Dirección Regional de Educación Nacional de Bondoukou | UN | المديرية الإقليمية للتعليم الوطني في بوندوكو |
Con todo, el Grupo se hizo con una fotografía tomada en Bondoukou antes de que la granada de mano fuera recuperada por las autoridades de Côte d ' Ivoire. | UN | ومع ذلك، فقد تمكن الفريق من الحصول على صورة التقطت في بوندوكو قبل أن تستعيد السلطات الإيفوارية القنبلة اليدوية. |
Se informó acerca de varios casos de detención arbitraria y de acusaciones de delincuencia organizada y extorsión de dinero y bienes contra residentes no nativos, sobre todo en la zona de Bondoukou. | UN | وقد تم الإبلاغ عن عدد من حالات الاعتقال التعسفي واتهامات بكسب المال عن طريق التهديد والعنف وابتزاز الأموال والسلع من السكان الغرباء، لا سيما في منطقة بوندوكو. |
Fuera de Abidján, se han desplegado asesores de policía de las Naciones Unidas en Man, Bangolo, Daloa, San-Pédro, Bouaké, Yamoussoukro, Bondoukou y Korhogo. | UN | وخارج مدينة أبيدجان، نُشر مستشارو الشرطة التابعين للأمم المتحدة في مدن مان وبانغولو ودالوا وسان بيدرو وبواكيه وياموسوكرو وبوندوكو وكورهوغو. |
:: Ampliación a otras dos localidades, Bouaké y Bondoukou, del proyecto piloto consistente en establecer oficinas conjuntas de las Naciones Unidas | UN | :: توسعة المشروع النموذجي للمكاتب المشتركة للأمم المتحدة ليشمل موقعين آخرين في بواكيه وبوندوكو |
La ONUCI, en coordinación con organizaciones no gubernamentales, estableció 6 nuevos clubes de derechos humanos en Bondoukou y Abidján. | UN | أنشأت العملية 6 نواد جديدة لحقوق الإنسان في بوندوكو وأبيدجان بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية. |
No hay ninguna duda de que, con esos ataques repetidos, los combatientes rebeldes del MPCI tratan de tomar la ciudad de Bondoukou. | UN | وليس من شك في أن مقاتلي القوات المتمردة التابعة للحركة الوطنية لكوت ديفوار كانوا يرمون من هذه الهجمات المتكررة إلى الاستيلاء على مدينة بوندوكو. |
Reuniones entre comunidades para promover el diálogo, la reconciliación nacional y el fomento de la confianza a nivel local celebradas en Bondoukou, Bouaké, Daloa, Duékoué, Koffikro, Korhogo, Odienné, San-Pedro, Touba y Yamoussoukro | UN | اجتماعات عقدت على مستوى المجتمع المحلي لتعزيز الحوار والمصالحة الوطنية وبناء الثقة في بوندوكو وبواكيه ودالوا وديكوي وكوفيكرو وكوروغو وأودينيه وسان بيدرو وتوبا وياموسوكرو |
Una mujer de 27 años fue violada por un hombre armado no identificado la noche del 1º al 2 de mayo de 2011 en el barrio de Zanzan de Bondoukou. | UN | وقام رجل مسلح مجهول الهوية باغتصاب امرأة عمرها 27 عاماً في ليلة 1-2 أيار/مايو 2011 في حي زانزان في بوندوكو. |
368. El personal de seguridad del aeródromo de Bondoukou informó al Grupo de que una aeronave no identificada había aterrizado en el aeródromo en fecha no precisada. | UN | 368 - وأبلغ أفراد الأمن في مطار بوندوكو الفريقَ أن طائرة مجهولة حطت في المطار بتاريخ غير مسجل. |
El despliegue de tropas de las FANCI sigue siendo menos dinámico, y abarca desde Bondoukou, en el este, hasta Toulépleu, en el oeste. | UN | 34 - ويظل انتشار أفراد القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار أكثر ثباتا، حيث يوجدون في المنطقة الممتدة من بوندوكو شرقا إلى توليبلو غربا. |
El equipo de oficiales de enlace militar enviado recientemente a Bondoukou ha establecido contactos con los dirigentes locales de las Forces nouvelles en Bouna, quienes han pedido a la MINUCI que facilite la realización por organismos humanitarios de una misión de evaluación en esa localidad. | UN | وأجرى فريق ضباط الاتصال العسكريين المنشأ حديثا في بوندوكو اتصالات مع قادة القوات الجديدة المحليين في بونا الذين طلبوا من بعثة الأمم المتحدة أن تيسر إرسال بعثة تقييم من وكالات الإغاثة الإنسانية إلى البلدة. |
En el sector oriental, se desplegarían batallones en Buaké/Yamoussoukro y Daoukro/Dabakala, y un batallón reducido, compuesto por 500 efectivos, en la zona de Bondoukou/Bouna. | UN | أما في القطاع الشرقي، فستنشر الفيالق بصورة أساسية في بواكي/ساموسوكرو وداوكرو/داباكالا مع نشر فيلق أقل حجما في منطقة بوندوكو/بونا، قوامه 500 فرد. |
En noviembre y diciembre de 2004 se organizarán tres de estas expediciones: de Man a Guiglo, en el oeste; de Abidján a Bouake, en la región del centro; y de Bouna a Bondoukou, en el este. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 2004، سوف تنظم ثلاث رحلات من هذا النوع من مان إلى غويغلو في الغرب، ومن أبيدجان إلى بواكي في المنطقة الوسطى، ومن بونا إلى بوندوكو في الشرق. |
Ampliación a otras dos localidades, Bouaké y Bondoukou, del proyecto piloto consistente en establecer oficinas conjuntas de las Naciones Unidas | UN | توسيع المشروع النموذجي للمكاتب المشتركة للأمم المتحدة ليشمل موقعين آخرين في بواكي وبوندوكو |
Se realizaron sesiones de capacitación sobre la violencia de género en Bouna, Bondoukou, Man, Korhogo y Danané | UN | نظمت دورات تدريبية على مسائل العنف الجنساني في بونا وبوندوكو ومان وكورهوغو ودناني |
:: La construcción de bloques de lavabos en Korhogo y Bondoukou en el sector oeste y la instalación de estructuras prefabricadas en la base logística de Bouaké. | UN | :: تشييد أماكن للاغتسال في كورهوغو وبوندوكو في قطاع الغرب، ونصب هياكل جاهزة في قاعدة بواكيه للوجيستيات. |
La marcha fue reprimida enérgicamente por miembros de las Fuerzas de Defensa y Seguridad (FDS), particularmente en Abidján, Divo, Bondoukou y Tiébissou, cerca de Yamusukro. | UN | وقمع أفراد قوات الدفاع والأمن المسيرة بقوة، ولا سيما في أبيدجان وديفو وبوندوكو وتييبيسو، قرب ياموسوكرو. |
Fuente: Estadísticas de las Direcciones Regionales de Educación Nacional de Touba y Bondoukou. | UN | المصدر: إحصاءات المديرية الإقليمية للتعليم الوطني في توبا وبوندوكو. |
Se prevé establecer en un futuro cercano otros puestos sobre el terreno en Bouaké, Yamoussoukro, Daloa, Bondoukou, San-Pédro y Man. | UN | ومن المنتظر فتح مكاتب ميدانية أخرى في بواكي وياموسوكرو ودالوا وبوندوكو وسان - بيدرو ومان في المستقبل القريب. |
:: Asesoramiento a ONG locales para crear capacidad local en materia de vigilancia de los derechos humanos en Abidján, Man, Duékoué, San Pedro, Daloa, Korhogo, Bouaké, Yamoussoukro y Bondoukou | UN | :: تقديم المشورة إلى المنظمات غير الحكومية المحلية بشأن بناء القدرات المحلية في مجال رصد حقوق الإنسان في كل من أبيدجان ومان ودويكو وسان بيدرو ودالوا وكرهوجو وبواكو وياموسوكرو وبندوكو |