ٢ قنبلة عنقودية و ٤٠٠ ٢ لغم مضاد لﻷفراد وأكثر من ٠٠٠ ٢ لغم مضاد للدبابات من أماكن عامة.
    Cinco niños de la familia Koxa murieron y seis niños resultaron heridos por bombas de racimo en la aldea de Doganovici cerca de Urosevac. UN قتل خمسة أطفال من أسرة كوخا في قرية دوغانوفيتشي قرب أوروشيفاتش وأصيب ستة أطفال بجروح من جراء انفجار قنابل عنقودية.
    El Gobierno ha negado la utilización de bombas de racimo. UN وقد أنكرت الحكومة استخدام قنابل عنقودية.
    Muchos complejos forestales, parques nacionales y huertos de cultivo fueron dañados por los bombardeos, en particular por las bombas de racimo. UN وقد لحق الدمار بكثير من مناطق الغابات والمتنزهات الوطنية والبساتين جراء القصف، وخاصة بالقنابل العنقودية.
    La OTAN está utilizando también bombas de racimo en su campaña aérea contra la República Federativa de Yugoslavia. UN كما أن الحلف يستخدم أيضاً القنابل العنقودية في حملته الجوية ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    En sus ataques la OTAN ha empleado bombas de racimo prohibidas, consideradas inhumanas. UN واستخدم الحلف في هجماته القنابل العنقودية المصنفة ضمن اﻷسلحة اللاإنسانية.
    Los niños son las víctimas más frecuentes de las bombas de racimo dispersoras con efecto retardado. UN إن اﻷطفال هم الذين يقعون في أغلب اﻷحيان ضحية تناثر القنابل العنقودية المؤجل توقيت انفجارها.
    Un cuarto de estas bombas de racimo se usaron en los ataques contra ciudades de Kosovo y Metohija: Pristina, Urosevac, Djakovica, Prizren, etc., y contra muchos otros lugares e instalaciones de Serbia. UN واستخدم ما يصل إلى ربع تلك القنابل العنقودية في هجمات على مدن في كوسوفو وميتوهيا: بريشتينا، وأوروسيفاك، ودياكوفيتشا، وبرزرن، وغيرها، وعلى أماكن ومرافق عديدة أخرى في صربيا.
    Aproximadamente el 50% de las muertes pueden atribuirse a las bombas de racimo de la OTAN. UN ويمكن على وجه التقريب عزو 50 في المائة من الوفيات إلى القنابل العنقودية المتخلفة عن الناتو.
    El número de equipos que llevan a cabo actividades de remoción de bombas de racimo ha aumentado a 17 y, además, la KFOR ha redoblado recientemente sus esfuerzos por inspeccionar y marcar las zonas afectadas. UN وارتفع عدد الأفرقة التي تقوم بإزالة القنابل العنقودية إلى 17، وكثفت قوة كوسوفو جهود مسح وتحديد المناطق المتضررة.
    Tres niños y dos adultos resultaron muertos por bombas de racimo en la aldea de Velika Jablanica cerca de Pec el 2 de mayo de 1999. UN قتل ثلاثة أطفال واثنان من الكبار من جراء انفجار قنبلة عنقودية في قرية فيليكا يابلانتشا قرب بيتش في ٢ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    El ejército israelí lanzó millones de bombas de racimo contra el Líbano. UN 8 - لقد قصف الجيش الإسرائيلي لبنان بمليون قنبلة عنقودية.
    Los últimos informes de las Naciones Unidas y de las organizaciones no gubernamentales muestran que Israel utilizó 4 millones de bombas de racimo. UN وآخر تقارير الأمم المتحدة وتقارير المنظمات غير الحكومية تشير إلى أن إسرائيل استخدمت أربعة ملايين قنبلة عنقودية.
    Este temor subyacente comenzó hace 10 años, después de conocer a Mohammed, un sobreviviente de bombas de racimo de la guerra del verano de 2006 entre Israel y Hezbolá en el Líbano. TED بدأ هذا الخوف الخفي منذ 10 سنوات، منذ أن التقيت محمد، وهو ناج من قنبلة عنقودية في حرب صيف 2006، بين حزب الله و إسرائيل في لبنان.
    El 24 de julio de 1997, a las 10.10 horas, un avión militar Antonov lanzó bombas de racimo en Karora, dentro del territorio de Eritrea. UN ١ - في ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٧، الساعة ١٠/١٠، ألقت طائرة عسكرية من طراز انتونوف قنابل عنقودية على كارورا داخل إقليم إريتريا.
    Siete niños murieron en Srbica como consecuencia de los bombardeos con bombas de racimo. UN قتل سبعة أطفال في سربيتشا من جراء انفجار قنابل عنقودية.
    Se informó a la Comisión de que en la localidad y en las inmediaciones se lanzaron bombas de racimo. UN وأُبلغت اللجنة بأنه قد تم إلقاء قنابل عنقودية على القرية والمناطق المحيطة بها.
    Hacia el final del conflicto, después de que las FDI se hubieran retirado, el pueblo fue blanco de ataques con bombas de racimo. UN ومع اقتراب نهاية الصراع، وعقب انسحاب قوات الدفاع الإسرائيلية، تعرضت القرية لهجمات بالقنابل العنقودية.
    Nis: Quince ciudadanos resultaron muertos y más de 60 heridos en el bombardeo con bombas de racimo lanzado contra el centro de la localidad el 7 de mayo de 1999. UN نيش: قتل خمسة عشر مدنيا وجرح أكثر من ستين أثناء قصف مركز البلدة بقنابل عنقودية في ٧ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    Las bombas de racimo que no han detonado al caer se convierten esencialmente en minas terrestres. UN والقنابل العنقودية التي لا تنفجر عند إطلاقها تصبح أساساً ألغاماً برية.
    El autor señala que el CICR ha pedido que se declare una moratoria para las bombas de racimo. UN ويشير المؤلف إلى أن لجنة الصليب الأحمر الدولية قد دعت إلى وقف اختياري للقنابل العنقودية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد