ويكيبيديا

    "bosnios y croatas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البوسنيين والكروات
        
    • البوسنيين والكرواتيين
        
    • البوسنيين وقيادة الكروات
        
    • البوشناق والكروات
        
    • بوسني وكرواتي
        
    • البشناق والكروات
        
    • البوسنية والكرواتية
        
    • البوسنة وكرواتيا
        
    • البوسنيون والكروات
        
    Creemos que la población serbia se beneficiará con esas soluciones, con la igualdad entre bosnios y croatas y entre otros grupos étnicos. UN ونرى في هذه الحلول تحقيقا لمصلحة الشعب الصربي، على أساس التكافؤ، مع البوسنيين والكروات وكذلك الجماعات اﻹثنية اﻷخرى.
    Según información fidedigna, se expulsa a diaria un par de centenares de bosnios y croatas de Banja Luka. UN فطبقا لمعلومات موثوق بها، يجري طرد مائتين من البوسنيين والكروات من بانيالوكا يوميا.
    En Bosnia y Herzegovina el agresor está librando una guerra contra civiles y cometiendo un delito de genocidio contra los bosnios y croatas de Bosnia. UN إذ أن المعتدي في البوسنة والهرسك يشن الحرب على المدنيين، فهو يرتكب جريمة إبادة اﻷجناس ضد البوسنيين والكروات البوسنيين.
    En los casos más extremos, los estudiantes bosnios y croatas ni siquiera van a la escuela a la misma hora del día. UN وفي الحالات القصوى، يذهب الأمر بالتلاميذ البوسنيين والكرواتيين حتى إلى عدم الذهاب إلى المدرسة في نفس الوقت خلال اليوم.
    El Consejo espera que los dirigentes bosnios y croatas de Bosnia en Mostar apliquen cabalmente y sin demora ese acuerdo y subraya que, de no hacerlo, se debilitarían seriamente los esfuerzos decisivos que se hacen para asegurar una paz y una estabilidad duraderas en Bosnia y Herzegovina. UN ويتوقع المجلس أن تنفذ قيادة البوسنيين وقيادة الكروات البوسنيين في موستار هذا الاتفاق بالكامل ودون تأخير، ويشدد على أن اﻹخفاق في ذلك سيقوض بصورة خطيرة الجهود الحاسمة الرامية إلى كفالــة تحقيــق سلام واستقرار دائمين في البوسنة والهرسك.
    Los políticos bosnios y croatas quieren que uno de los suyos ocupe este puesto clave. UN ويسعى السياسيون البوشناق والكروات إلى ضمان هذا المنصب الهام لشخص ينتمي إليهم.
    Más de 20.000 bosnios y croatas han sido brutalmente expulsados. UN وقد طرد بوحشية أكثر من ٠٠٠ ٢٠ بوسني وكرواتي.
    En los dos últimos meses se han exhumado los restos de 375 bosnios y croatas en las aldeas de Kosarac, Kamicani, Carakovo, Hambarine, Brisevo, Biscane, Zecovi y Ljubija. UN وطوال الشهرين الماضيين، استخرج رفات ٣٧٥ من البشناق والكروات في قرى كوساراك، وكاميكاني، وكاراكوفو، وهمبارين، وبريسيفو، وبيسكين، وزيكوفي، وليوبييا.
    - Expresarán, por conducto de sus parlamentos, su condena moral y política del genocidio de los bosnios y croatas de Bosnia; UN ـ أن تهيب بجميع البرلمانات لكي تعبر عن شجبها اﻷدبي والسياسي لارتكاب جريمة إبادة اﻷجناس ضد البوسنيين والكروات البوسنيين؛
    Su pleno acatamiento es fundamental para fomentar la confianza entre los socios bosnios y croatas en la Federación. UN ويعتبر الامتثال الكامل أمرا جوهريا لبناء الثقة بين البوسنيين والكروات الشريكين في الاتحاد.
    En comparación con el Departamento del Tesoro de los Estados Unidos me estoy esforzando por resolver el problema junto con los dirigentes bosnios y croatas. UN وأعمل بالتعاون مع وزارة الخزانة اﻷمريكية، مع زعماء البوسنيين والكروات على حل هذه القضية.
    La agresión contra la República de Bosnia y Herzegovina y sus ciudadanos, en particular los bosnios y croatas, no tiene precedentes en la historia de la humanidad. UN ولم يسجل تاريخ البشرية حتى اليوم مثيلاً للعدوان ضد جمهورية البوسنة والهرسك، وضد مواطنيها ولا سيما البوسنيين والكروات.
    La representante musulmana se manifiesta preocupada por la suerte de los " bosnios y croatas " de Bosnia noroccidental. UN وتعرب الممثلة المسلمة عن قلقها بشأن مصير " البوسنيين والكروات " من شمال غرب البوسنة.
    Por ejemplo, los ataques de francotiradores en Sarajevo, el reavivamiento de las hostilidades entre los asociados bosnios y croatas de Bosnia dentro de la Federación, sobre todo en Mostar, y la existencia de millones de minas terrestres sembradas por todo el país. UN ومن بين هذه التهديدات، استمرار حوادث تصيﱡد اﻷعداء في سراييفو، وتكرر اﻷعمال الحربية بين الشركاء البوسنيين والكروات البوسنيين في الاتحاد وخاصة بموستار، وانتشار ملايين اﻷلغام البرية بشتى أنحاء البلد.
    En la mayoría de los cantones se ha colocado a bosnios y croatas en los puestos designados para serbios y " otros " . UN وقد شغل معظم الكانتونات الوظائف المخصصة للصرب و " لﻵخرين " مع البوسنيين والكروات.
    sobre la prevención del genocidio de los bosnios y croatas en Bosnia y Herzegovina UN إعلان بشأن منــع ارتكاب جريمــة إبادة اﻷجناس ضد البوسنيين والكرواتيين في البوسنة والهرسك
    Diariamente se dispara fuego de artillería contra las zonas asediadas con el objetivo de asesinar al mayor número posible de bosnios y croatas. UN كما تتعرض المناطق المحاصرة للقذف المدفعي يوميا بغرض رئيسي، هو قتل أكبر عدد ممكن من البوسنيين والكرواتيين.
    El Consejo espera que los dirigentes bosnios y croatas de Bosnia en Mostar apliquen cabalmente y sin demora ese acuerdo y subraya que, de no hacerlo, se debilitarían seriamente los esfuerzos decisivos que se hacen para asegurar una paz y una estabilidad duraderas en Bosnia y Herzegovina. UN ويتوقع المجلس أن تنفﱢذ قيادة البوسنيين وقيادة الكروات البوسنيين في موستار هذا الاتفاق بالكامل ودون تأخير، ويشدد على أن عدم القيام بذلك سيقوض بصورة خطيرة الجهود الحاسمة الرامية إلى كفالة تحقيق سلام واستقرار دائمين في البوسنة والهرسك.
    Podría acelerarse el ritmo de regreso de la Federación a la zona de Brcko si los desplazados serbios de esa zona, que actualmente se alojan en viviendas abandonadas de bosnios y croatas, estuviesen dispuestos a considerar la posibilidad de regresar a la Federación, en la que dispondrían de un entorno de seguridad propicio, de trabajo y de otras prestaciones sociales. UN ويمكن أن تزداد سرعة العودة من الاتحاد إلى منطقة برتشكو، إذا كان المشردون في برتشكو، الذين يعيشون حاليا في بيوت البوشناق والكروات المهجورة، راغبين في النظر في العودة إلى الاتحاد، حيث ستتاح لهم بيئة أمنية مناسبة، ووظائف وغير ذلك من الفوائد الاجتماعية المتوفرة في الاتحاد.
    Los contactos políticos entre Tihic y Covic en el plano nacional no se tradujeron en un acuerdo entre los dos principales partidos bosnios y croatas sobre la elección del nuevo alcalde de Mostar. Al final del período que abarca el informe, seis meses después de las elecciones municipales de 2008, Mostar todavía no tenía alcalde. UN 10 - ولم تترجم المشاركة السياسية على الصعيد الوطني بين تيهيتش وسوفيتش إلى اتفاق بين أكبر حزبين بوسني وكرواتي بشأن انتخاب رئيس بلدية جديد في موستار, وظلت موستار حتى نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، وبعد انقضاء ستة أشهر على انتخابات البلدية في عام 2008، بدون رئيس بلدية.
    Si bien la mayoría de los dirigentes políticos bosnios y croatas aceptaron las disposiciones del laudo final, prácticamente todos los dirigentes serbios se opusieron a ellas. UN ٢٨ - وبينما قبل معظم الزعماء السياسيين البشناق والكروات أحكام قرار التحكيم النهائي، اعترض عليها جميع الزعماء الصرب تقريبا.
    No obstante, varias leyes propuestas por el Gobierno suscitaron controversias y los grupos bosnios y croatas de la Cámara de los Pueblos de la Asamblea Nacional de la República Srpska las bloquearon con invocaciones al " interés nacional vital " . UN 30 - ومع ذلك، أثارت عدة قوانين اقترحتها الحكومة جدالا، وعرقلتها احتجاجات " بالمصلحة الوطنية الحيوية " من قبل الجماعات البوسنية والكرواتية في مجلس الشعوب في الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا.
    Aunque la repatriación voluntaria a la ex Yugoslavia en el contexto del Acuerdo de Dayton sigue siendo la solución preferida para la mayor parte de los refugiados, el ACNUR buscaba posibilidades de reasentamiento para refugiados bosnios y croatas necesitados de protección internacional con arreglo a criterios específicos. UN ٩٤ - وفي حين أن العودة الطوعية إلى يوغوسلافيا السابقة في سياق اتفاق دايتون لا يزال يمثل الحل المفضﱠل لمعظم اللاجئين، فقد بحثت المفوضية عن فرص إعادة التوطين للاجئين من البوسنة وكرواتيا الذين يحتاجون إلى حماية دولية وفقاً لمعايير محددة.
    En los 28 casos conocidos de tales ataques y amenazas, los bosnios y croatas fueron víctimas en igual proporción. UN وكان البوسنيون والكروات ضحايا بنسب متساوية في قضايا التهديد والاعتداء المسجلة البالغ عددها ٢٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد