ويكيبيديا

    "bosnia en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البوسنة في
        
    • البوسنية في
        
    • البوسني في
        
    • البوسنيين في
        
    • البوسنة على
        
    • البوسنة خﻻل
        
    • بوسنية في
        
    • والبوسنة في
        
    Al mismo tiempo, el Ejército Nacional Yugoslavo requisó el armamento de la Fuerza de Defensa Territorial Bosnia en Brcko. UN وفي الوقت نفسه، صادر الجيش الوطني اليوغوسلافي اﻷسلحة من قوات الدفاع عن إقليم البوسنة في برتشكو.
    La tregua de Bosnia, en 1992, hizo posible que se inoculara a los niños. UN وسمحت الهدنة في البوسنة في عام 1992 بتلقين الأطفال المبادئ ذات الصلة.
    Amedrentamiento de musulmanes y croatas de Bosnia en el territorio controlado por los serbios de Bosnia UN بث الرعب في نفوس المسلمين وكروات البوسنة في الاقليم الخاضع لسيطرة صرب البوسنة
    Nuestra minoría Bosnia en Serbia, los musulmanes de Sandjak, se han visto privados de sus derechos. UN إن مسلمي سنجق، وهم أقليتنا البوسنية في صربيا، محرومون من حقوقهم.
    Continuaron también las operaciones de los serbios de Bosnia en Bosnia septentrional tendientes a ensanchar su corredor este-oeste. UN واستمرت أيضا العمليات الصربية البوسنية في البوسنة الشمالية لتوسيع الممر التابع لها الواصل بين الشرق والغرب.
    Quizá sea una coincidencia que esas acciones hayan ido seguidas de nuevos crímenes contra la población Bosnia en la región de Banja Luka. UN وقد جاءت في أعقاب هذه اﻹجراءات، ربما مصادفة، جرائم جديدة ضــد الشعب البوسني في منطقة بانيا لوكا.
    45. La situación de los serbios de Bosnia en Zenica causa preocupación. UN ٤٥ - وحالة الصرب البوسنيين في زينيتشا تدعو الى القلق.
    Amedrentamiento de musulmanes y serbios de Bosnia en el territorio controlado por los croatas de Bosnia UN بث الرعب في نفوس المسلمين وصرب البوسنة في الاقليم الخاضع لسيطرة كروات البوسنة
    Trato de los serbios de Bosnia y de los croatas de Bosnia en territorio controlado por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina UN معاملة صرب البوسنة وكروات البوسنة في الاقليم الواقع تحت سيطرة حكومة البوسنة والهرسك
    25. Los croatas de Bosnia en Sarajevo continúan quejándose de hostigamiento. UN ٥٢ ـ وما زال كروات البوسنة في سراييفو يشكون من المضايقات.
    Este problema se planteó en mis reuniones con las autoridades croatas de Bosnia en Mostar y con las autoridades croatas en Zagreb. UN وقد أثرتُ هذه المشكلة أثناء لقاءاتي مع سلطات كروات البوسنة في موستار، وكذلك مع السلطات الكرواتية في زغرب.
    Además, dadas las condiciones sanitarias y la situación en Bosnia en aquella época, el suministro de desinfectantes era necesario. UN وعلاوة على ذلك، دعت اﻷحوال والظروف الصحية في البوسنة في ذلك الوقت إلى اﻹمداد بالمطهرات.
    La Corte Internacional de Justicia dictaminó que se cometió genocidio contra los musulmanes de Bosnia en Srebrenica y sus alrededores en la parte oriental de Bosnia y Herzegovina. UN وقضت المحكمة بأن الإبادة الجماعية قد ارتُكبت ضد مسلمي البوسنة في سربرينتشا وحولها في شرق البوسنة والهرسك.
    53. La situación de los serbios de Bosnia en Zenica es motivo de preocupación. UN ٣٥- وحالة صرب البوسنة في زينيتسا تثير القلق.
    Los observadores militares de las Naciones Unidas estacionados en el sector meridional de Bosnia y Herzegovina señalaron que un helicóptero Gacela había aterrizado en el cuartel general de la unidad del ejército de los serbios de Bosnia en la ciudad de Bileca. UN أبلغ مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في جنوب البوسنة والهرسك عن هبوط طائرة هليكوبتر من طراز غازيل في مقر قيادة للقوات الصربية البوسنية في بلدة بيلكا.
    Los observadores militares de las Naciones Unidas estacionados en el sector meridional de Bosnia y Herzegovina señalaron que habían oído un helicóptero que despegaba del cuartel general de la unidad del ejército de los serbios de Bosnia en la ciudad de Bileca. UN أبلغ مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في جنوب البوسنة والهرسك عن سماع طائرة هليكوبتر تقلع من مقر قيادة القوات الصربية البوسنية في بلدة بيلكا.
    Al concluir mi declaración, deseo reiterar una vez más el apoyo de mi Gobierno al Gobierno de Bosnia en su lucha contra la agresión, el genocidio y la “depuración étnica”. UN في ختام بياني أود أن أكرر مرة أخرى تأييد حكومة بلادي للحكومة البوسنية في نضالها ضد العدوان واﻹبادة الجماعية والتطهير العرقي.
    El ACNUR también denunció enérgicamente los casos de denegación de la entrada al campamento a refugiados varones, que fueron deportados por la Policía Especial de Croacia en Vojnic y entregados a la policía de Bosnia en Velika Kladusa. UN وقد احتجت المفوضية أيضا بقوة على حوادث الطرد التي جرت في المخيم، حيث قامت الشرطة الخاصة الكرواتية بإبعاد اللاجئين من الذكور في فوينيتش وسلمتهم إلى الشرطة البوسنية في فيليكا كلادوسا.
    En julio de 1993 se informó que alrededor de 30 mujeres musulmanas habían sido detenidas con estos propósitos en las barracas del ejército serbio de Bosnia en Nerici. UN ففي تموز/يوليه ٣٩٩١ أبلغ عن أن نحو ٠٣ امرأة مسلمة احتجزن لهذا الغرض في معسكرات الجيش الصربي البوسني في نيريتشي.
    El agresor serbio ha manifestado públicamente su objetivo fundamental, a saber, el exterminio de los bosnios y los croatas de Bosnia en el territorio que ocupa. UN وقد أعلن المعتدي الصربي، صراحة أن هدفه الرئيسي هو إبادة البوسنيين والكروات البوسنيين في اﻷراضي التي احتلها.
    61. Si bien algunos ataques de los serbios de Bosnia en Sarajevo se han llevado a cabo como respuesta a los disparos de las fuerzas del ejército de Bosnia y Herzegovina a partir de posiciones situadas cerca de emplazamientos civiles especialmente sensibles, la mayoría de los ataques parecen ser indiscriminados. UN ١٦ ـ وتبدو معظم الهجمات عشوائية، على الرغم من أن عددا من هجمات صرب البوسنة على سراييفو تحصل ردا على نيران تطلقها قوات جيش البوسنة والهرسك من مواقع قريبة من أماكن حساسة جدا وعامرة بالمدنيين.
    Durante estas incursiones la fuerza de reacción rápida atacó objetivos de los serbios de Bosnia en la zona de Sarajevo con morteros y artillería. UN وخلال هذه العملية، أصابت مدافع الهاون ومدفعية قوة الرد السريع أهدافا صربية بوسنية في منطقة سراييفو.
    En primer lugar, desea señalar que los 20.000 musulmanes de Bosnia procedentes de Velika Kladusa, región de Bosnia occidental, que ingresaron en Croacia son miembros de grupos paramilitares y civiles que se han aliado a Croacia y a los serbios de Bosnia en su lucha contra las fuerzas armadas del Gobierno de Bosnia. UN وقال إنه يود أولا أن يوضح أن مسلمي البوسنة الذين جاءوا إلى كرواتيا من منطقة فليكا كلادوسا بغرب البوسنة والذين يبلغ عددهم ٠٠٠ ٢٠ هم أعضاء في مجموعات شبه عسكرية ومدنيون وقفوا إلى جانب صرب كرواتيا والبوسنة في قتالهم ضد قوات حكومة البوسنة المسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد