ويكيبيديا

    "bosnia y herzegovina es" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البوسنة والهرسك هي
        
    • البوسنة والهرسك هو
        
    • البوسنة والهرسك تعتبر
        
    • البوسنة والهرسك يشكل
        
    • إن البوسنة والهرسك
        
    • بالبوسنة والهرسك
        
    • فإن البوسنة والهرسك
        
    • أصبحت البوسنة والهرسك
        
    • البوسنة والهرسك تشكل
        
    • البوسنة والهرسك دولة
        
    • البوسنة والهرسك يبلغ
        
    Reconociendo que la República de Bosnia y Herzegovina es un Estado soberano e independiente y Miembro de las Naciones Unidas, UN وإذ يعترف بأن جمهورية البوسنة والهرسك هي دولة مستقلة ذات سيادة وعضو في اﻷمم المتحدة،
    Reconociendo que la República de Bosnia y Herzegovina es un Estado soberano e independiente y Miembro de las Naciones Unidas, UN وإذ يعترف بأن جمهورية البوسنة والهرسك هي دولة مستقلة ذات سيادة وعضو في اﻷمم المتحدة،
    Bosnia y Herzegovina es nuestro país común, y en él está nuestro destino común. UN إن البوسنة والهرسك هي بلدنا المشترك، ومصيرنا المشترك.
    La preparación de elecciones democráticas, libres y justas en Bosnia y Herzegovina es responsabilidad de la OSCE. UN واﻹعداد ﻹجراء انتخابات حرة وديمقراطية ونزيهــة فــي البوسنة والهرسك هو من مسؤولية منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    La celebración de elecciones en Bosnia y Herzegovina es un elemento positivo para la solución de la crisis en Europa. UN إن إجراء انتخابات في البوسنة والهرسك هو عنصر إيجابي نحو حل هذه اﻷزمة في أوروبا.
    Lamentablemente, Bosnia y Herzegovina es uno de los campos más grandes plagados de ese peligroso dispositivo mortífero. UN إن البوسنة والهرسك هي بكل أسف أحد أكبر الحقول الموبوءة بهذه اﻷجهزة القاتلة الخطيرة.
    Reconociendo que la República de Bosnia y Herzegovina es un Estado soberano e independiente y Miembro de las Naciones Unidas, UN " وإذ يعترف بأن جمهورية البوسنة والهرسك هي دولة مستقلة ذات سيادة وعضو في اﻷمم المتحدة،
    Por lo tanto tenemos que poner los puntos sobre las íes y afirmar una vez más a quienes pudieran habérselas arreglado para seguir dudando, que la guerra de Bosnia y Herzegovina es un caso de agresión clara y flagrante de un grupo lleno de odio alimentado con filosofías étnico religiosas anacrónicas y primitivas. UN وعلينا أن نضع النقاط على الحروف، ونؤكد مرة أخرى لكل من في نفسه شك، بأن الحرب القائمة في البوسنة والهرسك هي اعتداء فاضح واضح من قبل مجموعة حاقدة تغذي نفسها بنظريات عرقية ودينية بدائية.
    17. La tragedia de Bosnia y Herzegovina es un ejemplo de racismo y de prejuicios religiosos en el que se han dejado de lado los principios de la justicia y del sentido común. UN ١٧ - وأردف قائلا إن مأساة البوسنة والهرسك هي مثال للتطرف العنصري والديني حيث جرى تنحية مبدأي العدالة وحسن اﻹدراك.
    En especial, la labor informativa sobre las atrocidades cometidas en el conflicto entre serbios y musulmanes en Bosnia y Herzegovina es selectiva y parcial. UN وبصورة خاصة، فان التغطية الاعلامية ﻷخبار الفظائع التي ترتكب في الصراع بين الصرب والمسلمين في البوسنة والهرسك هي تغطية انتقائية ومنحازة لجانب واحد.
    Las personas que tuvieren doble nacionalidad podrán votar en Bosnia y Herzegovina y en las Entidades sólo si Bosnia y Herzegovina es su país de residencia. UN ولا يجـوز لﻷشخاص الذيـن يحملون الجنسيتين أن يصوتـوا إلا فــي البوسـنة والهرســك والكيانين إذا كانت البوسنة والهرسك هي بلد إقامتهم.
    Bosnia y Herzegovina es un Estado Miembro de las Naciones Unidas. UN إن دولة البوسنة والهرسك هي عضو من أعضاء اﻷمم المتحدة، ولا يمكن للمجتمع الدولي إغفال ميثاق اﻷمم المتحدة والمبادئ الدولية التي يرتكز عليها.
    25. La tarea prioritaria en Bosnia y Herzegovina es restablecer un verdadero Estado de derecho. UN 25- إن إقرار سيادة القانون بصورة حقيقية في البوسنة والهرسك هو أعلى أولوية.
    El programa de Bosnia y Herzegovina es un programa a largo plazo elaborado a partir del programa inicial de 2002 con el fin de asegurar su continuidad. UN وبرنامج البوسنة والهرسك هو برنامج طويل الأجل تحوّل من برنامج أولي في عام 2002 إلى برنامج مستدام.
    El agresor en la guerra en Bosnia y Herzegovina es una República que sigue llamándose a sí misma Yugoslavia y que de hecho está compuesta por Serbia y Montenegro. UN إن المعتــــدي في حرب البوسنة والهرسك هو الجمهوريـة التي لا تزال تدعو نفسها يوغوسلافيا مكونة من صربيا أساسا والجبل اﻷسود.
    La razón fundamental para implicar maliciosamente a la República Federativa de Yugoslavia en el conflicto de Bosnia y Herzegovina es desacreditar su política pacífica y constructiva, que está siendo reconocida cada vez más por los principales elementos internacionales. UN والسبب الكامن وراء هذا التوريط المغرض لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في النزاع في البوسنة والهرسك هو التشكيك في صحة السياسية السلمية والبناءة التي ما فتئت تحظى بتقدير أهم الجهات الفاعلة على الساحة الدولية.
    Profundamente convencida de que la agresión contra la integridad territorial de la República de Bosnia y Herzegovina es una causa de las actuales violaciones de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina, como los presenciados recientemente en Bihac, zona segura de las Naciones Unidas, UN وإذ تدرك بعمق أن العدوان على السلامة اﻹقليمية لجمهورية البوسنة والهرسك هو سبب للانتهاكات الحالية لحقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك حسبما شهدته مؤخرا منطقة بيهاتس التي أعلنتها اﻷمم المتحدة منطقة آمنة،
    36. Al igual que en otras partes de la antigua Yugoslavia, la autocensura en Bosnia y Herzegovina es un elemento importante. UN ٣٦- وكما هو الحال في سائر أجزاء يوغسلافيا السابقة فإن الرقابة الذاتية في البوسنة والهرسك تعتبر عنصراً هاماً.
    La amplia disponibilidad de armas pequeñas y ligeras en Bosnia y Herzegovina es ciertamente motivo de gran preocupación, dado su potencial desestabilizador. UN وغني عن القول إن توافر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على نطاق واسع في البوسنة والهرسك يشكل مصدر قلق كبير يزيد كثيرا من احتمالات زعزعة الاستقرار.
    246. En términos generales, el nivel educativo de las mujeres en el mercado de trabajo de Bosnia y Herzegovina es mayor que el de los hombres. UN 246- وفي المتوسط تكون النساء أكثر تعليماًً من الرجال في سوق العمل بالبوسنة والهرسك.
    Hoy Bosnia y Herzegovina es un Estado sostenible, aunque gracias a las contribuciones y la asistencia generosas de la comunidad internacional, de las Naciones Unidas y de sus figuras más prominentes, entre ellas el difunto Sr. Sergio Vieira de Mello, quien será recordado en Bosnia y Herzegovina como el jefe de asuntos civiles de la misión de las Naciones Unidas. UN واليوم، فإن البوسنة والهرسك دولة مستدامة، بفضل المساهمات السخية ومساعدة المجتمع الدولي، والأمم المتحدة وأبرز شخصياتها القيادية الشهيرة، بمن في ذلك الفقيد سرجيو فييرا دي ميلو الذي سيذكر في البوسنة والهرسك بصفته رئيسا للشؤون المدنية في بعثة الأمم المتحدة.
    Bosnia y Herzegovina es un país de destino y de tránsito para las víctimas de la trata. UN حيث أصبحت البوسنة والهرسك بلد المقصد والعبور للأشخاص المتجِّر بهم.
    La tragedia en Bosnia y Herzegovina es un desafío a la conciencia del mundo. UN إن مأساة البوسنة والهرسك تشكل تحديا للضمير العالمي.
    Bosnia y Herzegovina es Estado parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN البوسنة والهرسك دولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Se aplica a la mayoría de los lugares en los cuales las Naciones Unidas tienen misiones especiales sobre el terreno: en Bosnia y Herzegovina es de 20%; en Haití y Tayikistán de 15%, en Angola de 10% y en Liberia y Rwanda de 5%; la amplitud va de 0% en Georgia o el Afganistán a 60% en el Iraq. UN أولها، أنه مطبق في غالبية المواقع التي تضم بعثات ميدانية من بعثات اﻷمم المتحدة - وفي البوسنة والهرسك يبلغ ١٠ في المائة، وفي هايتي وطاجيكستان يبلغ ١٥ في المائة، وفي أنغولا يبلغ ١٠ في المائة، وفي ليبريا ورواندا يبلغ ٥ في المائة؛ كما أنه يتراوح بين صفر في المائة كما هو الحال في جورجيا أو أفغانستان و ٦٠ في المائة كما هو الحال في العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد