ويكيبيديا

    "boutros boutros-ghali" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بطرس بطرس غالي
        
    • بطرس بطرس غالى
        
    • وبطرس بطرس غالي
        
    • بطرس بطرس غإلى
        
    Permítaseme felicitar al Secretario General Boutros Boutros-Ghali por sus esfuerzos de reforma en curso destinados a simplificar las operaciones de las Naciones Unidas. UN واسمحوا لي أن أهنئ اﻷمين العام بطرس بطرس غالي على جهود الاصلاح التي يبذلها حاليا بهدف تبسيط عمليات اﻷمم المتحدة.
    En 1992 continuaron las consultas bajo la égida del Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali. UN وفي عام ٢٩٩١، ووصلت المشاورات تحت رعاية اﻷمين العام بطرس بطرس غالي.
    También estamos en deuda con nuestro distinguido Secretario General, Su Excelencia el Sr. Boutros Boutros-Ghali, cuyo historial no tiene parangón. UN ونحن أيضا مدينون ﻷميننا العام البارز، سعادة السيد بطرس بطرس غالي الذي لا يوجد نظير لسجل أعماله.
    En este sentido, es evidente que el Sr. Boutros Boutros-Ghali es un Secretario General de las Naciones Unidas destacado. UN وفي ضوء هذا، من الثابت بجلاء أن السيد بطرس بطرس غالى أمين عام ممتاز لﻷمم المتحدة.
    El Dr. Boutros Boutros-Ghali nos deja un legado que ha de orientar nuestros debates por muchos años, si no por generaciones. UN إن الدكتور بطرس بطرس غالى تـرك تراثــا سوف نسترشد به في مداولاتنا لسنوات إن لم يكن ﻷجيال مقبلة.
    Agradecemos al Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali, y a los Estados Miembros el papel que han desempeñado al apoyar el referendo y nuestro acceso a la condición de Miembro de las Naciones Unidas. UN إننا نشكر اﻷمين العام بطرس بطرس غالى والدول اﻷعضاء على دورهم في دعم الاستفتاء وعضويتنا في اﻷمم المتحدة.
    Concedo ahora la palabra al Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Boutros Boutros-Ghali, quien desea formular una declaración a la Asamblea General. UN اﻵن، أعطي الكلمة لﻷمين العام لﻷمم المتحدة السيد بطرس بطرس غالي الذي يرغب في مخاطبة الجمعية العامة في هذه المناسبة.
    En mi opinión, eso es lo que el Secretario General Boutros Boutros-Ghali quiso decir cuando declaró, al conmemorarse el Día de los Derechos Humanos en 1992: UN وأعتقد أن ذلك هو ما كان يعنيه اﻷمين العام الدكتور بطرس بطرس غالي عندما قال بمناسبة، يوم حقوق الانسان لعام ١٩٩٢:
    Deseo también rendir tributo y hacer llegar un saludo caluroso al Sr. Boutros Boutros-Ghali. UN وأود أن أحي السيد بطرس بطرس غالي بحرارة وأن أشيد به.
    El Sr. Boutros Boutros-Ghali, nuestro Secretario General, ha impartido una nueva visión e impulso a las Naciones Unidas, en un momento crucial de su historia. UN لقد أعطى السيد بطرس بطرس غالي رؤية جديدة ودفعة جديدة إلى اﻷمام لﻷمم المتحدة في وقت حاسم من تاريخها.
    Al mismo tiempo, queremos dar las gracias a nuestro Secretario General, el Sr. Boutros Boutros-Ghali, por sus esfuerzos decididos que han dado un nuevo impulso a las actividades de este augusto foro. UN وفي الوقت نفسه نحن ممتنون ﻷميننا العام السيد بطرس بطرس غالي على جهوده المصممة التي أعطت قوة جديدة ﻷنشطة هذا المحفل.
    Agradecemos al Secretario General, el Sr. Boutros Boutros-Ghali, su dedicación y valeroso liderazgo para atender los futuros desafíos de la paz y el desarrollo. UN ونشكر اﻷمين العام سعادة السيد بطرس بطرس غالي على تفانيه وقيادته الشجاعة في التصدي لتحديات السلم والتنمية التي تواجهنا.
    También quisiera rendir tributo al Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Boutros Boutros-Ghali por su labor incansable e innovadora. UN أود أيضا أن أحيي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد بطرس بطرس غالي على عملـه المجــدد الــذي لا يكل.
    Quisiéramos rendir un homenaje especial a nuestro Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali, por su liderazgo dinámico. UN ونود أن نشيد إشادة خاصة بأميننا العام السيد بطرس بطرس غالي على قيادته الدينامية.
    Por ello, mi delegación expresa la satisfacción que siente al ver al Sr. Boutros Boutros-Ghali al frente de nuestra Organización. UN ولهذا يعرب وفد بلدي عن ارتياحه لرؤية السيد بطرس بطرس غالي رئيسا للمنظمة.
    Por último, quiero subrayar una vez más el apoyo que mi país brinda al Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Boutros Boutros-Ghali. UN وختامــا، أود أن أؤكــد هنا مرة أخرى دعم بلدي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد بطرس بطرس غالى.
    La importancia de estos problemas, incluida la reforma de las Naciones Unidas, no ha escapado a la atención del Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali. UN ولم تغب أهمية هذه المشاكل، بما فيها إصلاح اﻷمم المتحدة، عن أميننا العام الموقر، السيد بطرس بطرس غالى.
    Encomiamos al Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali, por la manera infatigable y visionaria en que está conduciendo las actividades de la Organización. UN ونحيي اﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالى على الطريقة الدؤوبة والمبدعة التي يدير بها شؤون المنظمة.
    Mi delegación desea poner de relieve los esfuerzos y éxitos del Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali. UN كما يود وفد بلدي أن ينوه التنويه الواجب بجهود وانجازات اﻷمين العام، سعادة السيد بطرس بطرس غالى.
    Asimismo, deseo renovar el homenaje de mi delegación al Sr. Boutros Boutros-Ghali por la manera eficiente y dedicada en que cumple con su misión como Secretario General. UN واسمحوا لي أيضا أن أجدد تحية وفد بلدي للسيد بطرس بطرس غالى على الكفاءة والتفانـــي اللذين يؤدي بهما رسالته كأمين عام.
    También quiero expresar la simpatía de mi país por los programas y políticas aplicados por nuestro Secretario General, el Sr. Boutros Boutros-Ghali. UN وأود أن أعرب أيضا عن تأييد بلدي الشديد للبرامج والسياسات التي يتبناها اﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالى.
    A este respecto, consideramos que es justo expresar nuestro agradecimiento a los Secretarios Generales Javier Pérez de Cuéllar y Boutros Boutros-Ghali por su determinación de comprobar que las cosas se hicieran y controlar la situación durante los difíciles cuatro años de negociaciones sobre la Parte XI. El informe identificó nueve cuestiones que presentaban importantes dificultades para varios Estados. UN وفي هذا المنعطف، من السليم لوفدي اﻹعراب عن امتنانه لﻷمينين العامين خافيير بيريز دي كوييار وبطرس بطرس غالي على تصميمهما على الصمود والمثابرة حتى النهاية خلال السنوات اﻷربع الصعبة من المفاوضات بشأن الجزء الحادي عشر. والتقرير حدد تسع مسائل بوصفها تشكل صعوبات رئيسية لعدد من الدول.
    Me valgo, además, de esta especial circunstancia para reconocer el extraordinario empeño del Secretario General de las Naciones Unidas, Dr. Boutros Boutros-Ghali, por fomentar la paz, el desarrollo y el entendimiento de los pueblos. UN وأنتهز هذه المناسبة الخاصة كذلك ﻷنوه بالعمل الرائع لﻷمين العام السيد بطرس بطرس غإلى من أجل تعزيز السلام والتنمية التفاهم بين الشعوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد