ويكيبيديا

    "botswana y namibia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بوتسوانا وناميبيا
        
    Los san viven actualmente principalmente en Botswana y Namibia, aunque aún quedan vestigios de ellos en el sur de Angola. UN وهم يعيشون في الوقت الحاضر في بوتسوانا وناميبيا على وجه الخصوص، وإن كان قد عثر على عدد قليل من بينهم في جنوب أنغولا.
    El asunto más reciente, planteado en virtud de un acuerdo especial concertado entre Botswana y Namibia, se refiere a los derechos sobre una isla fluvial. UN وكانت آخر هذه القضايا والتي قدمت باتفاق خاص بين بوتسوانا وناميبيا تتعلق بالحق في جزيرة نهرية.
    La producción de diamantes contribuyó notablemente al aumento del PIB en Botswana y Namibia. UN وأسهم إنتاج الماس إسهاما كبيرا في زيادة الناتج المحلي اﻹجمالي في بوتسوانا وناميبيا.
    También en mayo de 1996, Botswana y Namibia notificaron conjuntamente a la Corte de que habían concertado un acuerdo especial para someterle su controversia relativa a la frontera alrededor de la isla Kasikili/Sedudu y la situación jurídica de esa isla. UN ٨٥ - وفي أيار/مايو ١٩٩٥ أيضا، قامت بوتسوانا وناميبيا على نحو مشترك بإبلاغ المحكمة باتفاق خاص تم إبرامه بينهما فيما يتعلق بعرض نزاعهما بشأن الحدود المحيطة بجزيرة كاسيكيلي/سيدورو والمركز القانوني لهذه الجزيرة على المحكمة.
    El último instrumento de esta serie de publicaciones es el acuerdo especial entre Botswana y Namibia por el cual sometieron a la Corte, el 29 de mayo de 1996, su controversia acerca de Kasikili/isla Sedudu y el estatuto jurídico de la isla. UN وأحدث هذه المنشورات الاتفـاق الخـاص بين بوتسوانا وناميبيا اللذيــن رفعتـا إلى المحكمة بموجبه، في ٢٩ أيار/مايو ١٩٩٦ منازعتهما بشأن الحدود حول جزيرة كاسيكيلي/سيدودو والمركز القانوني للجزيرة.
    Pero el ejemplo establecido por Botswana y Namibia litigar en lugar de luchar por un pedazo de tierra -- podría ser provechosamente emulado por otros Estados, incluyendo a otros Estados africanos. UN بيد أن النموذج الـذي قدمته بوتسوانا وناميبيا - المتمثل في عرض اﻷمر على التحكيم بدلا عن التقاتل على قطعة أرض - نموذج يمكن لدول أخرى، بما فيها دول أفريقية، أن تحذو حذوه على نحو مفيد.
    En la región del África subsahariana, por ejemplo, las primíparas de entre 20 y 24 años de edad que no se han casado llegan a aproximadamente un 40% en Kenya y Liberia y a más del 70% en Botswana y Namibia. UN ففي منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، على سبيل المثال، تبلغ نسبة الولادات الأولى للنساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 20 و 24 سنة، التي تمت قبل الزواج حوال 40 في المائة في كينيا وليبريا وتتجاوز 70 في المائة في بوتسوانا وناميبيا.
    En primer lugar, en un fallo de 15 de diciembre de 1999, la Corte adoptó una decisión sobre el fondo de una controversia relativa a la isla de Kasikili/Sedudu que le habían sometido en mayo de 1996 Botswana y Namibia. UN 14 - ففي البداية اتخذت المحكمة قرارا، في حكم أصدرته يوم 15 كانون الأول/ديسمبر 1999، بشأن أسس منازعة عرضتها عليها، في أيار/مايو 1996، بوتسوانا وناميبيا بخصوص جزيرة كاسيكيلي/سيدودو.
    La Corte falló que la isla era parte del territorio de Botswana y al mismo tiempo dejó claro que, en los dos canales que rodean a la isla, debían recibir el mismo trato, como nacionales, los nacionales de Botswana y Namibia y los buques que enarbolaran los pabellones respectivos. UN وقررت المحكمة بأن الجزيرة تشكل جزءا من إقليم بوتسوانا، وأوضحت في ذات الوقت بأن رعايا بوتسوانا وناميبيا والبواخر التي تحمل علميهما، يجب أن يحظوا بالمساواة في المعاملة، في الممرين المائيين المحيطين بالجزيرة.
    Más recientemente, en el caso de la Isla Kasikili/Sedudu, entre Botswana y Namibia, la Corte apoyó su decisión en el laudo arbitral dictado en el caso de la Laguna del Desierto entre Chile y Argentina. UN وفي عهد أقرب، وجدت المحكمة في قضية جزيرة كاسيكيلي/سيدودو بين بوتسوانا وناميبيا تأييدا لحكمها في القرار التحكيمي الذي صدر في قضية لاغونا دل ديزييرتو بين شيلي والأرجنتين.
    En el marco de un acuerdo tripartito revisado celebrado entre los Gobiernos de Botswana y Namibia y el ACNUR, se están elaborando planes para el regreso de unos 2.400 refugiados de Namibia que desean volver de los asentamientos para refugiados de Dukwi, en Botswana. UN 27 - بموجب اتفاق ثلاثي منقح مبرم بين حكومتي بوتسوانا وناميبيا ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، يجرى العمل حاليا على وضع خطط لإعادة نحو 400 2 لاجئ ناميبي يرغبون في العودة من مراكز تجمع اللاجئين في دوكوي ببتسوانا.
    Botswana y Namibia han negociado un acuerdo sobre el establecimiento de puestos de control fronterizo de una única parada en los cruces fronterizos de Mamuno y la carretera Trans-Kalahari. UN 35 - وتفاوضت بوتسوانا وناميبيا على اتفاق بشأن إنشاء مركز من المراكز الحدودية الجامعة في مركزي الحدود في مامونو وترانس كالاهاري.
    El Presidente también se reunió con funcionarios estatales encargados de la industria de los diamantes en Botswana, Namibia y Sudáfrica, con los directores de las grandes compañías de diamantes de Botswana y Namibia y con representantes del sector de los diamantes de Botswana, la República Democrática del Congo, Namibia y los Estados Unidos de América. UN ١٥ - والتقى الرئيس أيضا بموظفي الحكومة المسؤولين عن صناعة الماس في بوتسوانا وناميبيا وجنوب أفريقيا، وبكبار مديري شركات الماس الكبرى العاملة في بوتسوانا وناميبيا، وبممثلين لصناعة الماس في بوتسوانا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وناميبيا والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    El Sr. BEDJAOUI (Presidente de la Corte Internacional de Justicia) dice que sigue manteniéndose el interés que recientemente volvió a suscitar la Corte Internacional de Justicia después de un período de indiferencia, como muestra el hecho de que en su lista general se haya incluido un nuevo asunto planteado por Botswana y Namibia. UN ٦٠ - السيد بيجاوي )رئيس محكمة العدل الدولية(: قال إن زيادة الاهتمام مؤخرا بمحكمة العدل الدولية بعد فترة من اﻹهمال قائمة ومستمرة، وذلك على نحو ما يمكن رؤيته من إدراج قضية جديدة بين بوتسوانا وناميبيا في قائمتها العامة.
    En particular, TransAfrica Concessionaires y Bakwena Platinum Corridor Concessionaire son las empresas responsables de la carretera N4 a Maputo, al oriente, y la carretera N4 a Botswana y Namibia, al occidente. UN وعلى وجه التحديد، تتولى شركتا مقاولو ترانس أفريقيا (TransAfrica Concessionaires)، ومقاولو باكوينا بلاتينيوم (Bakwena Platinum Concessionaires) المسؤولية عن الطريق الرئيسي N4 إلى مابوتو شرقا، والطريق الرئيسي N4 إلى بوتسوانا وناميبيا غربا.
    En particular, Trans Africa Concessionaries y Bakwena Platinum Concessionaries se encargan del tramo oriental de la carretera N4 a Maputo y del tramo occidental de la carretera N4 a Botswana y Namibia. UN وعلى وجه التحديد، تتولى شركتان هما مقاولو ترانزأفريكا (TransAfrica Concessionaires) ومقاولو باكوينا بلاتينيوم (Bakwena Platinum) المسؤولية عن الطريق الرئيسية N4 المؤدية إلى مابوتو في الشرق وعن الطريق الرئيسية N4 المؤدية إلى بوتسوانا وناميبيا في الغرب.
    Países como Botswana y Namibia han sabido beneficiarse de los recursos naturales mejorando la gestión y la transparencia, e insistiendo en que los inversores extranjeros agreguen valor a esos recursos sobre el terreno. La falta de atención a estas cuestiones ha generado grandes aumentos de la desigualdad en los países ricos en recursos. UN وقد استطاعت بلدان مثل بوتسوانا وناميبيا أن تفيد من الموارد الطبيعية من خلال النهوض بجوانب الإدارة والشفافية، فضلاً عن الإصرار على أن يحقِّق المستثمرون الأجانب قيمة مضافة إلى تلك الموارد على الأرض باعتبار أن عدم التصدّي لمثل هذه القضايا أسفر عن زيادات واسعة النطاق في حالة اللامساواة في البلدان الغنية بالموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد